Übersetzung für "Prozessgericht" in Englisch
Ich
bin
beeindruckt,
wie
viel
Elan
Sie
für
das
Prozessgericht
zeigen.
BURKHALTER:
I'm
really
impressed
at
the
study
you
are
giving
this
trial.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
wird
dann
von
dem
Prozessgericht
getroffen.
Any
decisions
in
this
respect
will
then
be
taken
by
the
Court
of
Procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Prozessgericht
kann
eine
längere
Frist
bestimmen.
The
court
hearing
the
case
may
set
a
longer
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Überprüfung
individueller
Sprachkenntnisse
ist
für
alle
Verfahrensbeteiligten,
mit
Ausnahme
des
Empfängers,
mit
enormen
Schwierigkeiten
verbunden
40.
Ist
streitig,
ob
der
Empfänger
die
Sprache
des
Übermittlungsmitgliedstaats
versteht,
kann
dies
nur
durch
Beweisaufnahme
vor
dem
nationalen
Prozessgericht
geklärt
werden.
Verification
of
individual
linguistic
knowledge
presents
enormous
difficulties
for
all
the
parties
to
the
proceedings,
with
the
exception
of
the
addressee.
40
If
it
is
disputed
whether
the
addressee
understands
the
language
of
the
Member
State
of
transmission,
this
can
be
clarified
only
by
means
of
measures
of
inquiry
before
the
national
court
hearing
the
case.
EUbookshop v2
Doch
Ende
Dezember
erfuhren
sie,
dass
das
Prozessgericht
ihre
Anträge
noch
nicht
an
das
Mittlere
Gericht
Langfang
weitergeleitet
hatte.
They
quickly
submitted
the
required
paperwork,
only
to
learn
in
late
December
that
the
trial
court
hadn't
yet
forwarded
their
applications
to
Langfang
City
Intermediate
Court.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Bundesländern
konnten
in
Zivilprozessen
vor
den
Land-
und
den
Familiengerichten
und
vor
allen
Gerichten
des
höheren
Rechtszugs
nach
dem
Beitritt
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
zur
Bundesrepublik
Deutschland
zunächst
weiter
nur
Rechtsanwälte
auftreten,
die
bei
dem
Prozessgericht
oder
-
in
Familiensachen
-
bei
dem
übergeordneten
Landgericht
zugelassen
waren.
Initially,
after
the
accession
by
the
German
Democratic
Republic
to
the
Federal
Republic
of
Germany
the
only
lawyers
who
could
appear
before
Regional
Courts
(Landgerichte),
Family
Courts
and
all
higher
courts
in
civil
matters
in
the
old
federal
Länder
were
those
lawyers
who
were
admitted
to
the
bar
of
the
court
hearing
the
case
or
–
in
family
law
matters
–
the
superior
Regional
Court.
ParaCrawl v7.1
Hält
sich
eine
Partei
an
einem
Ort
auf,
der
durch
obrigkeitliche
Anordnung
oder
durch
Krieg
oder
durch
andere
Zufälle
von
dem
Verkehr
mit
dem
Prozessgericht
abgeschnitten
ist,
so
kann
das
Gericht
auch
von
Amts
wegen
die
Aussetzung
des
Verfahrens
bis
zur
Beseitigung
des
Hindernisses
anordnen.
Where
a
party
is
staying
at
a
location
that
is
cut
off
from
communications
with
the
court
hearing
the
case
and
this
is
due
to
the
established
authorities
having
issued
a
corresponding
order,
to
war
or
to
other
coincidences,
the
court
may
also
direct,
ex
officio,
that
the
proceedings
be
suspended
until
such
impediment
has
been
removed.
ParaCrawl v7.1
Das
Prozeßgericht
fand
keine
Erkenntnisse
über
den
Umfang
des
ehelichen
Beitrags
der
Frau
und
auch
nicht,
ob
es
sich
bei
den
innerfamiliären
Geschäften
des
Ehemannes
um
Darlehen
oder
Gaben
handelt.
The
trial
court
made
no
findings
on
the
extent
of
the
wife's
nonmarital
contribution,
nor
did
it
find
whether
the
husband's
intra-family
transactions
were
loans
or
gifts.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Prozeßgericht
keine
Feststellung
darüber
machte,
ob
die
von
der
Familie
des
Ehemannes
erworbenen
Gelder
Kredite
an
die
Parteien,
die
Gaben
an
den
Ehemann
oder
die
Gaben
an
Mann
und
Frau
sind,
können
wir
nicht
feststellen,
ob
das
Gericht
ein
Teil
des
Eigenkapitals
des
Gehöftes
in
Betracht
zieht
Oder
Wisconsin-Eigenschaften
nicht
lebensnotwendig,
und
wenn
ja,
welche
Berücksichtigung,
dass
nicht
maritale
Charakter
gegeben
wurde.
Because
the
trial
court
made
no
finding
regarding
whether
the
funds
advanced
by
husband's
family
were
loans
to
the
parties,
gifts
to
husband,
or
gifts
to
husband
and
wife,
we
are
unable
to
determine
whether
the
trial
court
considered
any
portion
of
the
equity
of
the
homestead
or
Wisconsin
properties
to
be
nonmarital,
and,
if
so,
what
consideration
that
nonmarital
character
was
given.
ParaCrawl v7.1
Das
Prozeßgericht
machte
keine
Feststellung
hinsichtlich
der
spezifischen
Einzelteile,
die
der
Ehemann
erwähnt,
und
machte
auch
keinen
Hinweis
auf
eine
unangemessene
Härte,
die
die
Verleihung
des
nicht-ehelichen
Eigentums
an
den
nicht
eingetragenen
Ehegatten
ermöglichen
würde.
The
trial
court
made
no
finding
as
to
the
specific
items
husband
mentions,
nor
did
it
make
any
reference
to
undue
hardship
which
would
permit
award
of
nonmarital
property
to
the
nonowner
spouse.
ParaCrawl v7.1