Übersetzung für "Protokollnotiz" in Englisch
Mich
stört
nur
die
Protokollnotiz
für
die
Tschechische
Republik.
I
am
concerned
only
by
the
note
in
the
minutes
for
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Da
es
ja
das
nächste
Parlament
sein
wird,
das
darüber
verhandelt
-
und
schnell
gerät
etwas
in
Vergessenheit
-,
werde
ich
eine
Protokollnotiz
verteilen,
die
Sie
sich
ansehen
können.
As
it
will
be
the
next
Parliament
that
will
have
to
negotiate
about
it
-
and
things
are
forgotten
very
quickly
-
I
will
be
distributing
a
note
for
the
records
which
you
can
have
a
look
at.
Europarl v8
Die
Interpretation
der
Kommission
zu
dieser
Frage
ist
schlicht
falsch
und
steht
im
Widerspruch
zur
Protokollnotiz
des
Ministerrates,
die
der
Ministerrat
bei
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
gegeben
hat.
The
Commission’s
interpretation
of
this
point
is
quite
simply
wrong
and
contradicts
the
protocol
note
of
the
Council
of
Ministers
handed
down
by
the
Council
when
the
directive
was
adopted.
Europarl v8
Die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
kann
nicht
in
einer
Rede
des
Kommissars
eine
Interpretation
liefern,
die
durch
die
Richtlinie
nicht
abgedeckt
ist,
die
falsch
ist
und
die
im
Widerspruch
zur
Protokollnotiz
des
Rates
steht.
The
Commission,
which
is
the
guardian
of
the
Treaties,
cannot,
in
a
speech
by
one
of
its
members,
give
an
interpretation
that
does
not
concur
with
the
directive,
that
is
false
and
that
contradicts
the
Council’s
protocol
note.
Europarl v8
Der
Ausschuß
bedauert
erneut,
daß
die
EG-Kommission
es
nicht
fertigbringt
(nicht
einmal
in
einer
Protokollnotiz),
auf
die
mittelfristig
begrenzten
Spielräume
im
Freizügigkeitsbereich
der
Gemeinschaft
hinzuweisen.
The
Committee
again
regrets
that
the
Commission
has
not
even
referred
in
a
protocol
to
the
Community's
limited
scope
for
action
on
freedom
of
movement
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Falls
eine
Prüfung
aus
Sicht
eines
Mitgliedstaats
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
werden
konnte,
so
vermerkt
er
dies
unter
Angabe
der
Gründe
in
einer
Protokollnotiz.
In
cases
where
a
Member
State
considers
that
tests
could
not
be
successfully
completed
it
shall
record
this
fact,
stating
the
reasons,
in
a
note
for
the
minutes.
DGT v2019
Falls
eine
Prüfung
aus
Sicht
eines
Mitgliedstaats
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
werden
konnte,
vermerkt
er
dies
unter
Angabe
der
Gründe
in
einer
Protokollnotiz.
In
cases
where
a
Member
State
considers
that
tests
could
not
be
successfully
completed
it
shall
record
this
fact,
stating
the
reasons,
in
a
note
for
the
minutes.
DGT v2019
Wozu
-
so
fragt
sich
der
Ausschuß
-
die
wortreiche
Protokollnotiz
zur
Sozialpolitik
im
Vertragsentwurf
über
die
Europäische
Union
und
die
Erklärung
von
elf
Mitgliedstaaten,
auf
dem
"durch
die
Sozialcharta
von
1989
vorgezeichneten
Weg"
weitergehen
zu
wollen,
wenn
schon
in
der
Präambel
von
Europa-Abkommen
die
Gemeinschaftscharta
der
Sozialen
Grundrechte
keine
Erwähnung
finden
darf.
What
is
the
point
-
the
Committee
wonders
-
of
having
a
detailed
protocol
on
social
policy
in
the
Draft
Treaty
on
European
Union,
including
a
statement
that
eleven
Member
States
"wish
to
continue
along
the
path
laid
down
in
the
1989
Social
Charter",
if
the
preambles
of
Europe
Agreements
do
not
even
mention
the
Community
Charter
of
the
Fundamental
Social
Rights
of
Workers?
TildeMODEL v2018
Die
Vergütung
in
Höhe
von
0,6
%
p.
a.
wurde
in
einer
vom
11.
November
1993
datierten
Protokollnotiz
zum
Mantelvertrag
festgelegt.
The
0,6
%
rate
was
laid
down
in
a
protocol
notice
to
the
covering
agreement
dated
11
November
1993.
DGT v2019
Es
ist
durchaus
möglich,
daß
auf
Grund
der
Protokollnotiz,
der
zufolge
die
Zahl
der
Mitglieder
dieses
Hauses
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erörtert
werden
soll,
schon
1992
auch
über
eventuelle
Nachbesserungen
in
anderen
Bereichen
beraten
wird.
