Übersetzung für "Puritanisch" in Englisch
Halten
Sie
mich
nicht
für
puritanisch.
Not
that
I'm
a
puritan,
mind.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
genau,
dass
ich
wohl
kaum
puritanisch
bin.
You
well
know
that
I
am
far
from
puritanical.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
wäre
es
falsch
anzunehmen,
die
Israeliten
seien
prüde
oder
puritanisch
gewesen.
Nevertheless,
it
would
be
wrong
to
assume
that
the
ancient
Israelites
were
prudish
or
puritanical.
ParaCrawl v7.1
Ihr
puritanisch
religiöser
Stil
bringt
ein
moralisches
Ideal
mit
eindeutigen
Regeln
hervor,
die
den
Bedingungen
eines
technischen
Projekts
ähneln.
Their
puritanical
religious
style
sets
forth
an
ideal
morality
with
clear-cut
rules
that
are
similar
to
the
constraints
of
an
engineering
project.
News-Commentary v14
Ihre
Gesellschaft
sollte
puritanisch
sein,
einfach,
streng,
mit
Gesetzen
gegen
aufdringlichen
Konsum
und
Luxus.
Their
society
was
meant
to
be
puritanical,
frugal,
non-permissive,
with
laws
against
conspicuous
consumption
and
luxuries.
News-Commentary v14
Ich
möchte
nicht,
dass
Sie
mich
für
puritanisch
halten,
aber
vor
40
Jahren
war
ein
uneheliches
Kind
nicht
so
alltäglich
wie
heute.
I
don't
want
you
to
think
me
a
puritan,
Madame
Blanche.
But
40
years
ago,
an
unmarried
mother
was
not
the
commonplace
it
is
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Wenn
all
diese
Medien
zur
gleichen
Zeit
eine
falsche
Nachricht
brächten,
würde
diese
sicher
den
Iranern
als
richtig
erscheinen,
da
viele
von
ihnen
dem
nationalen
Fernsehen
nicht
mehr
trauen
und
es
auch
für
zu
militant
oder
auch
zu
puritanisch
halten.
If
all
these
media
were
broadcasting
a
false
report
at
the
same
time,
it
would
seem
certain
to
Iranians,
many
of
whom
have
turned
away
from
national
television,
judged
as
being
too
militant
or
too
puritanical.
ParaCrawl v7.1
Frauen,
die
von
ihren
Priester-Liebhabern
gezwungen
wurden
abzutreiben,
von
katholischen
Priestern
sexuell
missbrauchte
Jugendliche,
extrem
puritanisch
erzogene
Menschen,
denen
ein
natürlicher
Zutritt
zu
ihrer
Sexualität
verbaut
wurde
–
sie
suchten
und
suchen
Hilfe
bei
Makaja.
Women
who
have
been
forced
by
their
priests-lovers
to
commit
abortion,
young
people
who
have
been
sexually
abused
by
Catholic
priests,
people
educated
in
an
extremely
puritan
way,
whose
natural
access
to
their
sexuality
has
been
obstructed
–
they
asked
and
are
still
asking
Makaja
for
help.
ParaCrawl v7.1
Damit
wollen
wir
Ihnen
nicht
nahelegen,
spartanisch
oder
puritanisch
zu
leben,
sondern
nur
darauf
aufmerksam
machen,
dass
es
wichtig
ist,
all
die
kleinen
Freuden
des
Lebens
wahrzunehmen,
die
zu
nachhaltigem
Glück
führen.
This
is
not
to
suggest
that
people
should
be
spartan
or
puritanical
in
their
lives,
but
rather
that
it
is
important
to
notice
all
the
small
pleasures
that
lead
to
a
sustainable
happiness.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Verhalten
der
heterosexuellen
Gesellschaft
im
allgemein
puritanisch
ist,
waren
diese
Ängste
oft
gerechtfertigt,
aber
diese
Situation
hat
auch
bei
den
Mitgliedern
der
"Homo"-Gesellschaft
ein
Sich-Selbst-nicht-annehmen
hervorgerufen,
ein
urteilendes
Verhalten
gegenüber
sich
selbst,
das
die
noch
größere
Unterwerfung
in
Bezug
auf
ihre
sexuellen
Vorzüge
noch
mehr
stimuliert
hat
und
das
zusammen
mit
einem
noch
grössern
Verlangen
akzeptiert
zu
sein.
With
the
generally
puritanical
attitudes
of
the
heterosexual
community,
the
fears
were
often
justified,
but
the
situation
also
created
in
many
members
of
the
gay
community
a
non-acceptance
of
themselves,
a
judgmental
way
of
seeing
themselves
that
stimulated
even
more
of
an
assertive
tone
to
the
exercising
of
their
sexual
preferences,
with
a
louder
demand
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
viel
Zeit
in
„Noise
Communities“
verbracht,
wo
meine
Agenda
eher
darauf
abzielte
auszuloten
wie
extrem
ich
sein
kann
und
wie
puritanisch
ich
auf
diese
Art
und
Weise
werden
könnte.
I
know,
and
I
did
that
for
a
while.
I
spent
plenty
of
time
in
noise
communities,
where
I
was
like,
“how
extreme
can
I
be,
how
puritanical
can
I
be
in
this
one
way?”
