Übersetzung für "Prickelnd" in Englisch

Sachen wie, dass macht eine föderale Staatsanwaltschaft wie mich alle prickelnd.
Stuff like that makes a federal prosecutor - like me all tingly.
OpenSubtitles v2018

Beschreibung: Angel Chicken Pasta game Dieses leckere Flash-Spiel lassen Ihren Gaumen prickelnd!
Description: Angel Chicken Pasta game This tasty flash game will leave your taste buds tingling!
ParaCrawl v7.1

Aber ja, der ganze Abend fand ich allgemein jetzt nicht sehr prickelnd.
But yes, the whole evening in generall wasn’t very prickling.
ParaCrawl v7.1

Dies wird Ihre Brust wund, geschwollen, empfindlich und prickelnd machen.
This will make your breasts sore, swollen, sensitive, and tingly.
ParaCrawl v7.1

Unser GOLDEN ALE ist erfrischend, prickelnd und hat ausgewogene Citrus-Malz Note.
Our GOLDEN ALE is refreshing, sparkling and has a balanced citrus-malt note.
ParaCrawl v7.1

Die prickelnd fröhliche Nachmittagsparty auf Corviglia where glamour meets!
The sparkling, cheerful late afternoon lunch & party at Corviglia where glamour meets!
CCAligned v1

Luxusgüter: Es geht prickelnd weiter!
Luxury goods: It's all about the sparkle!
ParaCrawl v7.1

Deine Hüften fühlen sich warm und prickelnd an,
Your hips feel warm and tingling,
CCAligned v1

Wilkinson Sport ist Cool, vital und prickelnd!
Wilkinson Sport is Cool, vital and sparkling!
ParaCrawl v7.1

Sind Ihre Finger ständig taub, prickelnd, eine ständige Quelle der Ablenkung?
Are your constantly numb, tingling fingers a constant source of distraction?
ParaCrawl v7.1

Natürlich sehr prickelnd wenn man vom See kommt und schnell duschen will.
Of course, very tingly when coming from the lake and want a quick shower.
ParaCrawl v7.1

Ich brauche es eben ganz prickelnd.
I just need it very tingling.
ParaCrawl v7.1

Stefanie, bist du eher still oder prickelnd?
Stefanie, are you rather still or sparkling?
ParaCrawl v7.1

Der Stoff ist prickelnd: Rötung.
The substance is prickling: redness.
ParaCrawl v7.1