Übersetzung für "Publikumstage" in Englisch
Mit
Beginn
der
Publikumstage
strömten
Zehntausende
Messegäste
auf
das
ILA-Gelände.
With
the
start
of
the
public
days
tens
of
thousands
of
people
flocked
to
the
ILA
grounds.
ParaCrawl v7.1
Die
Publikumstage
am
Wochenende
machen
uns
Spaß.“
The
open
days
on
the
weekend
are
great
fun.“
ParaCrawl v7.1
Das
spiegelt
sich
auch
auf
der
IAA
(Publikumstage
17.
bis
27.
September)
wider.
This
is
also
reflected
at
the
IAA
(public
days
17
to
27
September).
WMT-News v2019
Während
der
Publikumstage
können
sich
die
Besucher
über
das
Unternehmen
und
seine
Produkte
informieren.
During
the
public
days,
visitors
will
be
able
to
find
out
about
the
company
and
its
products.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
wurde
das
IAA-Geschenkticket
zum
Preis
von
18
Euro
für
zwei
aufeinanderfolgende
Publikumstage
angeboten.
For
the
first
time,
IAA
gift
ticket
costing
18
euros
was
offered
for
two
successive
public
days.
ParaCrawl v7.1
Über
660'000
Eintritte
von
Besuchern
aus
aller
Welt
wurden
während
der
11
Publikumstage
registriert.
More
than
660,000
visitors
from
all
over
the
world
were
registered
during
the
11
public
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Regierende
Bürgermeister
Klaus
Wowereit
besuchte
am
Samstag
die
Publikumstage
Rund
ums
Terminal
am
Flughafen
Berlin
Brandenburg.
The
Governing
Mayor
of
Berlin,
Klaus
Wowereit,
at
the
"Around
the
terminal"
open
days
at
BER.
ParaCrawl v7.1
Die
Publikumstage
Rund
ums
Terminal
bieten
allen
Berlinern
und
Brandenburgern
die
letzte
Gelegenheit
für
einen
Spaziergang
rund
ums
Terminal.
The
"Around
the
terminal"
open
days
offer
the
people
of
Berlin
and
Brandenburg
one
last
chance
to
wander
around
the
terminal.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Streitkräfte
nutzen
die
Fach-
und
Publikumstage
der
ILA
2014,
um
die
Bundeswehr
als
moderne
Armee
im
Einsatz
darzustellen
und
sich
als
attraktiver
Arbeitgeber
zu
präsentieren.
Germany’s
armed
forces
are
using
the
trade
days
and
the
public
days
at
ILA
2014
as
a
means
of
showing
the
Bundeswehr
and
its
deployment
as
a
modern
army,
and
also
as
an
employer.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2017
hatten
Sie
die
Gelegenheit
an
unserem
Online-Quiz
teilzunehmen,
um
zwei
Eintrittskarten
für
einen
der
Publikumstage
der
Air
Show
vom
23.
bis
zum
25.
Juni
2017
zu
gewinnen.
We
gave
you
the
opportunity
to
take
part
in
our
online
quiz
competition
to
win
2
entry
tickets
to
one
of
the
Air
Show's
public
opening
days
from
23
to
25
June
2017
and
discover
the
latest
innovations.
ParaCrawl v7.1
Mit
mehr
als
3400
Testfahrern,
die
während
der
beiden
Publikumstage
zahlreiche
Pedelecs
und
E-Bikes
auf
dem
großzügig
angelegten
TEST
IT
Parcours
ausprobierten,
kann
sich
ExtraEnergy
nicht
über
zu
wenig
Besucherandrang
beklagen.
On
the
two
days
open
to
the
public
more
than
3.400
test-riders
tried
numerous
pedelecs
and
e-bikes
on
the
ExtraEnergy
test
track
which
came
with
an
extra
wide
scope.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
während
der
Publikumstage
auf
der
imm
cologne
in
Köln
vom
17.
bis
19.01.2020
und
ab
Frühjahr
2020
bereits
bei
ausgewählten
Möbelhändlern,
die
wir
im
Anschluß
an
die
imm
cologne
bekannt
geben,
damit
Sie
zeitnah
professionelle
Planungsunterstützung
erhalten.
