Übersetzung für "Qualifikationsmaßnahmen" in Englisch
Gegebenenfalls
werden
Standardisierungs
-
und
Qualifikationsmaßnahmen
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Eurosystem
ergriffen
.
Where
necessary
,
standardisation
and
qualification
processes
will
be
undertaken
in
concert
with
the
Eurosystem
.
ECB v1
Außerdem
werden
Wege
zur
Implementierung
und
Verifizierung
innovativer
Qualifikationsmaßnahmen
in
Europa
aufgezeigt.
In
addition,
ways
of
implementing
and
verifying
innovative
qualification
and
training
measures
across
Europe
are
detailed.
EUbookshop v2
In
dieser
Zeit
gab
es
auch
eine
Welle
von
Qualifikationsmaßnahmen
für
jugendliche
Arbeitslose;
It
was
also
the
period
when
a
wave
of
training
schemes
was
introduced
for
unemployed
young
people.
EUbookshop v2
Wir
anerkennen
und
unterstützen
Qualifikationsmaßnahmen
unserer
Mitarbeiter.
We
recognize
and
support
qualification
measures
taken
by
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
die
Frauenerwerbsquote
bessert,
sind
Qualifikationsmaßnahmen
unerlässlich.
Training
is
essential
to
aide
women
in
labour
force
participation.
ParaCrawl v7.1
Zur
Steigerung
der
Erwerbstätigenquote
ist
eine
Ausweitung
der
Aktivierungs-
und
Qualifikationsmaßnahmen
von
großer
Wichtigkeit.
Activation
and
skills
enhancement
are
fundamental
to
reach
the
goal
of
increasing
the
employment
level.
TildeMODEL v2018
Weiterführende
Qualifikationsmaßnahmen
fördern
wir
gern.
We
are
happy
to
promote
further
qualification
measures.
CCAligned v1
Diesen
dienen
der
Verwaltung
von
Promotionsvorhaben,
der
Angebotsgestaltung
von
Qualifikationsmaßnahmen
sowie
der
Qualitätssicherung.
These
are
used
for
the
administration
of
doctoral
projects,
the
design
of
qualification
measures,
and
quality
assurance.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
kann
meines
Erachtens
die
Aufgabe
nationaler
Beobachtungsstellen
durch
die
Ministerien
der
Partnerländer
ausgeübt
werden,
so
daß
ein
größeres
Budget
für
Investitionen
und
Qualifikationsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Berufsbildung
zur
Verfügung
steht.
In
future
I
believe
that
the
job
of
the
national
observatories
could
be
filled
by
the
ministries
of
the
partner
countries,
so
that
a
larger
budget
for
investments
and
qualification
measures
for
vocational
training
would
become
available.
Europarl v8
Die
Unterschiede
zwischen
den
für
Bildung,
Qualifikationsmaßnahmen
und
Lehrergehälter
vorgesehenen
finanziellen
Mitteln
haben
beträchtliche
Auswirkungen
auf
die
Wahrscheinlichkeit,
dieses
Ziel
der
Lissabon-Strategie
zu
verwirklichen.
The
differences
between
the
financial
resources
allocated
to
education,
qualifications
and
teachers'
pay
have
a
significant
bearing
on
the
chances
of
achieving
that
particular
objective
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Geeignete
Qualifikationsmaßnahmen
auf
jeder
dieser
Ebenen
sind
ein
fester
Bestandteil
der
Strategie
für
Wachstum
und
Entwicklung
und
leisten
einen
Beitrag
zu
dieser
Strategie.
The
creation
of
appropriate
qualifications
at
all
of
these
levels
is
an
integral
part
of,
and
contribution
towards,
the
growth
and
development
strategy.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hegt
die
Erwartung,
daß
die
Kommission
sich
bereit
zeigen
wird,
ihren
Einfluß
und
ihre
Mittel
geltend
zu
machen,
um
geeignete
Qualifikationsmaßnahmen
seitens
der
Unternehmen
und
Bildungsstätten
in
den
jeweiligen
Mitgliedstaaten
zu
fördern.
The
expectation
of
the
ESC
is
that
the
Commission
will
be
prepared
to
use
its
influence
and
resources
to
encourage
appropriate
skill
development
by
the
firms
and
training
agencies
in
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
hohen
Arbeitslosigkeit
unter
den
gering
qualifizierten
Arbeitskräften
werden
in
dem
Bericht
weitere
Qualifikationsmaßnahmen
für
diese
Zielgruppe
sowie
eine
Revision
des
Steuer-
und
Sozialleistungssystems
angekündigt.
Given
the
high
level
of
unemployment
among
the
low-skilled,
the
report
announces
more
qualification
measures
for
this
target
group
and
a
review
of
the
tax
and
benefit
system.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
nationale
Strategien
aufgestellt
und
eng
auf
die
Politik
zum
Ausbau
der
erneuerbaren
Energien
abgestimmt
werden,
um
einen
reibungslosen
und
gerechten
Übergang
sicherzustellen,
die
notwendigen
Qualifikationsmaßnahmen
durchzuführen
und
gezielt
negative
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
und
sozial
schwache
Haushalte
auszugleichen.
National
strategies
must
be
put
in
place
and
closely
coordinated
with
the
renewable
energy
deployment
policy
in
order
to
ensure
a
smooth
and
fair
transition,
provide
the
new
job
skills
needed
and
address
any
negative
social
impacts
on
jobs
and
socially
weak
households
in
a
targeted
way.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
nationale
Strategien
aufgestellt
und
eng
auf
die
Politik
zum
Ausbau
der
erneuerbaren
Energien
abgestimmt
werden,
um
einen
reibungslosen
Übergang
sicherzustellen,
die
notwendigen
Qualifikationsmaßnahmen
durchzuführen
und
gezielt
negative
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
und
sozial
schwache
Haushalte
auszugleichen.
National
strategies
must
be
put
in
place
and
closely
coordinated
with
the
renewable
energy
deployment
policy
in
order
to
ensure
a
smooth
transition,
provide
the
new
job
skills
needed
and
address
any
negative
social
impacts
on
jobs
and
socially
weak
households
in
a
targeted
way.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner
haben
an
die
im
Forum
auf
hoher
Ebene
abgegebene
gemeinsame
Erklärung
erinnert
und
eine
Arbeitsgruppe
eingesetzt,
die
ermitteln
soll,
mit
welchen
Mitteln
der
Zugang
zu
einer
lebenslangen
Weiterbildung
und
Qualifikationsmaßnahmen
für
alle
gefördert
werden
können.
The
social
partners
referred
to
the
joint
statement
issued
at
the
high-level
forum
and
set
up
a
working
party
to
identify
ways
of
promoting
access
to
lifelong
learning
and
development
of
skills
all
round.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
u.a.
durch
Qualifikationsmaßnahmen
für
die
Gesamtbevölkerung
im
Bereich
Informationstechnologie
sowie
den
Abbau
möglicher
Hemmnisse
für
eine
volle
Nutzung
des
in
diesem
Sektor
vorhandenen
Potenzials
erreicht
werden.
To
do
so,
the
policy
is
directed,
among
other
things,
towards
achieving
broad
IT
skills
throughout
society
and
removing
obstacles
that
might
exist
to
fully
exploit
the
potential
in
this
sector.
TildeMODEL v2018