Übersetzung für "Programmarbeit" in Englisch
Das
Goethe-Institut
Dänemark
in
Kopenhagen
unterstützt
den
Kulturaustausch
im
Rahmen
seiner
vielfältigen
Programmarbeit.
The
Goethe-Institut
in
Copenhagen
supports
cultural
exchange
through
its
wide-ranging
programme.
ParaCrawl v7.1
Bildung
und
Persönlichkeitsentwicklung
stehen
im
Mittelpunkt
der
Programmarbeit.
Its
programmes
focus
on
education
and
personal
development.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Aufkommen
religiösen
Extremismus
in
Bangladesch
musste
das
Goethe-Institut
seine
Programmarbeit
reduzieren.
Since
religious
extremism
flared
up
in
Bangladesh,
the
Goethe-Institut
has
had
to
curtail
its
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Programmarbeit
wird
inhaltlich
begleitet
von
einem
Kuratorium.
Attending
to
the
programme
planning
is
an
Advisory
Committee.
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden
je
nach
den
Schwerpunkten
ihrer
Programmarbeit
über
die
Literaturveranstaltungen
vor
Ort.
They
schedule
local
literature
events
according
to
the
focus
of
their
own
programme
work.
ParaCrawl v7.1
In
der
Villa
Romana
sind
zwei
Kopien
dieser
Decken
deponiert
und
werden
in
die
Programmarbeit
integriert.
Villa
Romana
has
two
copies
of
the
work
integrating
the
activities
in
its
programme.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
in
Baku
ist
Teil
eines
Ausbaus
der
kulturellen
Programmarbeit
des
Goethe-Instituts
in
der
Kaukasus-Region.
The
opening
in
Baku
is
part
of
an
extension
of
the
cultural
program
work
of
the
Goethe-Institut
in
the
Caucasus
region.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
„Service
Design
Jam“
im
März
gelang
der
Einstieg
in
die
internationale
Programmarbeit.
The
„Service
Design
Jam“
in
March
marked
the
successful
start
of
international
program
activities.
ParaCrawl v7.1
Das
Goethe
Institut
fördert
die
kulturelle
Programmarbeit
von
vier
Kulturgesellschaften
in
Skopje,
Bitola
und
Tetovo.
The
Goethe-Institut
supports
the
cultural
programme
work
of
four
cultural
societies
in
Skopje,
Bitola
and
Tetovo.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Tätigkeit
steht
die
Spracharbeit,
die
durch
umfangreiche
Programmarbeit
flankiert
wird.
The
focus
is
on
language
work
as
well
as
extensive
programme
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitplan
für
1996
und
darüber
hinaus
ist
derzeit
in
Vorbereitung,
denn
kurz
vor
der
Tagung
von
Malta
wurde
die
Programmarbeit
mit
den
marokkanischen
Regierungsstellen
abgeschlossen.
As
for
the
timetable
for
1996
and
later:
this
is
now
being
prepared,
because
only
just
before
the
Malta
meeting
was
the
programming
completed
together
with
the
Moroccan
authorities.
Europarl v8
Die
Stiftung
hat
umfassende
Europäische
Programmarbeit
auf
ihrem
Namen
stehen
(beispielsweise
Plan
Europe
2000)
und
trat
als
ausführendes
Organ
für
die
edukativen
Programme
der
Europäischen
Kommission
auf:
Erasmus
(1987–1995),
Eurydice
(1980–2001)
und
Tempus
(1992–1993).
The
foundation
has
several
European
programmes
including
"Plan
Europe
2000",
the
European
Commission’s
educational
programmes
Erasmus
(1987–95),
Eurydice
(1980–2001)
and
Tempus
(1992–93)
and
the
Cultural
Policy
Research
Award
(2004-2013,
now
administered
by
ENCATC).
Wikipedia v1.0
Damit
wird
sichergestellt,
dass
die
Programmarbeit
mit
der
steuerpolitischen
Arbeit
von
Mitgliedstaaten
und
Kommission
verknüpft
wird.
This
will
ensure
that
the
programme
work
will
be
linked
to
the
tax
policy
work
of
Member
States
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Diese
werden
dabei
helfen,
den
Arbeitsplan
jeden
Jahres
in
den
Zusammenhang
des
Fortschreitens
der
Programmarbeit
insgesamt
zu
stellen
und
aufzuzeigen,
wie
die
einzelnen
Aktivitäten
miteinander
verbunden
und
Teil
der
Programmmaßnahmen
sind
und
es
ermöglichen,
die
übergeordneten
Ziele
zu
erreichen.
These
will
help
to
set
each
year’s
work
plan
in
the
context
of
the
development
of
the
work
of
the
programme
as
a
whole,
and
show
how
individual
activities
link
with
other
to
constitute
the
programme’s
actions
and
enable
the
overall
objectives
to
be
reached.
TildeMODEL v2018
Er
erörtert
die
gewaltigen
Zwänge,
unter
denen
die
Programmarbeit
bei
begrenzter
Personalausstattung
verlaufen
ist,
und
stellt
eine
Reihe
substantieller
Reformen
in
der
Strategie
vor,
die
eine
effizientere
Durchführung
der
Programme
ermöglichen
sollen.
