Übersetzung für "Prüfwasser" in Englisch

Substanzen sollten nicht oberhalb ihrer Löslichkeitsgrenze im Prüfwasser geprüft werden.
Substances should not be tested above their solubility limit in the test water.
DGT v2019

Nach Abkühlen auf 25°C wurden aus dem Prüfwasser Verdünnungsreihen hergestellt.
After cooling to 25° C., dilution series were prepared from the test water.
EuroPat v2

Die Wasserlöslichkeit (einschließlich Löslichkeit im Prüfwasser) und der Dampfdruck der Prüfsubstanz sollten bekannt sein.
Water solubility (including solubility in the test water) and the vapour pressure of the test substance should be known.
DGT v2019

Jedes Wasser, das die chemischen Eigenschaften eines annehmbaren Verdünnungswassers entsprechend der Auflistung in Anlage 4 erfüllt und bei dem die zu prüfende Fischart eine Kontrollüberlebensrate aufweist, die zumindest so gut wie in den Anlagen 2 und 3 beschrieben ist, kommt als Prüfwasser in Frage.
Any water which conforms to the chemical characteristics of an acceptable dilution water as listed in Appendix 4 and in which the test species shows control survival at least as good as that described in Appendices 2 and 3 is suitable as a test water.
DGT v2019

Wenn die Substanz so beschaffen ist, dass eine Konzentration von 100 mg/l im Prüfwasser nicht erreicht werden kann, ist der Limit-Test mit einer Konzentration durchzuführen, die der Löslichkeit der Substanz (oder der höchsten Konzentration, die eine stabile Dispersion bildet) im verwendeten Medium entspricht (vgl. auch Abschnitt 1.6.1.1).
If the nature of the substance is such that a concentration of 100 mg per litre in the test water cannot be attained, the limit test should be performed at a concentration equal to the solubility of the substance (or the maximum concentration forming a stable dispersion) in the medium used (see also point 1.6.1.1).
DGT v2019

Wenn die Substanz so beschaffen ist, dass eine Konzentration von 100 mg.l-1 im Prüfwasser nicht erreicht werden kann, ist der Limit-Test bei einer Konzentration durchzuführen, die der Löslichkeit der Substanz (oder der höchsten Konzentration, die eine stabile Dispersion bildet) im verwendeten Medium entspricht (vgl. auch 1.6.1.1).
If the nature of the substance is such that a concentration of 100 mg per litre in the test water cannot be attained, the limit test should be performed at a concentration equal to the solubility of the substance (or the maximum concentration forming a stable dispersion) in the medium used (see also point 1.6.1.1).
DGT v2019

Gleichzeitig mit jeder Versuchsreihe wird ein Blindversuch durchgeführt, d. h. Eintauchen einer unlegierten Stahlprobe im Prüfwasser in Abwesenheit jedes möglichen Korrosionshemmstoffs.
A blank test i.e. immersion of a mild steel specimen in the test water in the absence of any potential corrosion inhibitor, is carried out with each series of tests.
EuroPat v2

Dann löst man den gewünschten Anteil (50 oder 100 ppm) des zu prüfenden Korrosionshemmstoffs im Prüfwasser.
The desired proportion (50 or 100 ppm) of the corrosion inhibitor under test was then dissolved in the test water.
EuroPat v2

Zu einem Prüfwasser von 33,6 °dH (reine Calciumhärte) wird eine bestimmte Menge 10%iger Polymer-Lösung gegeben, 5 Minuten auf einer Heizplatte gekocht und anschließend optisch bezüglich Klarheit, Opaleszenz und Trübung beurteilt.
A certain amount of a 10% polymer solution is added to a test water having 33.6°dH =German water hardness! (pure calcium hardness), boiled on a heating plate for 5 minutes and subsequently judged visually with respect to clarity, opalescence and turbidity.
EuroPat v2

Dies ist in erster Linie darauf zurückzuführen, daß sich im verbleibenden Prüfwasser Biomasse, beispielsweise in Form von Algen oder Schleimbakterien gebildet hat, welche die Steuerbohrung, die oft ein sehr kleines Verhältnis von Durchmesser zu Länge besitzt, verstopft.
This can primarily be ascribed to biomass present in the residual testing water in the form of algae or slime-producing bacteria that clogs up the bore, which often is very narrow in relation to its length.
EuroPat v2

Mit Hilfe der Wasseraufbereitungsanlage kann Leitungswasser vollautomatisch zu Prüfwasser für die Prüfung von Haushaltsgeräten und ähnlichen Zwecken entsprechend IEC 60734 bzw.EN 60734 Verfahren B gewandelt werden.
With our water preparation plant tab water can be converted automatically into test water for tests of household appliances and similar applications according to IEC 60734 and EN 60734 procedure B.
ParaCrawl v7.1

Darin sind die Grenzwerte für den Übergang von 21 Metallen in die Prüfsimulanzien Citronensäure 0,5 Prozent beziehungsweise Prüfwasser nach dem ersten bis dritten Kontakt geregelt.
It regulates the limit values for the migration of 21 metals into the test simulants citric acid 0.5% and test water after the first to third contact.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfwässer der ersten drei und der letzten zwei Prüfperioden mit je 24 Stunden Kontaktzeit werden für die weiteren Untersuchungen verwendet.
The test waters of the first three and of the last two test periods, with 24 hours of contact time each, are used for the further studies.
EuroPat v2