Übersetzung für "Prickelnd" in Englisch
Sachen
wie,
dass
macht
eine
föderale
Staatsanwaltschaft
wie
mich
alle
prickelnd.
Stuff
like
that
makes
a
federal
prosecutor
-
like
me
all
tingly.
OpenSubtitles v2018
Beschreibung:
Angel
Chicken
Pasta
game
Dieses
leckere
Flash-Spiel
lassen
Ihren
Gaumen
prickelnd!
Description:
Angel
Chicken
Pasta
game
This
tasty
flash
game
will
leave
your
taste
buds
tingling!
ParaCrawl v7.1
Aber
ja,
der
ganze
Abend
fand
ich
allgemein
jetzt
nicht
sehr
prickelnd.
But
yes,
the
whole
evening
in
generall
wasn’t
very
prickling.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
Ihre
Brust
wund,
geschwollen,
empfindlich
und
prickelnd
machen.
This
will
make
your
breasts
sore,
swollen,
sensitive,
and
tingly.
ParaCrawl v7.1
Unser
GOLDEN
ALE
ist
erfrischend,
prickelnd
und
hat
ausgewogene
Citrus-Malz
Note.
Our
GOLDEN
ALE
is
refreshing,
sparkling
and
has
a
balanced
citrus-malt
note.
ParaCrawl v7.1
Die
prickelnd
fröhliche
Nachmittagsparty
auf
Corviglia
where
glamour
meets!
The
sparkling,
cheerful
late
afternoon
lunch
&
party
at
Corviglia
where
glamour
meets!
CCAligned v1
Luxusgüter:
Es
geht
prickelnd
weiter!
Luxury
goods:
It's
all
about
the
sparkle!
ParaCrawl v7.1
Deine
Hüften
fühlen
sich
warm
und
prickelnd
an,
Your
hips
feel
warm
and
tingling,
CCAligned v1
Wilkinson
Sport
ist
Cool,
vital
und
prickelnd!
Wilkinson
Sport
is
Cool,
vital
and
sparkling!
ParaCrawl v7.1
Sind
Ihre
Finger
ständig
taub,
prickelnd,
eine
ständige
Quelle
der
Ablenkung?
Are
your
constantly
numb,
tingling
fingers
a
constant
source
of
distraction?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
sehr
prickelnd
wenn
man
vom
See
kommt
und
schnell
duschen
will.
Of
course,
very
tingly
when
coming
from
the
lake
and
want
a
quick
shower.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
es
eben
ganz
prickelnd.
I
just
need
it
very
tingling.
ParaCrawl v7.1
Stefanie,
bist
du
eher
still
oder
prickelnd?
Stefanie,
are
you
rather
still
or
sparkling?
ParaCrawl v7.1
Der
Stoff
ist
prickelnd:
Rötung.
The
substance
is
prickling:
redness.
ParaCrawl v7.1