Übersetzung für "Prasseln" in Englisch
Eisberge,
vielfach
größer
als
dieses
Gebäude,
prasseln
ins
Meer.
Icebergs,
many,
many,
many,
many
times
the
size
of
this
building,
are
roaring
out
to
sea.
TED2013 v1.1
Immer
neue
Schläge
prasseln
auf
das
transatlantische
Bündnis
nieder.
The
blows
to
the
transatlantic
alliance
have
kept
coming.
News-Commentary v14
Alles,
was
Tom
hört,
ist
das
Prasseln
und
Knistern
der
Flammen.
All
Tom
could
hear
was
the
roaring
and
crackling
of
the
flames.
EUbookshop v2
Wahnsinn
wird
darauf
geschissen
sie
nieder
zu
prasseln.
Insanity
is
being
shit
on,
beat
down.
OpenSubtitles v2018
Immer
noch
verlegen,
aber
ohne
Tränen
immerhin,
ließen
wir
es
prasseln.
Still
embarrassed,
but
without
tears
at
least,
we
let
it
patter
down.
ParaCrawl v7.1
Donnergrollen,
Blitze
und
kurz
darauf
prasseln
auch
schon
dicke
Regentropfen
herab.
Thunder,
lightning
and
shortly
afterwards
thick
raindrops
are
pelting
down.
ParaCrawl v7.1
Tagtäglich
prasseln
auf
uns
aus
allen
Kanälen
unzählige
Produktbotschaften
ein.
Every
day
we
are
flooded
on
all
channels
with
countless
product
messages.
ParaCrawl v7.1
Termine
stehen
an,
die
nächsten
E-Mails
prasseln
rein.
Appointments
are
waiting
and
the
next
e-mails
have
already
arrived.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
voraussehbaren
Regelmässigkeit
prasseln
jeden
Nachmittag
heftige
Tropengewitter
nieder.
With
a
predictable
regularity,
each
afternoon
heavy
tropical
showers
are
pouring
down.
ParaCrawl v7.1