ParaCrawl v7.1
Während
die
meisten
von
uns
nach
500
Jahren
puritanisch
beeinflußter
Erziehung
die
wilde
Seite
in
sich
zurückgedrängt
haben,
nahmen
die
Griechen
das
Anrecht
des
Gottes
Dionysos
auf
einen
Teil
ihres
Lebens
als
selbstverständlich
hin.
While
most
of
us
have
restrained
their
wild
side
caused
by
500
years
of
puritanical
education,
the
Greeks
accepted
the
right
of
Dionysos
to
a
part
of
their
life
as
natural.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
die
malaysische
kulturelle
Identität
heutzutage
zunehmend
durch
ein
Verständnis
des
Malaysischen
bestimmt,
das
eingeschränkt,
puritanisch,
verschlossen
und
ausschließend
ist
.
Thus
today
Malaysian
cultural
identity
is
increasingly
defined
in
terms
of
an
understanding
of
Malay
identity
that
is
narrow,
puritan,
closed
and
exclusive.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Jean
ihre
lutherische
Erziehung
streng
und
puritanisch
fand,
so
sollte
sie
das
Leben
unter
dem
Regisseur
Otto
Preminger
absolut
hassen.
If
Jean
found
her
Lutheran
upbringing
strict
and
puritanical,
she
would
absolutely
hate
life
under
director
Otto
Preminger
.
ParaCrawl v7.1
Finanzielle
Beherrschung
der
Waffen
und
der
Technologien,
des
Erdöls
und
der
aufrechterhaltenen
Kernenergie
und
der
Landwirtschaft,
dieser
Zynismus
entspricht
dieser
Mentalität
der
Oligarchie
Anglosaxonne
puritanisch,
und
sehr
religiös
fähig,
dort
dort
ohne
Skrupel
eine
divine
Aktion
und
auf
diesem
Standort
zu
sehen
haben
wir
gezeigt,
daß
Christus,
der
durch
das
Papsttum
und
die
Inquisition
berufen
auf
wurde,
um
die
Bibel
zu
verteidigen
und
die
Organisation
in
Zeitnetz
der
Kathedralen
zu
zerstören
verantwortlich
für
die
schlechtesten
Genozide
dieser
zwei
letzten
Millennien...
unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
dort
wir
sind
nicht
mehr
nahe
an
einem
Genozid
einziger
dieser
Kraftbericht
ist
fähig,
die
Menschheit
zu
retten.
Financial
domination
of
the
weapons
and
technologies,
oil
and
the
nuclear
energy
and
maintaining
agriculture,
this
cynicism
corresponds
to
this
mentality
of
puritan
there
oligarchy
anglo
saxonne
and
very
nun
able
to
see
there
without
any
scruple
a
divine
action
and
on
this
site
we
showed
that
Christ
called
upon
by
papacy
and
the
Enquiry
to
defend
the
bible
and
to
destroy
the
organization
in
network
of
the
time
of
the
cathedrals,
is
responsible
for
the
worst
genocides
of
these
the
last
two
millennia...
from
this
point
of
view
there,
we
are
not
more
with
one
genocide
close
so
only
this
report/ratio
of
force
is
able
to
save
humanity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
puritanisch
in
der
Einstellung
gewesen
und
hat
bei
den
arabischen
Stämmen
eine
strenge
Interpretation
aufrechterhalten.
It
has
always
been
puritan
in
outlook
with
the
Arab
tribes
maintaining
a
harsh
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
viel
Zeit
in
"Noise
Communities"
verbracht,
wo
meine
Agenda
eher
darauf
abzielte
auszuloten
wie
extrem
ich
sein
kann
und
wie
puritanisch
ich
auf
diese
Art
und
Weise
werden
könnte.
I
spent
plenty
of
time
in
noise
communities,
where
I
was
like,
"how
extreme
can
I
be,
how
puritanical
can
I
be
in
this
one
way?"
ParaCrawl v7.1
Die
moderne
Welt
kann
ihn
akzeptieren,
weil
er
vereinheitlichend
und
puritanisch
ist
und
ohne
viel
Zauber
auskommt.
It
is
acceptable
to
the
modern
world
because
of
its
unitarian,
puritanical
denial
of
magic.
ParaCrawl v7.1
Weder
wird
hier
Ritualen
eine
große
Bedeutung
beigemessen,
noch
dem
Magischen
oder
Übersinnlichen.
Dieser
“Islam
der
Gelehrten”
ist
stark
moralistisch,
schriftgläubig,
puritanisch,
monotheistisch
und
individualistisch.
High
Islam
encourages
a
direct
relationship
between
a
unique
deity
and
the
individual
believer;
it
is
not
attached
to
ritual,
contains
little
magic
and
supernatural
belief,
and
is
heavily
moralistic,
scripturalist,
puritan,
monotheistic,
and
individualistic.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitete
zeitweilig
mit
dem
puritanischen
Pfarrer
Richard
Greenham
von
Dry
Drayton
zusammen.
During
1578
he
returned
to
Cambridge
and
came
under
the
influence
of
Richard
Greenham,
Puritan
rector
of
Dry
Drayton,
near
Cambridge.
Wikipedia v1.0
Aber
im
Moment,
müssen
wir
die
Scharade
der
puritanischen
Regeln
weiterspielen.
But
for
now,
we
must
continue
the
charade
of
puritan
rule.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
einen
schönen
puritanischen
Schein
wahren,
vielleicht
ist
er
sogar
nützlich.
He
will
prove
a
fine
puritan
beard,
perhaps
even
useful.
OpenSubtitles v2018