First
of
all
during
the
public
days
at
the
imm
cologne
in
Cologne
from
17
to
19.01.2020,
and
from
the
spring
of
2020
at
selected
furniture
retailers,
which
Venjakob
will
announce
at
the
imm
cologne,
in
order
that
you
receive
professional
planning
support
in
good
time.
CCAligned v1
Publikumstage
sind
nur
Samstag,
der
26.
Mai
und
Sonntag,
der
27.
Mai,
jeweils
von
10
bis
18
Uhr.
Public
days
are
Saturday,
May
26
and
Sunday,
May
27,
from
10
am
until
6
pm
both
days
CCAligned v1
Die
Publikumstage
am
23.,
24.
und
25.
Januar
bieten
Verbrauchern
die
Gelegenheit,
die
neuesten
Trends
und
Lösungen
der
Hersteller
für
eine
moderne
Küchenausstattung
aus
nächster
Nähe
und
konzentriert
an
einem
Ort
zu
erleben.
The
event
is
open
to
the
public
on
23,
24
und
25
January,
giving
consumers
the
opportunity
to
get
a
close
look
at
the
manufacturer's
latest
trends
and
solutions
for
a
modern
kitchen,
concentrated
in
one
place.
ParaCrawl v7.1
Zu
guter
Letzt
wartet
Opel
während
der
Publikumstage
mit
vielen
prominenten
Gästen
aus
der
Fußball-Bundesliga
auf
–
so
dass
sich
gleich
mehrere
Besuche
im
Astra-Universum
auf
der
IAA
lohnen.
Opel
has
another
special
highlight
on
the
public
days,
when
many
famous
guests
from
the
German
Fußball-Bundesliga
will
be
at
the
booth,
so
multiple
visits
to
the
Astra
Galaxy
at
the
IAA
are
definitely
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausweitung
der
Publikumstage
auf
die
gesamte
Ausstellungszeit
fand
Zuspruch,
hatte
jedoch
auch
zur
Folge,
dass
durch
den
hohen
Lärmpegel
in
den
Messehallen
die
Kommunikation
sowie
das
Anspielen
der
Instrumente
zeitweise
stark
beeinträchtigt
worden.
The
expansion
of
the
public
days
during
the
whole
exhibition
time
found
encouragement,
but
also
increased
the
high
level
of
noise
in
the
halls,
impairing
communication
and
the
ability
to
hear
the
instruments
being
played
and
tested.
ParaCrawl v7.1
Wir
heißen
Sie
herzlich
willkommen
während
der
Publikumstage
2.
bis
30.
November,
von
mittwochs
bis
einschließlich
sonntags
zwischen
11
und
22
Uhr.
You
are
cordially
invited
to
visit
us
during
the
public
days
from
November
2nd
until
November
30th,
Wednesday
until
Sunday
between
11.00
and
22.00
hrs.
ParaCrawl v7.1
Morgen
öffnet
der
86.Genfer
Automobilsalon
zunächst
für
Journalisten
seine
Tore,
ab
dem
3.
März
finden
dann
bis
zum
13.
März
die
Publikumstage
statt.
The
86th
Geneva
Motor
Show
will
open
its
doors
for
journalists
tomorrow;
the
public
can
enjoy
the
exhibition
from
March
3
to
13.
ParaCrawl v7.1
Verteilt
über
4
Tage
(Tag
reserviert
für
Profis
1
und
3
Publikumstage)
dieser
Veranstaltung
findet
im
Garten
der
Tuilerien
nehmen.
Spread
over
4
days
(day
reserved
for
professionals
1
and
3
public
days)
this
event
will
take
place
in
the
garden
of
the
Tuileries.
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
seit
längerem
geplanten
Publikumstage
am
12.
und
13.
Mai
sind
von
der
Verschiebung
des
Eröffnungstermins
unberührt.
The
Open
Days
on
12
and
13
May
which
were
planned
some
time
ago
are
not
affected
by
the
deferral
of
the
opening
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüge
können
auch
inklusive
ILA-Eintrittskarte
unter
der
Service
Hotline
(030)
6091
3743
vorgebucht
werden
(Fachbesuchertage
90
€,
Publikumstage
80
€).
Flights
can
also
be
booked
in
advance,
along
with
admission
tickets
for
the
ILA,
by
calling
the
service
hotline
on
+49
30
6091
3743
(trade
visitors’
days
90
€,
public
days
80
€).
ParaCrawl v7.1