Übersetzung für "Querzugfestigkeit" in Englisch

Der Reißverschluß ist ferner empfindlich gegen Knicken und besitzt eine geringe Querzugfestigkeit.
The zipper is further sensitive to kinking and exhibits a low transverse tensile strength.
EuroPat v2

Die Querzugfestigkeit des faserverstärkten Kunststoffs ist größer als 50 MPa ist.
The transverse tensile strength of the fiber-reinforced plastic is greater than 50 MPa.
EuroPat v2

Ferner beträgt die Querzugfestigkeit (DIN EN 1607) 183 kPa.
In addition, the transverse tensile strength (DIN EN 1607) amounts to 183 kPa.
EuroPat v2

Von den Platten wurde anschließend die Querzugfestigkeit bestimmt.
The transverse tensile strength of the panels was then determined.
EuroPat v2

Die erhaltenen Matten zeigen eine hohe Drucksteifigkeit verbunden mit einer erhöhten Querzugfestigkeit.
The mats obtained exhibit a high compressive rigidity associated with an increased transverse tensile strength.
EuroPat v2

Die erhaltenen Platten zeigen eine ausgezeichnete Drucksteifigkeit und sehr gute Querzugfestigkeit.
The boards obtained exhibit an excellent compressive rigidity and a very good transverse tensile strength.
EuroPat v2

Die Querzugfestigkeit wurde nach DIN EN ISO 527-5:2008 bestimmt.
Transverse tensile strength was determined in accordance with DIN EN ISO 527-5: 2008.
EuroPat v2

Bei der Querzugfestigkeit handelt es sich um die Zugfestigkeit des Materials in Richtung quer zur Verstärkungsfaser.
The transverse tensile strength is the tensile strength of the material in the direction perpendicular to the reinforcement fibers.
EuroPat v2

Nach einer Presszeit von 3,2 Minuten bei einer Heizplattentemperatur von 170 °C und einem Pressdruck von 25 bar, der nach 1/3 der Presszeit auf 5 bar reduziert wird, erhält man eine Spanplatte mit einer Querzugfestigkeit von 0,74 MPa.
After a molding time of 3.2 minutes at a hot plate temperature of 170° C. and a molding pressure of 25 bar which is reduced to 5 bar after one-third of the molding time, a chipboard having a transverse tensile strength of 0.74 mPa is obtained.
EuroPat v2

Aus Deck- und Mittelschichtspänen wird auf einem Aluminium-Zulageblech ein dreischichtiger Formling gebildet und in einer Laborpresse, wie in Beispiel 22 angegeben, zu einer Spanplatte verpresst, die eine Querzugfestigkeit von 0,75 MPa aufweist.
A three-layered laminate is formed from top layer and middle layer chips on an aluminum sheet and molded in a laboratory press as indicated in Example 22 to produce a chip board having a transverse tensile strength of 0.75 mPa.
EuroPat v2

Versucht man, aus den üblichen hoch- und mittelviskosen Polyamidfasern Hybridgarne herzustellen, so zeigt sich, daß die für die Konsolidierung zum Verbundwerkstoff benötigte Zeit verhältnismäßig lang ist, und daß einige mechanische Eigenschaften der Verbundwerkstoffe, insbesondere die Querzugfestigkeit, ein zu niedriges Niveau haben.
Yet if hybrid yarns are produced from the customary high and medium viscosity polyamide fibers it has been found that the time required for consolidating to the composite is comparatively long and that some mechanical properties of the composite material, in particular the transverse tensile strength, are inadequate.
EuroPat v2

Es ist deshalb Aufgabe der Erfindung, ein dekoratives Formteil der eingangs genannten Art und ein Verfahren zu seiner Herstellung vorzuschlagen, das die erwähnten Nachteile nicht aufweist, sondern in Längs- und Querrichtung eine gleichwertige und höhere Maßbeständigkeit unter Einfluß von wechselnden Klimabedingungen, wie z.B. der Luftfeuchtigkeit, und eine erhöhte Querzugfestigkeit besitzt.
It is particularly an object of the invention to provide a decorative molded article which does not exhibit the aforecited disadvantages, but rather has equivalent and higher dimensional stability in the longitudinal and transverse directions under the effect of varying climatic conditions, such as, for example, atmospheric humidity and an increased tensile strength in the transverse direction.
EuroPat v2

Es ergab sich eine Biegefestigkeit von 16,7 N/mm 2 und eine Querzugfestigkeit von 0,37 N/ mm 2 .
It showed a flexure strength of 16.7 N/mm2 and a transverse tensile strength of 0.37 N/mm2.
EuroPat v2

Durch die ausgezeichneten physikalischen und dekorativen Eigenschaften, insbesondere durch die hohe Biegefestigkeit, die hohe Zugfestigkeit, die hohe Querzugfestigkeit und wegen der guten Maßbeständigkeit, der geringen Wasseraufnahme und der Isotropie in Längs- und Querrich tung ist das Formteil der Erfindung optimal geeignet zur Verwendung als selbsttragendes oder zur Verkleidung dienendes Formteil, insbesondere Platte, im Innen- und Außenausbau, z.B. in Form einer Naßzelle oder Fassadenverkleidung.
By virtue of the excellent physical and decorative properties, particularly by high bending strength, high tensile strength and high transverse tensile strength, and because of the good dimensional stability, the low absorption of water and the isotropy in the longitudinal and transverse directions, the molded article of the invention is optimally suitable for applications as a self-supporting article or cladding structural element, in particular as panels in internal or external construction, for example, in the form of a wet cell or facade panelling.
EuroPat v2

