Übersetzung für "Prasseln" in Englisch

Eisberge, vielfach größer als dieses Gebäude, prasseln ins Meer.
Icebergs, many, many, many, many times the size of this building, are roaring out to sea.
TED2013 v1.1

Immer neue Schläge prasseln auf das transatlantische Bündnis nieder.
The blows to the transatlantic alliance have kept coming.
News-Commentary v14

Alles, was Tom hört, ist das Prasseln und Knistern der Flammen.
All Tom could hear was the roaring and crackling of the flames.
EUbookshop v2

Wahnsinn wird darauf geschissen sie nieder zu prasseln.
Insanity is being shit on, beat down.
OpenSubtitles v2018

Immer noch verlegen, aber ohne Tränen immerhin, ließen wir es prasseln.
Still embarrassed, but without tears at least, we let it patter down.
ParaCrawl v7.1

Donnergrollen, Blitze und kurz darauf prasseln auch schon dicke Regentropfen herab.
Thunder, lightning and shortly afterwards thick raindrops are pelting down.
ParaCrawl v7.1

Tagtäglich prasseln auf uns aus allen Kanälen unzählige Produktbotschaften ein.
Every day we are flooded on all channels with countless product messages.
ParaCrawl v7.1

Termine stehen an, die nächsten E-Mails prasseln rein.
Appointments are waiting and the next e-mails have already arrived.
ParaCrawl v7.1

Mit einer voraussehbaren Regelmässigkeit prasseln jeden Nachmittag heftige Tropengewitter nieder.
With a predictable regularity, each afternoon heavy tropical showers are pouring down.
ParaCrawl v7.1