Übersetzung für "Preisschwelle" in Englisch

So gering, dass sie die Preisschwelle für den Massenmarkt überschreiten können.
So low that they can exceed the price threshold for the mass market.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus knapp oberhalb dieser Preisschwelle erscheint FX-6300 mit 6-Kernen bereits!
And, just above this price threshold, FX-6300 with 6 cores already appears!
ParaCrawl v7.1

Die Preisschwelle, unter welcher der Floor-Future das Preisrisiko abdeckt, liegt bei 10 €/MWh.
The threshold below which the Floor Future covers price risk is set at 10 €/MWh.
ParaCrawl v7.1

Der Mitgliedstaat schlägt der Kommission je Erzeugungsregion eine Preisschwelle vor, die 80 % des Durchschnittspreises gemäß Absatz 2 entspricht.
The Member State shall propose to the Commission a price threshold for each production region, equal to 80 % of the average price referred to in paragraph 2.
DGT v2019

Die Kommission setzt auf der Grundlage der in den Absätzen 1 bis 3 genannten Vorschläge und der ihr vorliegenden relevanten Angaben die Preisschwelle gemäß Absatz 3 fest und teilt sie dem betreffenden Mitgliedstaat mit.
The Commission shall fix, on the basis of the proposals referred to in paragraphs 1 to 3 and of any other relevant information at its disposal, the price threshold referred to in paragraph 3 and shall communicate it to the Member State concerned.
DGT v2019

Die Beihilfe gemäß Artikel 1 kann erst gezahlt werden, nachdem die am Notierungsort gemäß Absatz 1 dieses Artikels festgestellte Notierung während zwei aufeinander folgenden Notierungstagen unter der gemäß Absatz 4 festgesetzten Preisschwelle lag.
The aid referred to in Article 1 may be paid only once the rate determined in the place of quotation referred to in paragraph 1 of this Article has been below the price threshold fixed pursuant to paragraph 4 for two consecutive quotation days.
DGT v2019

Ab dem Tag, der auf den ersten Tag folgt, an dem die festgestellte Notierung wieder der gemäß Absatz 4 festgesetzten Preisschwelle entspricht oder darüber liegt, kann die Beihilfe nicht mehr gezahlt werden.
It shall cease to be paid the day following the first day on which the rate recorded is once again above or equal to the price threshold fixed pursuant to paragraph 4.
DGT v2019

Er teilt der Erzeugerorganisation insbesondere die gemäß Artikel 5 Absatz 4 festgesetzte Preisschwelle für das Erzeugungsgebiet der betreffenden Erzeugerorganisation sowie alle notwendigen Einzelheiten hinsichtlich des Notierungsortes und der Merkmale des notierten Erzeugnisses gemäß Artikel 5 Absatz 1 mit.
It shall send the producer organisation the price threshold fixed pursuant to Article 5(4) for the production region of the producer organisation concerned, and all the necessary details as regards the place of quotation and the characteristics of the product quoted as referred to in Article 5(1).
DGT v2019

Unterhalb dieser Preisschwelle liegt der Schätzung die Annahme zugrunde, dass für die Preissenkung ein Ausgleich in Höhe von 50 % der Erlöseinbußen gezahlt wird (außer für C-Zuckerrüben).
Below this level, the estimate is based on compensation for the price reduction at 50% of the drop in income (except for C beet).
TildeMODEL v2018

Eine Ausführung zu einem späteren Zeitpunkt kann beispielsweise an bestimmte Bedingungen geknüpft sein, wie Fallen des Strompreises unter eine vorbestimmte Preisschwelle.
Executions at a later point may be linked, for example, to specific conditions such as a drop in the price of electricity below a predetermined price threshold.
EuroPat v2

Seit Herbst 2016 beträgt die Preisschwelle, über dem der Cap-Future das Risiko abdeckt, 40 €/MWh.
Since autumn 2016, the price level above which the Cap Future covers exposure has been set at 40 €/MWh.
ParaCrawl v7.1

Legt man die Produktionskosten von über 40 Cent je produziertem Liter Rohmilch zugrunde, die in den interventionsstarken Ländern wie Frankreich, Deutschland und Belgien anfallen, ergibt sich ergänzt durch Transport-, Verarbeitungs-und Vermarktungskosten, eine Preisschwelle von mindestens 335 Euro/100 kg Milchpulver .
Starting with production costs of over 40 cents per litre of raw milk, which is the case in countries with a high degree of intervention like France, Germany and Belgium, and adding transport, processing and marketing costs, we arrive at a price threshold of at least 335 euros/100kg milk powder .
ParaCrawl v7.1

Umfragen in der Branche haben ergeben, dass unsere Konsumenten bereit sind, für umweltfreundliche Produkte mehr zu zahlen, dennoch gibt es eine Preisschwelle, die sie nicht überschreiten würden.
Industry surveys say our consumers are willing to pay a bit more for more eco-friendly products, but there's a pricing threshold they won't cross.
ParaCrawl v7.1

Das ist wo ich herkomme, und ich kenne diese Leute und diesen Bereich sehr gut. Die Idee ist nicht den Markt selbst aufzufressen, denn das passiert die ganze Zeit. Wir bekommen Zugänge zu den großen Firmen und den großen Kunden, aber allein vom Kostenstandpunkt aus gibt es eine gewisse Preisschwelle auf der man sein muss, damit es Sinn macht...
Boser: that's- that's the model that I really want to build because that's- that's where I came from, I am one of those guys and I know that space very, very well and the idea is not to try go cannibalize that market because it happens all the time. We get leads in that are great companies, great clients, but just from a cost standpoint there's a certain price point we need to be at to make sense versus...
ParaCrawl v7.1