Nach einer Preßzeit von 3,2 Minuten bei einer Heizplattentemperatur von 170°C und einem Preßdruck von 25 bar, der nach 1/3 der Preßzeit auf 5 bar reduziert wird, erhält man eine Spanplatte mit einer Querzugfestigkeit von 0,76 MPa.
After a molding time of 3.2 minutes at a hotplate temperature of 170° C. and at a molding pressure of 25 bar (which was reduced to 5 bar after 1/3 of the molding time), a chipboard having a transverse tensile strength of 0.76 mPa was obtained.
EuroPat v2

Darüberhinaus ist durch den schichtweisen Aufbau der Platte und der Inhomogenität der Papierbahn eine relativ geringe und teilweise unsichere Armierung zwischen den einzelnen Kernschichten vorhanden, wodurch die Querzugfestigkeit des Plattenmaterials relativ niedrig sein kann und Spaltung bei Querzugbelastung auftreten kann.
Beyond this, as the result of the stratified configuration of the plate and the lack of homogeneity of the paper web, a relatively slight and partially uncertain reinforcement between the individual core layers exists, whereby the transverse tensile strength may be rendered relatively low and failures may occur under transverse stress.
EuroPat v2

Mit der Formulierung werden Rohre von 40mm Innendurchmesser mit nur Umfangswicklung, wie sie für die Bestimmung der Querzugfestigkeit benutzt werden, auf einer Faserwickelanlage der Firma Bolenz & Schäfer hergestellt.
Pipes having an internal diameter of 40 mm with only the circumferential wind used for measuring the transverse tensile strength are fabricated on a filament winding apparatus supplied by Bolenz & Schafer.
EuroPat v2

Die Stege 10 werden nach dem Einlegen der Randleisten 8 in die Aufnahmenuten der Metallprofile an die Isolierleisten angeformt, so daß sich zwischen den Isolierleisten 7 und den Metallprofilen ein Verbund ergibt, der zusätzlich zu der Schubfestigkeit in Längsrichtung des Verbundprofils auch eine Querzugfestigkeit gewährleistet.
After insertion of the edge areas 8 into the grooves of the rail sections, the webs 10 are so formed onto the insulating rods 7 as to effect between the insulating rods 7 and the rail sections 3, 4, 5, 6 a composite which ensures a resistance to longitudinal displacement of the composite section and in addition a resistance to transverse tension.
EuroPat v2

Von den hergestellten Pressplatten wurden die Querzugfestigkeit nach EN 319, die Biegefestigkeit nach DIN 52 362 und die Dickenquellung nach 2 h und 24 h nach DIN 52 364 geprüft.
The transverse tensile strength in accordance with EN 319, the flexural strength in accordance with DIN 52 362, and the thickness swelling after 2 hours and 24 hours in accordance with DIN 52 364, were measured on the particle boards produced.
EuroPat v2

Ein solches Harz ist für den industriellen Einsatz ungeeignet, da sowohl die Querzugfestigkeit als auch die Biegefestigkeit nicht die geforderten Werte erreichen.
Such a resin is not suitable for commercial use, because neither the tensile strength nor the flexural strength meet the specifications;
EuroPat v2

Die Druckfestigkeit und die Querzugfestigkeit sind bislang unüberwindliche Barrieren auf dem Weg zu Ziegeln mit noch besserem Wärmedämmvermögen.
The resistance to compression and the resistance to transverse tension constitute hitherto insurmountable barriers on the road to providing bricks with an even better heat-insulating capacity.
EuroPat v2

Die länglichen, bei Ziegeln im Strangpreßverfahren hergestellten und deshalb durchgehenden Hohlräume schwächen aber den Zusammenhalt, insbesondere die Querzugfestigkeit der Isolierbausteine.
However, the elongate cavities which are produced in bricks by the extrusion process and thus pass through the bricks weaken the stability, in particular the resistance to transverse tension, of the insulating block.
EuroPat v2

Beispielsweise konnte in der DE 19700908 A1 (WO 98/31729) eine Steigerung der Querzugfestigkeit von Spanplatten von 6 MPa auf 11 MPa erzielt werden wenn, entsprechend einer Molmassenzunahme von 16,6%, aktiviertes Kraft-Lignin mit einer Molmasse von 6.300 g/Mol anstelle von nicht aktiviertem Kraft-Lignin mit einer Molmasse von 5.400 verwendet wurde.
In DE 19700908 A1 (WO 98/31729), for example, it was possible to achieve an increase of the tensile strength of chip boards from 6 MPa to 11 MPa, corresponding to an increase of molar mass of 16.6% if activated kraft lignin with a molar mass of 6,300 g/mol was used instead of non-activated kraft lignin with a molar mass of 5,400.
EuroPat v2

Es wird daher dringend empfohlen, in den Ausschreibungen weiterhin die Bestimmung der Querzugfestigkeit an Entnahmeproben mit einem Anforderungswert von mindestens 0,1 N/mm2 zu fordern und durchzuführen.
For this reason it is urgently recommended to continue to request determination of transverse tensile strength on samples taken with a specified value of at least 0.1 N/mm2.
ParaCrawl v7.1

Diese Querzugfestigkeit ist ein gutes Maß für die Qualität der Faser/Matrix-Anbindung innerhalb des faserverstärkten Kunststoffmaterials.
This transverse tensile strength is a good measure of the quality of the fiber/matrix binding within the fiber-reinforced plastic material.
EuroPat v2