Übersetzung für "Primakow" in Englisch
Primakow
spricht
bereits
von
einer
Reduzierung
der
Auswirkungen
der
NATO-Osterweiterung.
Mr
Primakov
has
already
spoken
of
lessening
the
impact
of
the
NATO
enlargement.
Europarl v8
Jewgenij
Primakow
genießt
zweifellos
den
Respekt
und
die
Achtung
der
internationalen
Gemeinschaft.
Mr
Primakov
without
doubt
has
the
respect
and
esteem
of
the
international
community.
Europarl v8
Premierminister
Primakow
hat
versprochen,
die
Wirtschaftskriminalität
zu
bekämpfen.
Prime
Minister
Primakov
has
vowed
to
address
the
problem
of
fraud.
Europarl v8
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Europarl v8
Mai
2008
ist
Primakow
Mitglied
des
Präsidiums
der
Russischen
Akademie
der
Wissenschaften.
On
2008-05-26,
Primakov
was
elected
as
a
member
of
the
Presidium
of
the
Russian
Academy
of
Sciences.
Wikipedia v1.0
Aber
ich
komme
zur
zweiten
Begegnung
mit
Primakow.
But
let
me
come
to
the
second
meeting
with
Primakov.
ParaCrawl v7.1
Jewgenij
Primakow
war
von
1996
bis
1998
russischer
Außenminister.
Yevgeny
Primakov
was
Russian
Foreign
Minister
from
1996
to
1998.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
26.
Mai
2008
war
Primakow
Mitglied
des
Präsidiums
der
Russischen
Akademie
der
Wissenschaften.
On
26
May
2008,
Primakov
was
elected
as
a
member
of
the
Presidium
of
the
Russian
Academy
of
Sciences.
WikiMatrix v1
Der
Höhepunkt
(wenn
auch
nicht
die
letzte
Stufe)
war
die
Unterschrift
von
Ministerpräsident
Primakow.
The
climax
(though
not
the
last
stage)
was
the
signature
of
Prime
Minister
Primakov.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
alle
hoffe
auch
ich
mit
ganzem
Herzen,
daß
die
Nominierung
von
Jewgenij
Primakow
zum
Premierminister
und
die
Bestätigung
durch
die
Duma
am
letzten
Freitag
einen
Wendepunkt
darstellt
und
Rußland
ermöglicht,
das
Vertrauen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
Landes
wiederherzustellen.
I
firmly
hope,
as
do
we
all,
that
the
appointment
of
Yevgeny
Primakov
as
Prime
Minister
and
his
confirmation
by
the
Duma
last
Friday
mark
a
turning-point
which
will
allow
Russia
to
restore
confidence
at
home
and
abroad.
Europarl v8
Die
Übereinkunft
zwischen
Jelzin
und
der
Duma
hinsichtlich
der
Nominierung
von
Primakow
hat
die
Krise
zumindest
im
Moment
zum
Stillstand
gebracht.
The
agreement
between
Mr
Yeltsin
and
the
Duma
on
the
appointment
of
Mr
Primakov
has
halted
the
crisis,
at
least
for
the
moment.
Europarl v8
Die
gestrige
Nominierung
eines
reformwilligen
Vizepremierministers,
Alexander
Schochin,
ist
ein
Beweis
dafür,
daß
Primakow
nicht
einfach
nur
der
ehemalige
Chef
des
KGB
ist,
wie
viele
behaupteten,
sondern
ein
Mann,
der
sich
Respekt
verschaffen
kann
und
kein
Sklave
der
Duma
ist.
Also,
the
appointment
yesterday
of
a
reforming
Deputy
Prime
Minister,
Alexander
Shokhin,
is
clear
evidence
that
Primakov
is
not
simply,
as
has
been
said,
a
head
of
the
KGB,
but
a
man
of
authority
who
is
not
a
hostage
of
the
Duma.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auf
diesen
Aspekt
müssen
wir
uns
bei
unseren
Ratschlägen
und
Hilfsmaßnahmen
konzentrieren,
in
der
Hoffnung,
daß
die
Regierung
Primakow
den
enormen
Herausforderungen,
die
auf
ihren
Schultern
lasten,
gerecht
werden
kann.
