Übersetzung für "Prassen" in Englisch
Wir
prassen
schon
ganz
gerne
mal,
nicht
wahr,
Baby?
Well,
we
believe
in
splurging
every
once
in
a
while.
Don't
we,
baby?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
weißt
wie
es
ist,...
ab
und
zu
willst
du
prassen.
But
you
know
how
it
is.
Every
once
in
a
while,
you
want
a
little
splurge.
OpenSubtitles v2018
Renee
redete
dauernd
über
das
Lokal,
ich
dachte,
wir
prassen
mal
was.
Renee
was
really
talking
this
place
up,
so
I
thought
we
could
splurge.
OpenSubtitles v2018
Zudem
scheinen
sich
die
US-Privathaushalte
davor
zu
hüten,
wieder
so
zu
prassen
wie
in
der
Vergangenheit,
egal,
wie
wohlhabend
sie
sich
fühlen.
And
US
households
seem
wary
of
splurging
again
as
they
did
in
the
past,
no
matter
how
wealthy
they
feel.
News-Commentary v14
Und
nicht
lange
darnach
sammelte
der
jüngste
Sohn
alles
zusammen
und
zog
ferne
über
Land;
und
daselbst
brachte
er
sein
Gut
um
mit
Prassen.
And
not
many
days
after
the
younger
son
gathered
all
together,
and
took
his
journey
into
a
far
country,
and
there
wasted
his
substance
with
riotous
living.
bible-uedin v1
Lass
die
anderen
prassen.
Let
the
others
live
the
high
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
oft
mit
Marcy
und
Dan
hier,
aber
die
können
nicht
mehr
prassen,
seit
sein
Dad
wegen
Anlagebetrug
in
den
Knast
musste.
But
they
don't
splurge
since
his
dad
went
to
prison
for
embezzlement.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
es,
der
durch
anständiges
Arbeiten
anständiges
Geld
verdienen
soll,
weil
er
anständig
leben
und
keineswegs
unanständig
prassen,
geschweige
denn
faulenzen
will.
It
is
him
who
is
to
earn
decent
money
by
decent
work,
because
he
wants
to
live
decently
and
in
no
way
indecently
to
feast,
let
alone
to
laze
about.
ParaCrawl v7.1
Die
'Prassen
oder
Sparen'-Mentalität
ist
bei
den
meisten
Frauen
in
dieser
Kategorie
offensichtlich,
insbesondere
bei
jungen
Frauen
(18-24),
so
das
Unternehmen.
The
'splurge
vs.
save'
mentality
is
evident
for
the
majority
of
women
in
this
category,
especially
young
women
(18-24),
the
company
pointed
out.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
aber
seinen
Reichtum
so
bedeutend
erhöhte,
fing
er
an
zu
prassen
und
verschwendete
alles,
dass
er
endlich
zum
Bettler
wurde
und
anfing,
sich
zu
demütigen.
But
when
I
increased
his
wealth
significantly,
he
began
to
feast
and
splurge
it
all
until
he
eventually
became
a
beggar
and
started
to
humble
himself.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Wonne
ist
Schlemmen
am
hellen
Tag,
sie
sind
schandbare
Schmutzflecken
und
schwelgen
in
ihren
Betrügereien,
wenn
sie
mit
euch
prassen,
Spots
they
are
and
blemishes,
sporting
themselves
with
their
own
deceivings
while
they
feast
with
you;
ParaCrawl v7.1
Und
er
teilte
ihnen
das
Gut.
Und
nicht
lange
darnach
sammelte
der
jüngste
Sohn
alles
zusammen
und
zog
ferne
über
Land;
und
daselbst
brachte
er
sein
Gut
um
mit
Prassen.
And
not
many
days
after,
the
younger
son
gathered
all
together
and
took
his
journey
into
a
far
country;
and
there
he
wasted
his
substance
with
riotous
living.
ParaCrawl v7.1
Sie
achten
für
Wollust
das
zeitliche
Wohlleben,
sie
sind
Schandflecken
und
Laster,
prangen
von
euren
Almosen,
prassen
mit
dem
Euren,
haben
Augen
voll
Ehebruchs,
lassen
sich
die
Suende
nicht
wehren,
locken
an
sich
die
leichtfertigen
Seelen,
haben
ein
Herz,
durchtrieben
mit
Geiz,
verfluchte
Leute.
Sie
haben
verlassen
den
richtigen
Weg
und
gehen
irre
und
folgen
nach
dem
Wege
Bileams,
des
Sohnes
Beors,
welcher
liebte
den
Lohn
der
Ungerechtigkeit,
hatte
aber
eine
Strafe
seiner
Uebertretung:
das
stumme
lastbare
Tier
redete
mit
Menschenstimme
und
wehrte
des
Propheten
Torheit.
Spots
they
are
and
blemishes,
sporting
themselves
with
their
own
deceivings
while
they
feast
with
you;
Having
eyes
full
of
adultery,
and
that
cannot
cease
from
sin;
beguiling
unstable
souls:
an
heart
they
have
exercised
with
covetous
practices;
cursed
children:
Which
have
forsaken
the
right
way,
and
are
gone
astray,
following
the
way
of
Balaam
the
son
of
Bosor,
who
loved
the
wages
of
unrighteousness;
But
was
rebuked
for
his
iniquity:
the
dumb
ass
speaking
with
man's
voice
forbade
the
madness
of
the
prophet.
ParaCrawl v7.1