Übersetzung für "Qualifizierungsmaßnahmen" in Englisch
Die
Sozialpartner
als
Träger
von
Qualifizierungsmaßnahmen
müssen
in
die
Förderungsmöglichkeit
miteinbezogen
werden.
The
social
partners,
who
have
responsibilities
with
regard
to
qualifications,
must
be
involved
in
the
support
arrangements.
TildeMODEL v2018
Er
hat
bereits
wiederholt
konsequente
Qualifizierungsmaßnahmen
gefordert.
The
EESC
has
called
repeatedly
for
resolute
action
on
skills.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
geltenden
Arbeitszeitregelungen
sind
auch
ausreichende
Planungszeiträume
zu
sichern
und
Qualifizierungsmaßnahmen
durchzuführen.
Within
existing
working
time
arrangements,
adequate
time
needs
to
be
allowed
for
planning
and
training
measures
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Es
werden
auch
Steuerfreijahre
für
Arbeitnehmer
eingerichtet,
die
an
Qualifizierungsmaßnahmen
teilnehmen.
Tax
breaks
for
employees
undergoing
training
are
also
being
introduced.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sind
auch
ausreichende
Planungszeiträume
zu
sichern
und
Qualifizierungsmaßnahmen
durchzuführen.
Adequate
time
needs
to
be
allowed
for
planning
and
training
measures
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Qualifizierungsmaßnahmen
sind
erforderlich,
die
das
Produktions-
und
Arbeitswissen
auf
aktuellem
Niveau
halten.
Measures
are
needed
to
keep
their
qualifications
up
to
scratch
in
production
and
work
methods.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
wird
es
auch
für
berufliche
Qualifizierungsmaßnahmen
und
Vorruhestandsregelungen
geben.
Training
and
early
retirement
schemes
will
also
receive
support.
TildeMODEL v2018
Berufliche
Qualifizierungsmaßnahmen,
Umschulungsmaßnahmen
oder
Vorruhestandsregelungen
werden
gefördert.
Training,
retraining
or
early
retirement
schemes.
TildeMODEL v2018
Im
gesamten
Eurocounsel-Programm
wurde
immer
wieder
auf
weitergehende
professionelle
Qualifizierungsmaßnahmen
für
Beraterinnen
verwiesen.
Counselling,
in
all
its
many
guises
and
fulfilling
varying
functions,
is
seen
as
an
important
component
of
the
active
labour
market
measures
currently
being
promoted
by
policy
makers
at
European
level,
both
to
create
employment
in
all
its
forms
and
to
guard
against
the
exclusion
of
growing
numbers
in
our
society.
EUbookshop v2
Diese
Qualifizierungsmaßnahmen
wurden
vom
Unternehmen
getragen.
These
new
qualifications
were
acquired
with
the
company's
support.
EUbookshop v2
Weiterbildungseinrichtungen
werden
nach
innovativen
Qualifizierungsmaßnahmen
und
deren
regionaler
Bedeutung
befragt.
Continuing
training
institutions
arc
asked
for
new
qualification
measures
and
their
regional
significance.
EUbookshop v2
Doch
wie
können
diese
Unternehmen
herausfinden,
welche
Qualifizierungsmaßnahmen
ihren
Bedürfnissen
ambesten
entsprechen?
What
methods
and
structures
would
be
needed
for
vocational
trainersto
provide
training
services
on
a
consultancy-basis
to
SMEs?
EUbookshop v2
Qualifizierungsmaßnahmen
können
seit
1995
vom
Europäischen
Sozialfonds
mitfinanziert
werden.
Since
1995,
it
has
also
been
possible
for
training
measures
to
be
jointly
financed
by
the
European
Social
Fund.
EUbookshop v2
Die
Kombination
von
Qualifizierungsmaßnahmen
mit
Beschäftigungsprogrammen
¡st
in
Deutschland
kaum
entwickelt.
In
Germany
the
concept
of
combining
skills
upgrading
with
employment
programmes
is
almost
unknown.
EUbookshop v2
Dabei
gewinnen
Formen
der
Gruppenberatung
sowie
berufsorientierende
Elemente
in
Qualifizierungsmaßnahmen
zunehmend
an
Bedeutung.
Various
forms
of
group
guidance
and
counselling
during
training
schemes
are
gaining
in
importance
in
this
context.
EUbookshop v2
In
einigen
Kollektivvereinbarungen
Frankreichs
wurden
Qualifizierungsmaßnahmen
durch
entsprechende
familienfreundliche
Regelungen
ergänzt.
The
'equality
agreement'
in
a
plastics
manufacturing
enterprise
includes
specific
times
for
training,
designed
to
avoid
clashes
with
family
work65.
EUbookshop v2
Mit
dem
Ausbau
der
beruflichen
Qualifizierungsmaßnahmen
sollen
die
folgenden
Ziele
realisiert
werden:
Expansion
of
the
vocational
skill
training
measures
is
intended
to
achieve
the
following
aims:
EUbookshop v2