Übersetzung für "Preisauftrieb" in Englisch

Der Preisauftrieb ist trotz einer Folge negativer Störungen weiterhin gering.
Inflation has remained subdued, despite a sequence of adverse disturbances.
Europarl v8

Auch das ungebrochen starke Geldmengenwachstum gab Anlaß zur Sorge über einen künftigen Preisauftrieb .
Immediately following the May general election , the new Government decided , inter alia , to grant operational independence for the setting of interest rates to the Bank of England while retaining responsibility for defining the inflation target .
ECB v1

Der derzeitige kurzfristige Preisauftrieb darf nicht auf die mittelfristige Perspektive übergreifen .
The current short-term upward pressure on inflation must not spill over to the medium term .
ECB v1

Der anhaltende Preisauftrieb scheint weitgehend verursacht durch begrenzten Wettbewerb in den Dienstleistungsbereichen.
Sticky inflation seems to a large extent due to limited competition in the services sectors.
TildeMODEL v2018

Ebenso wird die Euro-Aufwertung den Preisauftrieb bremsen.
Similarly, the appreciation of the euro will hold back price increases.
TildeMODEL v2018

Im Getreidesektor z.B. verhindert der Verbraucherschutz einen starken Preisauftrieb für Brot.
For example, in the cereals sector, consumer protection would rule out any sharp increase in bread prices.
TildeMODEL v2018

Der oelpreisanstieg heizt den ohnehin schon rascheren Kosten- und Preisauftrieb zusaetzlich an.
The oil price increase adds new impetus to an already accelerating cost and price trend.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Informationen haben bestätigt , dass kurzfristig ein starker Preisauftrieb vorhanden ist .
The latest information has confirmed the existence of strong short-term upward pressure on inflation .
ECB v1

Die jüngsten verfüg­baren Daten zeigen jedoch, daß sich der Preisauftrieb erheblich verlang­samt.
Latest data available did however show a marked trend towards price increases at a much slower rate.
EUbookshop v2

Der Preisauftrieb wird sich deutlich abschwächen, aber noch über dem Gemeinschaftsdurchschnitt bleiben.
The rate of price increase should fall quite markedly while still remaining above the Community average.
EUbookshop v2

Gegen Jahresende wurde der an­haltend lebhafte Preisauftrieb wieder zum vordringlichsten Anliegen.
Towards the end of the year the continuing brisk rise in prices was again the main preoccupation.
EUbookshop v2

Der Preisauftrieb stellt derzeit praktisch kein EU­Land mehr vor ein Problem.
The upward drift of prices has now ceased to be a problem in virtually every EU Member State.
EUbookshop v2

Seither hat sich der Preisauftrieb bei rund 10 % gehalten.
Since then, inflation has remained close to 10%.
EUbookshop v2

Durch die Ölpreiserhöhung wird der Kosten-und Preisauftrieb weiter verstärkt.
The oil price increase is adding new impetus to an already accelerating cost and price trend.
EUbookshop v2

Trotz der zuletzt gestiegenen Inflationsrate gibt der Preisauftrieb nicht mehr Anlaß zur Sorge.
Despite the recent increase in the rate of inflation, there is no longer any concern about an upsurge in prices.
EUbookshop v2

Der Preisauftrieb in der EU hat sich in den vergangenen Monaten weiter verringert.
Inflation in the EU has continued decreasing over the last months.
EUbookshop v2

Der Preisauftrieb hat sich in den ersten Monaten des heurigen Jahres merklich beschleunigt.
Inflation picked up considerably in the initial months of the year.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus waren auch Chemikalien und Logistikleistungen durch einen deutlichen Preisauftrieb gekennzeichnet.
In addition, chemicals and logistics were also characterized by a rise in prices.
ParaCrawl v7.1

Überdies war der Preisauftrieb zu Jahresbeginn auch in der Kernkomponente recht kräftig.
Moreover, inflation, including the core component, was fairly strong at the start of the year.
ParaCrawl v7.1

Infolge von Exporten nach Asien erscheint ein Preisauftrieb im ersten Halbjahr jedoch möglich.
However, due to exports to Asia, a price increase does remain possible during the first half-year.
ParaCrawl v7.1

Der Preisauftrieb dürfte sich im Prognosezeitraum nur leicht beschleuni­gen.
Inflation is likely to only slightly accelerate in the forecast period.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der steigenden Kapazitätsauslastung dürfte auch der Preisauftrieb allmählich zunehmen.
Rising capacity utilisation will gradually increase upward pressure on prices.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Normalisierung könnte den Preisauftrieb in den europäischen Ländern zeitweise verstärken.
This normalisation could temporarily increase inflation pressures in European countries.
ParaCrawl v7.1

Der verstärkte Preisauftrieb hätte auch höhere Zinsen zur Folge.
Increased inflationary pressures would also lead to higher interest rates.
ParaCrawl v7.1

Ob sich der Preisauftrieb über der Zwei-Prozent-Marke behaupten kann, ist jedoch fraglich.
Whether the upward price trend can hold its ground above the two percent mark, is, however, questionable.
ParaCrawl v7.1

Preisauftrieb könnte in Kürze von der Benzinseite kommen.
Upward trend of prices could come shortly from the gasoline side.
ParaCrawl v7.1