He
discusses
the
formidable
constraints
under
which
the
programmes
have
had
to
operate
with
limited
staff,
and
launches
a
series
of
major
policy
reforms
designed
to
improve
the
effectiveness
of
the
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
im
Moser-Bericht
(1982)
formulierten
Empfehlungen
zur
Themenauswahl
der
italienischen
Regierung:
Volkswirtschaftliche
Gesamtrechung,
öffentlicher
Bereich
und
Preise
haben
die
Programmarbeit
und
die
gesamte
Tätigkeit
des
ISTAT
im
letzten
Jahrzehnt
massgebend
beeinflusst.
The
Moser
Report's
recommendations
(1982)
on
the
themes
chosen
by
the
Italian
government
(national
accounts,
public
sector
and
prices)
have
strongly
influenced
ISTAT's
planning
and
activities
during
the
present
decade.
EUbookshop v2
Daher
haben
die
in
der
praktischen
Programmarbeit
Stehenden
und
die
Kommission
bei
der
Evaluierung
des
Programms
und
der
Identifizierung
notwendiger
Verbesserungen
zur
Konsolidierung
des
Anfangserfolgs
zunehmend
stärker
zusammengearbeitet.
Thus
grass
roots
Programme
practitioners
and
the
Commission
have
worked
increasingly
together
to
evaluate
the
Programme,
and
identify
the
improvements
needed
to
consolidate
its
initial
success.
EUbookshop v2
Nach
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
rückten
die
Zukunft
der
transatlantischen
Beziehungen
und
zentrale
Herausforderungen
moderner
Gesellschaften
ins
Zentrum
der
Programmarbeit:
Fragen
von
Migration
und
Integration,
Reform
des
Wohlfahrtsstaates,
Umwelt
und
die
Folgen
von
Globalisierung.
Following
the
end
of
the
Cold
War,
the
future
of
the
transatlantic
relationship
and
pivotal
challenges
of
modern
societies
became
of
central
focus
of
Amerika
Haus
and
its
program.
This
included
issues
such
as
migration
and
integration,
welfare
state
reform,
the
environment,
and
the
implications
of
globalization.
ParaCrawl v7.1
Bedeutet
das
einen
Wandel
in
der
Programmarbeit
der
Stiftung
vom
Unterstützen
hin
zum
aktiven
Initiieren
und
Gestalten
von
Aktivitäten?
Is
this
a
shift
in
the
Foundation's
programs
from
supporting
to
actively
initiating
and
designing
activities?
ParaCrawl v7.1
Ein
Ansatz
ist
hierbei
die
Kompetenz
der
Akteure
im
Umgang
mit
Religion
zu
fördern
und
das
Wissen
über
Religion
(religious
literacy)
ganz
praktisch
in
die
Programmarbeit
einzubeziehen.
One
approach
to
this
is
to
promote
the
competence
of
actors
in
dealing
with
religion,
and
to
include
religious
literacy
in
programme
work
in
a
very
practical
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
hat
vor
allem
in
den
letzten
Wochen
vor
der
Fertigstellung
eine
beträchtliche
Anzahl
an
Mitarbeiterstunden
beansprucht,
aber
wir
erwarten,
dass
die
Website
auch
für
die
Programmarbeit
und
das
breitere
Netzwerk
erhebliche
Vorteile
bringen
wird.
The
development
of
the
site
took
a
significant
amount
of
staff
time,
especially
in
the
final
weeks
before
its
completion.
However,
we
expect
that
it
will
also
bring
significant
benefits
to
the
programme
work
and
the
wider
network.
ParaCrawl v7.1
Jede
Regionalgesellschaft
verfügt
auch
über
einen
Publikumsrat,
der
den
engen
Kontakt
zwischen
den
Programmverantwortlichen
und
dem
Radio-
und
Fernsehpublikum
sicherstellt
und
die
Programmarbeit
unterstützt,
indem
er
Feststellungen,
Vorschläge
und
Anregungen
macht.
Each
regional
company
also
has
a
Public
Council
that
ensures
close
contact
between
programme-makers
and
radio
and
television
audiences,
and
supports
programming
work
by
making
observations,
proposals
and
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
des
Vorstands
umfassen
insbesondere
die
strategische
Ausrichtung
der
Programmarbeit,
die
Einsetzung
von
Auswahlkommissionen
und
die
Berufung
ihrer
Mitglieder.
The
Executive
Committee
is
responsible
for
determining
the
strategic
orientation
of
the
DAAD
programmes,
setting
up
selection
committees
and
appointing
their
members.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
dreijährigen
Programmarbeit
für
die
Schweizer
Regierung
ist
Veronika
wieder
bei
Stocker
Group,
wo
sie
KM
und
Ausbildungsprojekte
für
die
Arabische
Region
und
Lateinamerika
betreut.
After
a
three
year
period
of
work
for
the
Swiss
Government,
Veronika
is
back
with
Stocker
Group,
where
she
is
currently
working
with
strategic
KM
and
learning
projects,
in
the
Arab
region
and
South
America.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
globalen
transkulturellen
Prozesse
und
die
internationale
Migration
hat
sich
der
Fokus
der
Programmarbeit
erweitert
und
bezieht
künstlerische
und
kulturelle
Folgen
der
Globalisierung
mit
ein.
On
account
of
global
transcultural
processes
and
international
migration,
the
focus
of
the
programme
has
been
widened
and
encompasses
the
artistic
and
cultural
consequences
of
globalization.
hkw.de
is
a
platform
for
the
intercultural
dialogue
worldwide.
ParaCrawl v7.1