Übersetzung für "Rücksichtsvoll" in Englisch

Das ist sehr rücksichtsvoll von Ihnen.
That's very considerate of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist sehr rücksichtsvoll von dir.
That's very considerate of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist sehr rücksichtsvoll von euch.
That's very considerate of you.
Tatoeba v2021-03-10

Der Gentleman, der mich festgebunden hat, war sehr rücksichtsvoll.
The gentleman who tied me here was most thoughtful.
OpenSubtitles v2018

Es ist OK, jemanden zu mögen, der vernünftig und rücksichtsvoll ist.
There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate.
OpenSubtitles v2018

Sehr rücksichtsvoll, zu verheimlichen, dass du noch zu mir raufkommst.
It was very thoughtful of you not letting the telephone operator know you were coming up.
OpenSubtitles v2018

Aber man soll auch sehen, dass ich rücksichtsvoll bin.
But one should also see I'm considerate.
OpenSubtitles v2018

Du bist sehr rücksichtsvoll zu mir.
You're very considerate of me.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr rücksichtsvoll, Euer Gnaden.
That's very thoughtful, Your Grace.
OpenSubtitles v2018

Sie liebte diese Bank, sie war rücksichtsvoll, sanft...
She was the most considerate, Gentle...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur rücksichtsvoll sein und dich nicht aufwecken.
I was just trying to be considerate and not wake you up.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du rücksichtsvoll bist, während du dich davonschleichen willst.
Thank you for being considerate while sneaking off.
OpenSubtitles v2018

Sag Julie, das war sehr rücksichtsvoll von ihr.
Tell Julie she's very thoughtful.
OpenSubtitles v2018

Ja, die sind wirklich rücksichtsvoll bei sowas.
Yeah, they're very considerate that way.
OpenSubtitles v2018

Lamonds Kollegen beschreiben ihn als rücksichtsvoll, engagiert, nett.
Lamond's coworkers describe him as thoughtful, dedicated, sweet.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist sehr rücksichtsvoll von Ihnen.
Oh, that's very thoughtful of you.
OpenSubtitles v2018