Übersetzung für "Preisabsprache" in Englisch
Lieferungen
in
die
übrige
Schweiz
erfolgen
nach
vorheriger
Preisabsprache.
Prices
for
deliveries
elsewhere
in
Switzerland
must
be
agreed
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
war
der
Auffassung,
dass
ein
solches
Vorgehen
einer
Preisabsprache
gleichzustellen
war.
The
Commission
considered
that
this
behaviour
amounted
to
a
price
agreement.
TildeMODEL v2018
Merkmal
dieser
Linien
ist,
dass
sie
sind
fest,
die
innerhalb
der
horizontalen
Preisabsprache
Band.
Feature
of
these
lines
is
that
they
are
working
solidly
within
the
horizontal
price
band.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Buchung
müssen
die
Buchungsvoraussetzungen
und
die
Bedingungen
der
Preisabsprache
gelesen
und
akzeptiert
werden.
The
booking
terms
&
conditions
and
the
conditions
of
the
pricing
agreement
must
be
read
and
agreed
to
before
booking.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
vom
2.
April
2003
folgert
auf
der
Grundlage
einer
wiederholten
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs,
dass
erstens
eine
Preisabsprache
vorliegt,
die
mit
den
Bestimmungen
von
Artikel
81
des
Vertrags
unvereinbar
ist,
und
dass
zweitens
eine
Vereinbarung
über
die
Suspendierung
der
Importe
aus
den
übrigen
Mitgliedstaaten
besteht,
die
mit
den
Wettbewerbsregeln
der
Gemeinschaft
ebenso
wenig
vereinbar
ist.
The
decision
adopted
on
2
April
2003
concludes,
on
the
basis
of
a
repeated
ruling
of
the
Court
of
Justice,
that,
firstly,
there
is
a
price
agreement
which
violates
the
provisions
of
Article
81
of
the
Treaty
and
that,
secondly,
there
is
an
agreement
to
suspend
imports
from
other
Member
States,
which
also
violates
Community
competition
rules.
Europarl v8
Die
Kommission
sieht
dies
jedoch
anders
und
hat
die
Preisabsprache,
wie
sie
diesen
Vorgang
in
dem
besagten
Bereich
bezeichnet,
mit
schweren
Strafen
belegt.
The
Commission
does
not
take
the
same
view
and
heavily
penalised
what
it
calls
an
agreement
on
the
price
of
meat.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt,
weil
ich
als
Abgeordneter
aus
London
denke,
dass
in
unlängst
veröffentlichten
Untersuchungen
über
den
Energiesektor
festgestellt
wurde,
dass
sich
einige
Unternehmen
auf
dem
Festland
der
Preisabsprache
schuldig
gemacht
haben.
I
voted
for
this
resolution
because
as
a
London
MEP
I
believe
that
recently
published
energy
sector
inquiries
found
that
some
continental
firms
have
been
guilty
of
price
fixing.
Europarl v8
Das
wohl
bekannteste
Beispiel
dafür
ist
eine
Preisabsprache
-
oder
ein
Kartell
-
mit
der
Unternehmen
gemeinsam
Preisniveaus
festlegen,
wodurch
die
Verbraucher
nicht
vom
Wettbewerb
zwischen
den
Lieferanten
bzw.
wettbewerbsorientierten
Preisen
profitieren
können.
The
most
familiar
example
is
an
agreement
on
prices,
or
cartel,
whereby
firms
fix
price
levels
jointly
so
that
consumers
are
unable
to
take
advantage
of
competition
between
suppliers
to
obtain
competitive
prices.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Untersuchung
der
belgischen
Wettbewerbsbehörden
ergeben
sollte,
dass
sich
der
Preis
für
die
durchgeführten
BSE-Tests
aufgrund
einer
eventuellen
illegalen
Preisabsprache
zwischen
den
Labors
erhöht
hat,
will
Belgien
die
Rückforderung
der
zu
viel
gezahlten
Beträge
in
die
Wege
leiten,
gegebenenfalls
auf
juristischem
Wege
mit
Hilfe
der
zuständigen
Gerichte.
Belgium
also
states
that,
if
the
competition
authority’s
inquiry
reveals
that
the
prices
for
laboratory
BSE
tests
were
increased
due
to
possible
illegal
price
fixing,
it
would
do
all
it
could
to
recover
the
surplus,
if
necessary
by
taking
the
laboratories
to
court.
DGT v2019
Es
wird
ferner
daran
erinnert,
dass
der
Zeitraum,
in
dem
die
Preisabsprache
galt,
deutlich
vor
dem
Bezugszeit-raum
lag.
It
is
further
recalled
that
the
price
fixing
period
was
well
before
the
period
considered.
DGT v2019
In
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte,
die
nun
an
Visa
International
gesandt
wurde,
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Verrechnungsgebühr
für
internationale
Transaktionen
einer
wettbewerbsbeschränkenden
Preisabsprache
gleichkommt.
In
the
Statement
of
Objections
which
has
now
been
sent
to
Visa
International,
the
Commission
states
that
the
interchange
fee
for
international
operations
amounts
to
a
collective
price
agreement,
which
is
restrictive
of
competition.
