Übersetzung für "Prüfwasser" in Englisch
Substanzen
sollten
nicht
oberhalb
ihrer
Löslichkeitsgrenze
im
Prüfwasser
geprüft
werden.
Substances
should
not
be
tested
above
their
solubility
limit
in
the
test
water.
DGT v2019
Nach
Abkühlen
auf
25°C
wurden
aus
dem
Prüfwasser
Verdünnungsreihen
hergestellt.
After
cooling
to
25°
C.,
dilution
series
were
prepared
from
the
test
water.
EuroPat v2
Die
Wasserlöslichkeit
(einschließlich
Löslichkeit
im
Prüfwasser)
und
der
Dampfdruck
der
Prüfsubstanz
sollten
bekannt
sein.
Water
solubility
(including
solubility
in
the
test
water)
and
the
vapour
pressure
of
the
test
substance
should
be
known.
DGT v2019
Jedes
Wasser,
das
die
chemischen
Eigenschaften
eines
annehmbaren
Verdünnungswassers
entsprechend
der
Auflistung
in
Anlage
4
erfüllt
und
bei
dem
die
zu
prüfende
Fischart
eine
Kontrollüberlebensrate
aufweist,
die
zumindest
so
gut
wie
in
den
Anlagen
2
und
3
beschrieben
ist,
kommt
als
Prüfwasser
in
Frage.
Any
water
which
conforms
to
the
chemical
characteristics
of
an
acceptable
dilution
water
as
listed
in
Appendix
4
and
in
which
the
test
species
shows
control
survival
at
least
as
good
as
that
described
in
Appendices
2
and
3
is
suitable
as
a
test
water.
DGT v2019
Wenn
die
Substanz
so
beschaffen
ist,
dass
eine
Konzentration
von
100
mg/l
im
Prüfwasser
nicht
erreicht
werden
kann,
ist
der
Limit-Test
mit
einer
Konzentration
durchzuführen,
die
der
Löslichkeit
der
Substanz
(oder
der
höchsten
Konzentration,
die
eine
stabile
Dispersion
bildet)
im
verwendeten
Medium
entspricht
(vgl.
auch
Abschnitt
1.6.1.1).
If
the
nature
of
the
substance
is
such
that
a
concentration
of
100
mg
per
litre
in
the
test
water
cannot
be
attained,
the
limit
test
should
be
performed
at
a
concentration
equal
to
the
solubility
of
the
substance
(or
the
maximum
concentration
forming
a
stable
dispersion)
in
the
medium
used
(see
also
point
1.6.1.1).
DGT v2019
Wenn
die
Substanz
so
beschaffen
ist,
dass
eine
Konzentration
von
100
mg.l-1
im
Prüfwasser
nicht
erreicht
werden
kann,
ist
der
Limit-Test
bei
einer
Konzentration
durchzuführen,
die
der
Löslichkeit
der
Substanz
(oder
der
höchsten
Konzentration,
die
eine
stabile
Dispersion
bildet)
im
verwendeten
Medium
entspricht
(vgl.
auch
1.6.1.1).
If
the
nature
of
the
substance
is
such
that
a
concentration
of
100
mg
per
litre
in
the
test
water
cannot
be
attained,
the
limit
test
should
be
performed
at
a
concentration
equal
to
the
solubility
of
the
substance
(or
the
maximum
concentration
forming
a
stable
dispersion)
in
the
medium
used
(see
also
point
1.6.1.1).
DGT v2019
Gleichzeitig
mit
jeder
Versuchsreihe
wird
ein
Blindversuch
durchgeführt,
d.
h.
Eintauchen
einer
unlegierten
Stahlprobe
im
Prüfwasser
in
Abwesenheit
jedes
möglichen
Korrosionshemmstoffs.
A
blank
test
i.e.
immersion
of
a
mild
steel
specimen
in
the
test
water
in
the
absence
of
any
potential
corrosion
inhibitor,
is
carried
out
with
each
series
of
tests.
EuroPat v2
Dann
löst
man
den
gewünschten
Anteil
(50
oder
100
ppm)
des
zu
prüfenden
Korrosionshemmstoffs
im
Prüfwasser.
The
desired
proportion
(50
or
100
ppm)
of
the
corrosion
inhibitor
under
test
was
then
dissolved
in
the
test
water.
EuroPat v2
Zu
einem
Prüfwasser
von
33,6
°dH
(reine
Calciumhärte)
wird
eine
bestimmte
Menge
10%iger
Polymer-Lösung
gegeben,
5
Minuten
auf
einer
Heizplatte
gekocht
und
anschließend
optisch
bezüglich
Klarheit,
Opaleszenz
und
Trübung
beurteilt.
A
certain
amount
of
a
10%
polymer
solution
is
added
to
a
test
water
having
33.6°dH
=German
water
hardness!
(pure
calcium
hardness),
boiled
on
a
heating
plate
for
5
minutes
and
subsequently
judged
visually
with
respect
to
clarity,
opalescence
and
turbidity.
EuroPat v2
Dies
ist
in
erster
Linie
darauf
zurückzuführen,
daß
sich
im
verbleibenden
Prüfwasser
Biomasse,
beispielsweise
in
Form
von
Algen
oder
Schleimbakterien
gebildet
hat,
welche
die
Steuerbohrung,
die
oft
ein
sehr
kleines
Verhältnis
von
Durchmesser
zu
Länge
besitzt,
verstopft.
This
can
primarily
be
ascribed
to
biomass
present
in
the
residual
testing
water
in
the
form
of
algae
or
slime-producing
bacteria
that
clogs
up
the
bore,
which
often
is
very
narrow
in
relation
to
its
length.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
der
Wasseraufbereitungsanlage
kann
Leitungswasser
vollautomatisch
zu
Prüfwasser
für
die
Prüfung
von
Haushaltsgeräten
und
ähnlichen
Zwecken
entsprechend
IEC
60734
bzw.EN
60734
Verfahren
B
gewandelt
werden.
With
our
water
preparation
plant
tab
water
can
be
converted
automatically
into
test
water
for
tests
of
household
appliances
and
similar
applications
according
to
IEC
60734
and
EN
60734
procedure
B.
ParaCrawl v7.1
Darin
sind
die
Grenzwerte
für
den
Übergang
von
21
Metallen
in
die
Prüfsimulanzien
Citronensäure
0,5
Prozent
beziehungsweise
Prüfwasser
nach
dem
ersten
bis
dritten
Kontakt
geregelt.
It
regulates
the
limit
values
for
the
migration
of
21
metals
into
the
test
simulants
citric
acid
0.5%
and
test
water
after
the
first
to
third
contact.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfwässer
der
ersten
drei
und
der
letzten
zwei
Prüfperioden
mit
je
24
Stunden
Kontaktzeit
werden
für
die
weiteren
Untersuchungen
verwendet.
The
test
waters
of
the
first
three
and
of
the
last
two
test
periods,
with
24
hours
of
contact
time
each,
are
used
for
the
further
studies.
EuroPat v2