Übersetzung für "Preisabsprache" in Englisch

Lieferungen in die übrige Schweiz erfolgen nach vorheriger Preisabsprache.
Prices for deliveries elsewhere in Switzerland must be agreed in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission war der Auffassung, dass ein solches Vorgehen einer Preisabsprache gleichzustellen war.
The Commission considered that this behaviour amounted to a price agreement.
TildeMODEL v2018

Merkmal dieser Linien ist, dass sie sind fest, die innerhalb der horizontalen Preisabsprache Band.
Feature of these lines is that they are working solidly within the horizontal price band.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Buchung müssen die Buchungsvoraussetzungen und die Bedingungen der Preisabsprache gelesen und akzeptiert werden.
The booking terms & conditions and the conditions of the pricing agreement must be read and agreed to before booking.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss vom 2. April 2003 folgert auf der Grundlage einer wiederholten Rechtsprechung des Gerichtshofs, dass erstens eine Preisabsprache vorliegt, die mit den Bestimmungen von Artikel 81 des Vertrags unvereinbar ist, und dass zweitens eine Vereinbarung über die Suspendierung der Importe aus den übrigen Mitgliedstaaten besteht, die mit den Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft ebenso wenig vereinbar ist.
The decision adopted on 2 April 2003 concludes, on the basis of a repeated ruling of the Court of Justice, that, firstly, there is a price agreement which violates the provisions of Article 81 of the Treaty and that, secondly, there is an agreement to suspend imports from other Member States, which also violates Community competition rules.
Europarl v8

Die Kommission sieht dies jedoch anders und hat die Preisabsprache, wie sie diesen Vorgang in dem besagten Bereich bezeichnet, mit schweren Strafen belegt.
The Commission does not take the same view and heavily penalised what it calls an agreement on the price of meat.
Europarl v8

Ich habe für diese Entschließung gestimmt, weil ich als Abgeordneter aus London denke, dass in unlängst veröffentlichten Untersuchungen über den Energiesektor festgestellt wurde, dass sich einige Unternehmen auf dem Festland der Preisabsprache schuldig gemacht haben.
I voted for this resolution because as a London MEP I believe that recently published energy sector inquiries found that some continental firms have been guilty of price fixing.
Europarl v8

Das wohl bekannteste Beispiel dafür ist eine Preisabsprache - oder ein Kartell - mit der Unternehmen gemeinsam Preisniveaus festlegen, wodurch die Verbraucher nicht vom Wettbewerb zwischen den Lieferanten bzw. wettbewerbsorientierten Preisen profitieren können.
The most familiar example is an agreement on prices, or cartel, whereby firms fix price levels jointly so that consumers are unable to take advantage of competition between suppliers to obtain competitive prices.
TildeMODEL v2018

Wenn die Untersuchung der belgischen Wettbewerbsbehörden ergeben sollte, dass sich der Preis für die durchgeführten BSE-Tests aufgrund einer eventuellen illegalen Preisabsprache zwischen den Labors erhöht hat, will Belgien die Rückforderung der zu viel gezahlten Beträge in die Wege leiten, gegebenenfalls auf juristischem Wege mit Hilfe der zuständigen Gerichte.
Belgium also states that, if the competition authority’s inquiry reveals that the prices for laboratory BSE tests were increased due to possible illegal price fixing, it would do all it could to recover the surplus, if necessary by taking the laboratories to court.
DGT v2019

Es wird ferner daran erinnert, dass der Zeitraum, in dem die Preisabsprache galt, deutlich vor dem Bezugszeit-raum lag.
It is further recalled that the price fixing period was well before the period considered.
DGT v2019

In der Mitteilung der Beschwerdepunkte, die nun an Visa International gesandt wurde, stellt die Kommission fest, dass die Verrechnungsgebühr für internationale Transaktionen einer wettbewerbsbeschränkenden Preisabsprache gleichkommt.
In the Statement of Objections which has now been sent to Visa International, the Commission states that the interchange fee for international operations amounts to a collective price agreement, which is restrictive of competition.
TildeMODEL v2018

