Übersetzung für "Qualifizierungsmaßnahmen" in Englisch

Die Sozialpartner als Träger von Qualifizierungsmaßnahmen müssen in die Förderungsmöglichkeit miteinbezogen werden.
The social partners, who have responsibilities with regard to qualifications, must be involved in the support arrangements.
TildeMODEL v2018

Er hat bereits wiederholt konsequente Qualifizierungsmaßnahmen gefordert.
The EESC has called repeatedly for resolute action on skills.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der geltenden Arbeitszeitregelungen sind auch ausreichende Planungszeiträume zu sichern und Qualifizierungsmaßnahmen durchzuführen.
Within existing working time arrangements, adequate time needs to be allowed for planning and training measures to be taken.
TildeMODEL v2018

Es werden auch Steuerfreijahre für Arbeitnehmer eingerichtet, die an Qualifizierungsmaßnahmen teilnehmen.
Tax breaks for employees undergoing training are also being introduced.
TildeMODEL v2018

Hierzu sind auch ausreichende Planungszeiträume zu sichern und Qualifizierungsmaßnahmen durchzuführen.
Adequate time needs to be allowed for planning and training measures to be taken.
TildeMODEL v2018

Qualifizierungsmaßnahmen sind erforderlich, die das Produktions- und Arbeitswissen auf aktuellem Niveau halten.
Measures are needed to keep their qualifications up to scratch in production and work methods.
TildeMODEL v2018

Beihilfen wird es auch für berufliche Qualifizierungsmaßnahmen und Vorruhestandsregelungen geben.
Training and early retirement schemes will also receive support.
TildeMODEL v2018

Berufliche Qualifizierungsmaßnahmen, Umschulungsmaßnahmen oder Vorruhestandsregelungen werden gefördert.
Training, retraining or early retirement schemes.
TildeMODEL v2018

Im gesamten Eurocounsel-Programm wurde immer wieder auf weitergehende professionelle Qualifizierungsmaßnahmen für Beraterinnen verwiesen.
Counselling, in all its many guises and fulfilling varying functions, is seen as an important component of the active labour market measures currently being promoted by policy makers at European level, both to create employment in all its forms and to guard against the exclusion of growing numbers in our society.
EUbookshop v2

Diese Qualifizierungsmaßnahmen wurden vom Unternehmen getragen.
These new qualifications were acquired with the company's support.
EUbookshop v2

Weiterbildungseinrichtungen werden nach innovati­ven Qualifizierungsmaßnahmen und deren regionaler Bedeutung befragt.
Continuing training institutions arc asked for new qualifi­cation measures and their regional significance.
EUbookshop v2

Doch wie können diese Unternehmen herausfinden, welche Qualifizierungsmaßnahmen ihren Bedürfnissen ambesten entsprechen?
What methods and structures would be needed for vocational trainersto provide training services on a consultancy-basis to SMEs?
EUbookshop v2

Qualifizierungsmaßnahmen können seit 1995 vom Europäischen Sozialfonds mitfinanziert werden.
Since 1995, it has also been possible for training measures to be jointly financed by the European Social Fund.
EUbookshop v2

Die Kombination von Qualifizierungsmaßnahmen mit Beschäftigungsprogrammen ¡st in Deutschland kaum entwickelt.
In Germany the concept of combining skills upgrading with employment programmes is almost unknown.
EUbookshop v2

Dabei gewinnen Formen der Gruppenberatung sowie berufsorientierende Elemente in Qualifizierungsmaßnahmen zunehmend an Bedeutung.
Various forms of group guidance and counselling during training schemes are gaining in importance in this context.
EUbookshop v2

In einigen Kollektivvereinbarungen Frankreichs wurden Qualifizierungsmaßnahmen durch entsprechende familienfreundliche Regelungen ergänzt.
The 'equality agreement' in a plastics manufacturing enterprise includes specific times for training, designed to avoid clashes with family work65.
EUbookshop v2

Mit dem Ausbau der beruflichen Qualifizierungsmaßnahmen sollen die folgenden Ziele realisiert werden:
Expansion of the vocational skill training measures is intended to achieve the following aims:
EUbookshop v2