It
is
quite
possible
that
—
since
discussions
on
the
number
of
Members
of
the
European
Parliament
are
to
be
held
at
a
later
date,
in
accordance
with
the
note
in
the
protocol
—
talks
on
the
improvement
of
other
areas
of
the
Treaty
will
be
held
in
1992
as
well.
EUbookshop v2
Die
Protokollnotiz
zum
Vertrag
bestimmte,
dass
die
japanische
Regierung
vor
größeren
Änderungen
der
Truppenstationierung
der
USA
in
Japan
oder
der
Nutzung
japanischer
Basen
zu
Kampfzwecken
außerhalb
der
Verteidigung
von
Japan
selbst
„konsultiert“
werden
soll.
The
Agreed
Minutes
to
the
treaty
specified
that
the
Japanese
government
must
be
consulted
prior
to
major
changes
in
United
States
force
deployment
in
Japan
or
to
the
use
of
Japanese
bases
for
combat
operations
other
than
in
defense
of
Japan
itself.
WikiMatrix v1
Obwohl
die
Ergänzungsvereihbarung
grundsätzlich
den
Bezug
deutscher
Steinkohle
vorsieht
ist
in
einer
Protokollnotiz
zu
§
1
Absatz
1
der
Vereinbarungsgrundsätze
vorgesehen,
daß
50
%
der
jährlichen
Lieferungen
von
Houillères
du
Bassin
de
Lorraine,
höchstens
jedoch
50
000
Tonnen
SKE
jährlich,
als
Lieferung
im
Sinne
dieser
Vereinbarung
angesehen
werden.
Although
the
supplementary
agreement
provides
in
principle
for
the
purchase
of
German
coal,
in
a
protocol
to
Article
1
(1)
of
the
principles
of
agree
ment
it
is
stated
that,
subject
to
an
annual
maximum
of
50
000
tee,
50
%
of
the
amount
delivered
each
year
by
Houillères
du
Bassin
de
Lorraine
is
deemed
to
be
a
delivery
for
the
purposes
of
the
agreement.
EUbookshop v2
Bei
einer
Veränderung
des
Versorgungsgebiets
eines
EVU
wird
die
Abnahmeverpflichtung
der
Erhöhung
oder
Verringerung
des
Stromabsatzes
angepaßt
Gemäß
einer
Protokollnotiz
zu
§
2
Absatz
4
der
Vereinbarungsgrundsätze
sind
die
Bergbauunternehmen
im
Fall,
daß
die
eigene
Förderung
zur
Erfüllung
der
vertraglich
geschuldeten
Mengen
nicht
ausreicht,
verpflichtet,
die
fehlenden
Mengen
nur
im
Inland
zu
beschaffen.
In
the
event
of
a
change
in
che
area
supplied
by
an
electricity
supply
company,
the
purchasing
commitment
is
adjusted
to
take
account
of
the
increase
or
decrease
in
electricity
sales.
Under
a
protocol
to
Article
2
(4)
of
the
principles
of
agreement,
the
coalmining
companies
are
required,
if
their
own
output
does
not
suffice
to
meet
their
supply
commitments,
to
make
up
the
difference
wich
German
coal
only.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Ergänzungsvereinbarung
grundsätzlich
den
Bezug
deutscher
Steinkohle
vorsieht,
ist
in
einer
Protokollnotiz
zu
§
1
Absatz
1
der
Vereinbarungsgrundsätze
vorgesehen,
daß
50
%
der
jährlichen
Lieferungen
von
Houillères
du
Bassin
de
Lorraine,
höchstens
jedoch
50
000
Tonnen
SKE
jährlich,
als
Lieferung
im
Sinne
dieser
Vereinbarung
angesehen
werden.
Although
the
supplementary
agreement
provides
in
principle
for
the
purchase
of
German
coal,
in
a
protocol
to
Article
1
(1)
of
the
principles
of
agree
ment
it
is
stated
that,
subject
to
an
annual
maximum
of
50
000
tee,
50
%
of
the
amount
delivered
each
year
by
Houillères
du
Bassin
de
Lorraine
is
deemed
to
be
a
delivery
for
the
purposes
of
the
agreement.
EUbookshop v2
Gemäß
einer
Protokollnotiz
zu
§
2
Absatz
4
der
Vereinbarungsgrundsätze
sind
die
Bergbauunternehmen
im
Fall,
daß
die
eigene
Förderung
zur
Erfüllung
der
vertraglich
geschuldeten
Mengen
nicht
ausreicht,
verpflichtet,
die
fehlenden
Mengen
nur
im
Inland
zu
beschaffen.
Under
a
protocol
to
Article
2
(4)
of
the
principles
of
agree
ment,
the
coalmining
companies
are
required,
if
their
own
output
does
not
suffice
to
meet
their
supply
commitments,
to
make
up
the
difference
with
German
coal
only.
EUbookshop v2