Übersetzung für "Rücksichtsvoll" in Englisch
Das
ist
sehr
rücksichtsvoll
von
Ihnen.
That's
very
considerate
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
sehr
rücksichtsvoll
von
dir.
That's
very
considerate
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
sehr
rücksichtsvoll
von
euch.
That's
very
considerate
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Gentleman,
der
mich
festgebunden
hat,
war
sehr
rücksichtsvoll.
The
gentleman
who
tied
me
here
was
most
thoughtful.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
OK,
jemanden
zu
mögen,
der
vernünftig
und
rücksichtsvoll
ist.
There's
nothing
wrong
in
liking
a
man
who's
sane
and
considerate.
OpenSubtitles v2018
Sehr
rücksichtsvoll,
zu
verheimlichen,
dass
du
noch
zu
mir
raufkommst.
It
was
very
thoughtful
of
you
not
letting
the
telephone
operator
know
you
were
coming
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
soll
auch
sehen,
dass
ich
rücksichtsvoll
bin.
But
one
should
also
see
I'm
considerate.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
sehr
rücksichtsvoll
zu
mir.
You're
very
considerate
of
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
rücksichtsvoll,
Euer
Gnaden.
That's
very
thoughtful,
Your
Grace.
OpenSubtitles v2018
Sie
liebte
diese
Bank,
sie
war
rücksichtsvoll,
sanft...
She
was
the
most
considerate,
Gentle...
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
rücksichtsvoll
sein
und
dich
nicht
aufwecken.
I
was
just
trying
to
be
considerate
and
not
wake
you
up.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
du
rücksichtsvoll
bist,
während
du
dich
davonschleichen
willst.
Thank
you
for
being
considerate
while
sneaking
off.
OpenSubtitles v2018
Sag
Julie,
das
war
sehr
rücksichtsvoll
von
ihr.
Tell
Julie
she's
very
thoughtful.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
sind
wirklich
rücksichtsvoll
bei
sowas.
Yeah,
they're
very
considerate
that
way.
OpenSubtitles v2018
Lamonds
Kollegen
beschreiben
ihn
als
rücksichtsvoll,
engagiert,
nett.
Lamond's
coworkers
describe
him
as
thoughtful,
dedicated,
sweet.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
sehr
rücksichtsvoll
von
Ihnen.
Oh,
that's
very
thoughtful
of
you.
OpenSubtitles v2018