Übersetzung für "Prozessgericht" in Englisch

Ich bin beeindruckt, wie viel Elan Sie für das Prozessgericht zeigen.
BURKHALTER: I'm really impressed at the study you are giving this trial.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung wird dann von dem Prozessgericht getroffen.
Any decisions in this respect will then be taken by the Court of Procedure.
ParaCrawl v7.1

Das Prozessgericht kann eine längere Frist bestimmen.
The court hearing the case may set a longer period.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfung individueller Sprachkenntnisse ist für alle Verfahrensbeteiligten, mit Ausnahme des Empfängers, mit enormen Schwierigkeiten verbunden 40. Ist streitig, ob der Empfänger die Sprache des Übermittlungsmitgliedstaats versteht, kann dies nur durch Beweisaufnahme vor dem nationalen Prozessgericht geklärt werden.
Verification of individual linguistic knowledge presents enormous difficulties for all the parties to the proceedings, with the exception of the addressee. 40 If it is disputed whether the addressee understands the language of the Member State of transmission, this can be clarified only by means of measures of inquiry before the national court hearing the case.
EUbookshop v2

Doch Ende Dezember erfuhren sie, dass das Prozessgericht ihre Anträge noch nicht an das Mittlere Gericht Langfang weitergeleitet hatte.
They quickly submitted the required paperwork, only to learn in late December that the trial court hadn't yet forwarded their applications to Langfang City Intermediate Court.
ParaCrawl v7.1

In den alten Bundesländern konnten in Zivilprozessen vor den Land- und den Familiengerichten und vor allen Gerichten des höheren Rechtszugs nach dem Beitritt der Deutschen Demokratischen Republik zur Bundesrepublik Deutschland zunächst weiter nur Rechtsanwälte auftreten, die bei dem Prozessgericht oder - in Familiensachen - bei dem übergeordneten Landgericht zugelassen waren.
Initially, after the accession by the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany the only lawyers who could appear before Regional Courts (Landgerichte), Family Courts and all higher courts in civil matters in the old federal Länder were those lawyers who were admitted to the bar of the court hearing the case or – in family law matters – the superior Regional Court.
ParaCrawl v7.1

Hält sich eine Partei an einem Ort auf, der durch obrigkeitliche Anordnung oder durch Krieg oder durch andere Zufälle von dem Verkehr mit dem Prozessgericht abgeschnitten ist, so kann das Gericht auch von Amts wegen die Aussetzung des Verfahrens bis zur Beseitigung des Hindernisses anordnen.
Where a party is staying at a location that is cut off from communications with the court hearing the case and this is due to the established authorities having issued a corresponding order, to war or to other coincidences, the court may also direct, ex officio, that the proceedings be suspended until such impediment has been removed.
ParaCrawl v7.1

Das Prozeßgericht fand keine Erkenntnisse über den Umfang des ehelichen Beitrags der Frau und auch nicht, ob es sich bei den innerfamiliären Geschäften des Ehemannes um Darlehen oder Gaben handelt.
The trial court made no findings on the extent of the wife's nonmarital contribution, nor did it find whether the husband's intra-family transactions were loans or gifts.
ParaCrawl v7.1

Weil das Prozeßgericht keine Feststellung darüber machte, ob die von der Familie des Ehemannes erworbenen Gelder Kredite an die Parteien, die Gaben an den Ehemann oder die Gaben an Mann und Frau sind, können wir nicht feststellen, ob das Gericht ein Teil des Eigenkapitals des Gehöftes in Betracht zieht Oder Wisconsin-Eigenschaften nicht lebensnotwendig, und wenn ja, welche Berücksichtigung, dass nicht maritale Charakter gegeben wurde.
Because the trial court made no finding regarding whether the funds advanced by husband's family were loans to the parties, gifts to husband, or gifts to husband and wife, we are unable to determine whether the trial court considered any portion of the equity of the homestead or Wisconsin properties to be nonmarital, and, if so, what consideration that nonmarital character was given.
ParaCrawl v7.1

Das Prozeßgericht machte keine Feststellung hinsichtlich der spezifischen Einzelteile, die der Ehemann erwähnt, und machte auch keinen Hinweis auf eine unangemessene Härte, die die Verleihung des nicht-ehelichen Eigentums an den nicht eingetragenen Ehegatten ermöglichen würde.
The trial court made no finding as to the specific items husband mentions, nor did it make any reference to undue hardship which would permit award of nonmarital property to the nonowner spouse.
ParaCrawl v7.1