Übersetzung für "Preisschwelle" in Englisch
So
gering,
dass
sie
die
Preisschwelle
für
den
Massenmarkt
überschreiten
können.
So
low
that
they
can
exceed
the
price
threshold
for
the
mass
market.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
knapp
oberhalb
dieser
Preisschwelle
erscheint
FX-6300
mit
6-Kernen
bereits!
And,
just
above
this
price
threshold,
FX-6300
with
6
cores
already
appears!
ParaCrawl v7.1
Die
Preisschwelle,
unter
welcher
der
Floor-Future
das
Preisrisiko
abdeckt,
liegt
bei
10
€/MWh.
The
threshold
below
which
the
Floor
Future
covers
price
risk
is
set
at
10
€/MWh.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitgliedstaat
schlägt
der
Kommission
je
Erzeugungsregion
eine
Preisschwelle
vor,
die
80
%
des
Durchschnittspreises
gemäß
Absatz
2
entspricht.
The
Member
State
shall
propose
to
the
Commission
a
price
threshold
for
each
production
region,
equal
to
80
%
of
the
average
price
referred
to
in
paragraph
2.
DGT v2019
Die
Kommission
setzt
auf
der
Grundlage
der
in
den
Absätzen
1
bis
3
genannten
Vorschläge
und
der
ihr
vorliegenden
relevanten
Angaben
die
Preisschwelle
gemäß
Absatz
3
fest
und
teilt
sie
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
mit.
The
Commission
shall
fix,
on
the
basis
of
the
proposals
referred
to
in
paragraphs
1
to
3
and
of
any
other
relevant
information
at
its
disposal,
the
price
threshold
referred
to
in
paragraph
3
and
shall
communicate
it
to
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Die
Beihilfe
gemäß
Artikel
1
kann
erst
gezahlt
werden,
nachdem
die
am
Notierungsort
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
festgestellte
Notierung
während
zwei
aufeinander
folgenden
Notierungstagen
unter
der
gemäß
Absatz
4
festgesetzten
Preisschwelle
lag.
The
aid
referred
to
in
Article
1
may
be
paid
only
once
the
rate
determined
in
the
place
of
quotation
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
has
been
below
the
price
threshold
fixed
pursuant
to
paragraph
4
for
two
consecutive
quotation
days.
DGT v2019
Ab
dem
Tag,
der
auf
den
ersten
Tag
folgt,
an
dem
die
festgestellte
Notierung
wieder
der
gemäß
Absatz
4
festgesetzten
Preisschwelle
entspricht
oder
darüber
liegt,
kann
die
Beihilfe
nicht
mehr
gezahlt
werden.
It
shall
cease
to
be
paid
the
day
following
the
first
day
on
which
the
rate
recorded
is
once
again
above
or
equal
to
the
price
threshold
fixed
pursuant
to
paragraph
4.
DGT v2019
Er
teilt
der
Erzeugerorganisation
insbesondere
die
gemäß
Artikel
5
Absatz
4
festgesetzte
Preisschwelle
für
das
Erzeugungsgebiet
der
betreffenden
Erzeugerorganisation
sowie
alle
notwendigen
Einzelheiten
hinsichtlich
des
Notierungsortes
und
der
Merkmale
des
notierten
Erzeugnisses
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
mit.
It
shall
send
the
producer
organisation
the
price
threshold
fixed
pursuant
to
Article
5(4)
for
the
production
region
of
the
producer
organisation
concerned,
and
all
the
necessary
details
as
regards
the
place
of
quotation
and
the
characteristics
of
the
product
quoted
as
referred
to
in
Article
5(1).
DGT v2019
Unterhalb
dieser
Preisschwelle
liegt
der
Schätzung
die
Annahme
zugrunde,
dass
für
die
Preissenkung
ein
Ausgleich
in
Höhe
von
50
%
der
Erlöseinbußen
gezahlt
wird
(außer
für
C-Zuckerrüben).
Below
this
level,
the
estimate
is
based
on
compensation
for
the
price
reduction
at
50%
of
the
drop
in
income
(except
for
C
beet).
TildeMODEL v2018
Eine
Ausführung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
kann
beispielsweise
an
bestimmte
Bedingungen
geknüpft
sein,
wie
Fallen
des
Strompreises
unter
eine
vorbestimmte
Preisschwelle.
Executions
at
a
later
point
may
be
linked,
for
example,
to
specific
conditions
such
as
a
drop
in
the
price
of
electricity
below
a
predetermined
price
threshold.
EuroPat v2
Seit
Herbst
2016
beträgt
die
Preisschwelle,
über
dem
der
Cap-Future
das
Risiko
abdeckt,
40
€/MWh.
Since
autumn
2016,
the
price
level
above
which
the
Cap
Future
covers
exposure
has
been
set
at
40
€/MWh.
ParaCrawl v7.1
Legt
man
die
Produktionskosten
von
über
40
Cent
je
produziertem
Liter
Rohmilch
zugrunde,
die
in
den
interventionsstarken
Ländern
wie
Frankreich,
Deutschland
und
Belgien
anfallen,
ergibt
sich
ergänzt
durch
Transport-,
Verarbeitungs-und
Vermarktungskosten,
eine
Preisschwelle
von
mindestens
335
Euro/100
kg
Milchpulver
.
Starting
with
production
costs
of
over
40
cents
per
litre
of
raw
milk,
which
is
the
case
in
countries
with
a
high
degree
of
intervention
like
France,
Germany
and
Belgium,
and
adding
transport,
processing
and
marketing
costs,
we
arrive
at
a
price
threshold
of
at
least
335
euros/100kg
milk
powder
.
ParaCrawl v7.1
Umfragen
in
der
Branche
haben
ergeben,
dass
unsere
Konsumenten
bereit
sind,
für
umweltfreundliche
Produkte
mehr
zu
zahlen,
dennoch
gibt
es
eine
Preisschwelle,
die
sie
nicht
überschreiten
würden.
Industry
surveys
say
our
consumers
are
willing
to
pay
a
bit
more
for
more
eco-friendly
products,
but
there's
a
pricing
threshold
they
won't
cross.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wo
ich
herkomme,
und
ich
kenne
diese
Leute
und
diesen
Bereich
sehr
gut.
Die
Idee
ist
nicht
den
Markt
selbst
aufzufressen,
denn
das
passiert
die
ganze
Zeit.
Wir
bekommen
Zugänge
zu
den
großen
Firmen
und
den
großen
Kunden,
aber
allein
vom
Kostenstandpunkt
aus
gibt
es
eine
gewisse
Preisschwelle
auf
der
man
sein
muss,
damit
es
Sinn
macht...
Boser:
that's-
that's
the
model
that
I
really
want
to
build
because
that's-
that's
where
I
came
from,
I
am
one
of
those
guys
and
I
know
that
space
very,
very
well
and
the
idea
is
not
to
try
go
cannibalize
that
market
because
it
happens
all
the
time.
We
get
leads
in
that
are
great
companies,
great
clients,
but
just
from
a
cost
standpoint
there's
a
certain
price
point
we
need
to
be
at
to
make
sense
versus...
ParaCrawl v7.1