Übersetzung für "Pressemitarbeiter" in Englisch

Pressemitarbeiter können gerne Fotos mit hoher Auflösung und Abbildung für die Veröffentlichung herunterladen.
Members of the news media are welcome to download high-resolution photos and illustrations for publication.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, geschätzte Pressemitarbeiter.
I mean esteemed members of the press.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich als Pressemitarbeiter akkreditieren wollen, kontaktieren Sie bitte unser Pressebüro unter [email protected].
If you would like to be accredited as a press member, please contact our press office at [email protected].
CCAligned v1

Wenn Sie sich als Pressemitarbeiter akkreditieren wollen, kontaktieren Sie bitte unser Pressebüro per E-Mail [email protected].
If you would like to be accredited as a press member, please contact our press office via e-mail [email protected].
ParaCrawl v7.1

Es ist vielleicht bezeichnend für die Einstellung der Kommission zu dieser Verschiebung der Entlastung, daß man hört, daß Pressemitarbeiter von Kommissaren dieses Vorhaben unseres Hauses mit der herannahenden Europawahl in Zusammenhang bringen.
It is perhaps indicative of the Commission's attitude to this postponement of the discharge that we hear that Commissioners' press officers are linking the intentions of this House with the forthcoming European elections.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich hatte gezögert, mich noch einmal zu melden, weil ich sah, dass Ihr Pressemitarbeiter Ihnen soeben etwas gab und dachte, Sie hätten möglicherweise auch die neuesten Meldungen bekommen.
Madam President, I hesitated before asking to speak again because I noticed that your press secretaries just handed you something and I thought perhaps you had received the latest news.
Europarl v8

Aber viele Leute haben beanstandet, darunter Pressemitarbeiter und Muslimführer, dass der Ausdruck „Verständnis” zu unbestimmt ist.
But many people, including media workers and Muslim leaders, have argued that the use of term "sympathy" is vague.
GlobalVoices v2018q4

Die schwierige Lage der Journalisten, die damit rechnen müssen, als Pressemitarbeiter von Milizen ins Visier genommen und ermordet zu werden, stellt eine schwerwiegende Verletzung der Freiheit der Meinungsäußerung dar.
The difficult conditions prevailing for journalists, with members of the press being targeted and killed by militia groups, constitute a serious infringement on the freedom of expression.
TildeMODEL v2018

Vereinbarung zur Nutzung von Bildmaterial Gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung dürfen Sie das Bild ausschließlich als Ganzes für die Nutzung zu Pressezwecken, für Werbematerialien, Broschüren, Buchumschläge oder Archivfotos durch Pressemitarbeiter und/oder Marketingmitarbeiter verwenden.
Usage Agreement: According to the terms of this agreement, you may solely use the image in whole and only for editorial usage, in marketing collateral such as advertising, brochures, book-covers, stock photos by press and/or marketing.
ParaCrawl v7.1

Pressemitarbeiter und Veranstalter flogen in einer A321 (212Y-Konfiguration) der FlyNiki, während die Sportler und Mitglieder des RCS-Managements in einer A330 (396Y-Konfiguration) von Thomas Cook befördert wurden.
Flyniki flew members of the press and event organisers on an A321 (212Y configuration), while Thomas Cook brought the athletes and RCS management over on an A330 (396Y configuration).
ParaCrawl v7.1

Die Nachrichten bezüglich der ungarischen Kirche veröffentlichen sie aufgrund der Mitteilungen des Pressebüros der Ungarischen Bischofskonferenz, der Pressemitarbeiter der Diözesen und natürlich aufgrund der Berichte unserer eigenen Kollegen.
They publish the news of the Hungarian Church based firstly on the information received from the Press Office of the Hungarian Catholic Bishops' Conference and from the diocesan press referents, secondly on the coverage of their colleagues.
ParaCrawl v7.1

Aber viele Leute haben beanstandet, darunter Pressemitarbeiter und Muslimführer, dass der Ausdruck "Verständnis" zu unbestimmt ist.
But many people, including media workers and Muslim leaders, have argued that the use of term "sympathy" is vague.
ParaCrawl v7.1

Vereinbarung zur Nutzung von Bildmaterial Gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung darf das Bild ausschließlich als Ganzes zu Pressezwecken durch Pressemitarbeiter und/oder Branchenanalysten verwendet werden.
Subject to the terms of this Agreement, you may use the Image solely in whole for editorial use by press and/or industry analysts.
ParaCrawl v7.1

Gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung dürfen Sie das Bild ausschließlich als Ganzes für die Nutzung zu Pressezwecken, fürWerbematerialien, Broschüren, Buchumschläge oder Archivfotosdurch Pressemitarbeiter und/oder Marketingmitarbeiter verwenden.
According to the terms of this agreement, you may solely use the imagein whole and onlyfor editorial usage, in marketingcollateral such as advertising, brochures, book-covers, stock photos by press and/or marketing.
ParaCrawl v7.1

Hierfür entwickeln wir immer wieder neueste Marketinginstrumente und Konzepte zur Betreuung der Medienpartner und Pressemitarbeiter – für Effizienz, Reichweite und Effektivität Deiner Promotion.
Hence, we constantly develop new marketing tools and concepts for our media partners and press relations – to increase efficiency, range and effectivity of Your Promotion.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2015 beschloss die Siebte Kammer des nationalen Berufungsgerichts für Strafrecht, die gesamte Gewerkschaftsvertretung der Pressemitarbeiter beim Verlag Perfil unter Anklage zu stellen und ordnete zudem eine vorbeugende Sicherstellung von 210.000 Argentinischen Pesos gegen die Vertreter Rubén Schofrin, Marcelo Iglesias, Raúl Mileo, Carlos Rodríguez, Héctor Velázquez und José Luis Quartana an.
In December 2015 the VII Chamber of the National Criminal and Correctional Appeals Court ordered that the whole Internal Trade Union Committee of the Editorial Perfil press workers go on trial, as well ordering a lien of 210,000 ARP against union representatives Rubén Schofrin, Marcelo Iglesias, RaÃol Mileo, Carlos Rodríguez, Héctor Velázquez and José Luis Quartana.
ParaCrawl v7.1