This
is
where
we
must
target
the
bulk
of
our
advice
and
aid,
Mr
President,
while
hoping
that
the
Primakov
government
can
rise
to
the
enormous
challenge
weighing
on
its
shoulders.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
ist
die
Außenminister-Troika
bereits
morgen
bei
Ministerpräsident
Primakow,
und
am
27.10.
findet
in
Wien
der
Gipfel
EU-Rußland
statt,
der
bereits
intensiv
vorbereitet
wird
und
auf
dem
wir
all
das,
was
hier
in
der
Debatte
gesagt
wurde,
ansprechen
werden.
As
you
know,
the
troika
of
Foreign
Ministers
is
to
be
received
tomorrow
by
the
Prime
Minister,
Mr
Primakov,
and
on
27
October
the
EU-Russia
summit
will
take
place
in
Vienna;
thorough
preparations
are
already
under
way
for
the
summit,
at
which
we
shall
discuss
all
the
matters
that
have
been
raised
in
the
debate
here
today.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
die
Absicht,
bald
auf
die
Einladung
zu
antworten,
die
mir
Jewgenij
Primakow
gesandt
hat,
und
ich
hoffe,
daß
Hans
Van
den
Broek
und
ich
bald
ein
Gespräch
mit
dem
Premierminister
führen
können.
I
intend
shortly
to
respond
to
the
invitation
from
Mr
Primakov
and
I
hope
that
Hans
van
den
Broek
and
myself
may
soon
meet
with
the
Prime
Minister.
Europarl v8
Das
gemeinsame
Arbeitsprogramm,
das
wir
im
Januar
zusammen
mit
Jewgenij
Primakow
-
damals
Außenminister
-
angenommen
haben,
umfaßt
auch
einige
andere
gemeinsame
Initiativen,
insbesondere
im
Bereich
der
Zusammenarbeit
auf
den
Gebieten
der
Raumfahrt,
der
Wissenschaft,
des
Verkehrswesens
und
der
Energie.
The
joint
work
programme
which
we
adopted
in
January
with
Yevgeny
Primakov,
then
Foreign
Minister,
involves
a
number
of
other
joint
initiatives,
particularly
in
the
areas
of
space,
scientific,
transport
and
energy
cooperation.
Europarl v8
Wenn
Jewgenij
Primakow
und
seine
Regierung
dies
jedoch
wünschen,
so
können
wir
uns
gegenseitig
aus
der
gegenwärtigen
Krise
heraushelfen.
But
if
Mr
Primakov
and
his
administration
do
that
we
can
help
each
other
out
of
the
present
crisis.
Europarl v8
Herr
van
den
Broek,
wenn
Sie
so
klar
mit
uns
reden,
dann
reden
Sie
auch
mit
Herrn
Primakow
einmal
ganz
klar.
Mr
van
den
Broek,
if
you
can
speak
so
plainly
with
us,
then
speak
plainly
with
Mr
Primakov
for
once
as
well.
Europarl v8
Danach
sieht
es
jedoch
noch
nicht
aus,
denn
Ministerpräsident
Primakow
hat
in
seinen
so
nebenbei
erwähnten
neuesten
Plänen
von
mehr
staatlicher
Intervention
gesprochen.
But
this
does
not
yet
seem
to
be
the
case,
because
in
his
latest
plans
Prime
Minister
Primakov
speaks
of
more
State
intervention.
Europarl v8
Wie
erst
unlängst
bekannt
wurde,
hat
der
heutige
russische
Ministerpräsident
aus
diesem
Grund
auch
den
Namen
Primakow
angenommen.
This
is
why
it
was
only
recently
revealed
that
it
was
for
this
reason
that
the
Russian
Prime
Minister
took
the
name
Primakov.
Europarl v8
Ministerpräsident
Primakow
war
von
Russland
ernannt
worden,
und
es
gab
die
Chance,
etwas
zu
erreichen.
Prime
Minister
Primakov
had
been
nominated
by
Russia
and
there
was
a
chance
to
get
somewhere.
Europarl v8
Könnte
sich
damit
ein
früherer,
1997
von
Jewgeni
Primakow
unternommener
Schachzug
wiederholen,
der
übrigens
keinerlei
internationale
Unterstützung
fand
und
von
der
Republik
Moldau
ausdrücklich
abgelehnt
wurde?
Could
this
be
a
repeat
of
previous
action
taken
by
Yevgeni
Primakov
in
1997,
which,
in
fact,
received
no
international
backing
whatsoever
and
was
emphatically
rejected
by
Moldova?
Europarl v8