TildeMODEL v2018
Zugleich
hat
die
Kommission
Visa
International
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
betreffend
seine
Verrechnungsgebühr
gesandt,
da
diese
eine
wettbewerbsbeschränkende
Preisabsprache
darstellt.
At
the
same
time,
the
Commission
has
sent
a
Statement
of
Objections
to
Visa
International
in
relation
to
its
interchange
fee,
on
the
grounds
that
this
fee
is
a
restrictive
collective
price
agreement.
TildeMODEL v2018
Gegen
die
belgische
Gesellschaft
Solvay
SA
wurden
Geldbußen
in
Höhe
von
20
Millionen
Euro
wegen
Missbrauchs
ihrer
beherrschenden
Stellung
und
in
Höhe
von
3
Millionen
Euro
wegen
einer
Preisabsprache
mit
einem
ihrer
Mitbewerber
verhängt.
The
Belgian
company,
Solvay
SA,
was
fined
€20
million
for
abuse
of
its
dominant
position
and
€3
million
for
its
participation
in
a
pricing
agreement
with
one
of
its
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
beschließen,
Geldbußen
auch
hinsichtlich
der
Preisabsprache
bezüglich
der
Binnenfrachtdienstleistungen
innerhalb
der
EU
aufzuerlegen.
The
Commission
may
decide
to
impose
fines
at
a
later
date
in
respect
of
the
price
agreement
relating
to
inland
transport
services
supplied
within
the
territory
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Bedenken
der
Kommission
betreffen
mögliche
Absprachen
von
Riberebro
mit
anderen
Marktteilnehmern
im
EWR
zwecks
Kundenaufteilung
und
Preisabsprache
für
Pilzkonserven,
die
unter
Eigenmarken,
sogenannten
„private
labels“,
verkauft
werden
(d.
h.
die
Pilzkonserven
werden
von
einem
Unternehmen
hergestellt
und
dann
unter
dem
Firmennamen
eines
anderen
Unternehmens
angeboten).
The
Commission
has
concerns
that
Riberebro
may
have
colluded
with
other
market
participants
within
the
EEA
to
allocate
customers
and
coordinate
prices
of
so-called
"private
label"
canned
mushrooms
(i.e.
manufactured
by
one
company
to
be
sold
under
another
company's
brand
name).
TildeMODEL v2018
Wenngleich
eine
horizontale
Preisabsprache
unter
Wettbewerbern
mit
hohem
Marktanteil
normalerweise
als
„besonders
schwerer“
Verstoß
einzustufen
wäre,
für
den
pro
Unternehmen
Geldbußen
ab
20
Mio.
EUR
vorgesehen
sind,
so
erschien
es
der
Kommission
im
vorliegenden
Fall
jedoch
angebracht,
nur
von
einem
„schweren“
Verstoß
auszugehen.
However,
whereas
a
horizontal
price
agreement
between
competitors
with
high
market
shares
should
normally
be
considered
a
“very
serious”
infringement
attracting
fines
of
at
least
EUR
20
million
per
company,
it
was
found
appropriate
in
this
case
to
class
the
infringement
as
simply
“serious”.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
wegen
des
Verdachts
einer
Quoten-
und
Preisabsprache
zwischen
europäischen
Herstellern
kaltgewalzter
rostfreier
Stahlflacherzeugnisse,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
65
des
EGKS-Vertrages
fallen
könnte,
Nachprüfungen
vorgenommen.
The
Commission
has
carried
out
an
investigation
into
suspected
quota
and
price-fixing
arrangements
between
European
producers
of
cold-rolled
stainless
steel
flat
products
which
may
fall
foul
of
Article
65
of
the
ECSC
Treaty.
EUbookshop v2
Bei
der
Festsetzung
der
Höhe
der
Geldbußen
ist
berücksichtigt
worden,
dass
der
Verstoß
angesichtsseines
Charakters
(Preisabsprache
und
Aussetzung
bzw.
Begrenzung
der
Einfuhren)
und
seinerräumlichen
Ausdehnung
(Frankreich
ist
einer
der
bedeutendsten
Rindfleischmärkte
und
die
Vereinbarung
ist
wegen
des
die
Importe
betreffenden
Teils
nicht
nur
auf
diesen
Markt
beschränkt)
als
sehrschwerwiegend
einzustufen
ist.
For
the
purposes
of
calculating
the
fine,
the
infringement
was
characterised
as
‘very
serious’
in
view
ofits
nature
(price
cartel
and
suspension
or
limitation
of
imports)
and
geographic
scope
(France
is
one
ofthe
leading
markets
for
beef
and
the
agreement
made
itself
felt
outside
that
market
owing
to
its
effect
onimports).
EUbookshop v2
Das
gängigste
Beispiel
ist
das
einer
Preisabsprache
oder
eines
Kartells,
bei
dem
die
Unternehmen
das
Preisniveau
gemeinsam
festlegen,
so
dass
durch
den
Wettbewerb
zwischen
den
Anbietern
die
Kunden
Preisvorteile
nicht
nutzen
können.
The
most
familiar
example
is
an
agreement
on
prices,
or
cartel,
whereby
firms
fix
price
levels
jointly
so
that
customers
are
unable
to
take
advantage
of
competition
between
suppliers
to
obtain
keener
prices.
EUbookshop v2