Übersetzung für "Prangt" in Englisch

Über dem Eingang zum Wohnturm prangt das Familienwappen der Greiffenclau.
Above the doorway the coat of arms of the Greiffenclau family is to be seen.
Wikipedia v1.0

Deshalb prangt auf seinem Helm eine farblich veränderte Flagge der Vereinigten Staaten.
The Japanese flag is on his sleeve and his helmet.
Wikipedia v1.0

Und auf deiner Brust prangt es in großen Lettern:
Two words emblazoned on your chest.
OpenSubtitles v2018

Auf dem höchsten Punkt des Parks prangt eine riesige Skulptur namens Monolith.
At the highest point of the park flaunts a huge sculpture called Monolith.
ParaCrawl v7.1

Jetzt prangt auf seiner Stelle anderer.
Now on its place another flaunts.
ParaCrawl v7.1

Zugleich prangt das bekannte Logo der wohl durchschlagkräftigten Superheldentruppe auf der Rückseite.
At the same time, the well-known logo of the powerful superhero crew is emblazoned on the back.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Deckel prangt der schwarze Schriftzug "ATTENTION!
The lid is emblazoned with the black lettering "ATTENTION!
ParaCrawl v7.1

Das gestickte Dutch Passion-Logo prangt dezent in schwarz-auf-schwarz an der Seite der Kappe.
The Dutch Passion logo has been embroidered at the side of the cap in a subtle black on black base.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Hochglanzkarton prangt groß das Phantom Gaming Logo „PG“.
On the glossy cardboard you can see the big “Phantom Gaming” logo “PG”.
ParaCrawl v7.1

Das Wappen selbst prangt gut sichtbar im Brustbereich.
The coat of arms itself is clearly visible in the chest area.
ParaCrawl v7.1

Auf der muskulösen Brust prangt natürlich das große rote S-Logo.
On the muscular chest emblazoned the Superman logo.
ParaCrawl v7.1

Auf der Brust prangt das große R, das natürlich für Referee steht.
The big R is emblazoned on the chest, which of course stands for Referee.
ParaCrawl v7.1

Auf der Brust prangt ein weißes, V-förmiges Zeichen.
A white one, V-förmiges signs, is resplendent on the breast.
ParaCrawl v7.1

Seit 1832 prangt daher auf den meisten Münzen das Porträt des belgischen Fürsten.
So, from 1832 onwards, most coins have featured the portrait of the Belgian sovereign.
ParaCrawl v7.1

Die Tüll abgefackelt floralen Rock prangt das Kleid sehr gut.
The tulle flared floral skirt flaunts the dress very well.
ParaCrawl v7.1

Am Firmamente prangt in großer Majestät also die wirkliche Lichtsonne als vollkommene Wahrheit.
Thus in the sky the real sunlight is resplendent in great majesty as the perfect truth.
ParaCrawl v7.1

An der Spitze prangt das unverzichtbare Doppel-C-Logo mit seinen Goldreflexen.
The ever-present double-C logo stands out on the tip with its flashy gold.
ParaCrawl v7.1

Auf der Vorderseite des Övik Wallet prangt das FJÄLLRÄVEN-Logo.
On front of the Ovik Wallet is placed the FJALLRAVEN logo.
ParaCrawl v7.1

Innen prangt ein Stoffschild mit der eingesparten Prozentzahl schädlicher CO2-Emission.
Inside a cloth sign flaunts with the saved percentage of harmful CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

An der Wand im Hintergrund prangt ein aufgedrucktes SGC-Logo.
On a wall in the background the SGC logo can be seen.
ParaCrawl v7.1

Es prangt mit weichem Moos und Klee;
It is resplendent with soft moss and clover;
CCAligned v1

Die Tüll zerzauste Abfackeln Rock prangt das Kleid sehr gut.
The tulle ruffled flaring skirt flaunts the dress very well.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basaltanhöhe prangt das größte slowenische Schloss Grad mit 365 Zimmern.
Atop this basaltic hill proudly stands the largest Slovenian castle, Grad, with 365 rooms.
ParaCrawl v7.1