Zugleich hat die Kommission Visa International eine Mitteilung der Beschwerdepunkte betreffend seine Verrechnungsgebühr gesandt, da diese eine wettbewerbsbeschränkende Preisabsprache darstellt.
At the same time, the Commission has sent a Statement of Objections to Visa International in relation to its interchange fee, on the grounds that this fee is a restrictive collective price agreement.
TildeMODEL v2018

Gegen die belgische Gesellschaft Solvay SA wurden Geldbußen in Höhe von 20 Millionen Euro wegen Missbrauchs ihrer beherrschenden Stellung und in Höhe von 3 Millionen Euro wegen einer Preisabsprache mit einem ihrer Mitbewerber verhängt.
The Belgian company, Solvay SA, was fined €20 million for abuse of its dominant position and €3 million for its participation in a pricing agreement with one of its competitors.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann zu einem späteren Zeitpunkt beschließen, Geldbußen auch hinsichtlich der Preisabsprache bezüglich der Binnenfrachtdienstleistungen innerhalb der EU aufzuerlegen.
The Commission may decide to impose fines at a later date in respect of the price agreement relating to inland transport services supplied within the territory of the Community.
TildeMODEL v2018

Die Bedenken der Kommission betreffen mögliche Absprachen von Riberebro mit anderen Marktteilnehmern im EWR zwecks Kundenaufteilung und Preisabsprache für Pilzkonserven, die unter Eigenmarken, sogenannten „private labels“, verkauft werden (d. h. die Pilzkonserven werden von einem Unternehmen hergestellt und dann unter dem Firmennamen eines anderen Unternehmens angeboten).
The Commission has concerns that Riberebro may have colluded with other market participants within the EEA to allocate customers and coordinate prices of so-called "private label" canned mushrooms (i.e. manufactured by one company to be sold under another company's brand name).
TildeMODEL v2018

Wenngleich eine horizontale Preisabsprache unter Wettbewerbern mit hohem Marktanteil normalerweise als „besonders schwerer“ Verstoß einzustufen wäre, für den pro Unternehmen Geldbußen ab 20 Mio. EUR vorgesehen sind, so erschien es der Kommission im vorliegenden Fall jedoch angebracht, nur von einem „schweren“ Verstoß auszugehen.
However, whereas a horizontal price agreement between competitors with high market shares should normally be considered a “very serious” infringement attracting fines of at least EUR 20 million per company, it was found appropriate in this case to class the infringement as simply “serious”.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat wegen des Verdachts einer Quoten- und Preisabsprache zwischen europäischen Herstellern kaltgewalzter rostfreier Stahlflacherzeugnisse, die in den Anwendungsbereich des Artikels 65 des EGKS-Vertrages fallen könnte, Nachprüfungen vorgenommen.
The Commission has carried out an investigation into suspected quota and price-fixing arrangements between Euro­pean producers of cold-rolled stainless steel flat products which may fall foul of Article 65 of the ECSC Treaty.
EUbookshop v2

Bei der Festsetzung der Höhe der Geldbußen ist berücksichtigt worden, dass der Verstoß angesichtsseines Charakters (Preisabsprache und Aussetzung bzw. Begrenzung der Einfuhren) und seinerräumlichen Ausdehnung (Frankreich ist einer der bedeutendsten Rindfleischmärkte und die Vereinbarung ist wegen des die Importe betreffenden Teils nicht nur auf diesen Markt beschränkt) als sehrschwerwiegend einzustufen ist.
For the purposes of calculating the fine, the infringement was characterised as ‘very serious’ in view ofits nature (price cartel and suspension or limitation of imports) and geographic scope (France is one ofthe leading markets for beef and the agreement made itself felt outside that market owing to its effect onimports).
EUbookshop v2

Das gängigste Beispiel ist das einer Preisabsprache oder eines Kartells, bei dem die Unternehmen das Preisniveau gemeinsam festlegen, so dass durch den Wettbewerb zwischen den Anbietern die Kunden Preisvorteile nicht nutzen können.
The most familiar example is an agreement on prices, or cartel, whereby firms fix price levels jointly so that customers are unable to take advantage of competition between suppliers to obtain keener prices.
EUbookshop v2