Übersetzung für "Prüfungsarbeit" in Englisch

Weshalb hat der EuRH die Art der Durchführung seiner jährlichen Prüfungsarbeit teilweise geändert?
Why has the ECA changed the way it carries out some of its annual audit work?
TildeMODEL v2018

Diese Prüfungsarbeit wird durch zwei weitere wichtige Grundlagen für Prüfungsnachweise ergänzt:
This work is complemented by two other key sources of evidence:
TildeMODEL v2018

Die Vorbehalte basieren auf der Prüfungsarbeit der General­direktion.
Reservations are based on the DG's audit work.
EUbookshop v2

Offenbar handelt es sich dabei um eine hypothetische Prüfungsarbeit.
This is evidently a hypothetical answer paper.
ParaCrawl v7.1

Jeweils zwei Prüfer eines Prüfungsausschusses bewerten die einzelne Prüfungsarbeit jeder für sich gesondert.
Two examiners on a committee each separately mark the individual answer papers.
ParaCrawl v7.1

In der Prüfungsarbeit in der Geschichte der Absolventen erwartet 40 Aufgaben.
In an examination-paper on stories of graduates expects 40 tasks.
ParaCrawl v7.1

Dies könne unter anderem dadurch geschehen, daß weitere Ausschußmitglieder die Prüfungsarbeit beurteilen.
That might for example involve other committee members marking the paper.
ParaCrawl v7.1

Ihre Prüfungsarbeit und ihre Stellungnahmen müssen zur Verbesserung der Verwaltung der Politikbereiche und der Gemeinschaftsmittel beitragen.
Their audit work and their opinions must be such as to help improve the management of European policies and funds.
TildeMODEL v2018

Auf diesem Bewertungsbogen ha e der Prüfungsausschuss eigene Anmerkungen zur Beurteilung der Prüfungsarbeit des Beschwerdeführers angebracht.
The Selection Board wrote its comments relating to its assessment of the examination paper of the complainant on this evaluation sheet.
EUbookshop v2

Das Parlament sollte der Beschwerdeführerin den Zugang zu ihrer eigenen korrigierten Prüfungsarbeit zu gewähren.
The Parliament shall allow the complainant to have access to her own marked examination papers.254
EUbookshop v2

Der Rat der Europäischen Union sollte der Beschwerdeführerin Zugang zu ihrer eigenen korrigierten Prüfungsarbeit gewähren.
The Council of the European Union should allow the complainant to have access to her own marked examination paper.
EUbookshop v2

Außerdem stellte der Hof erhebliche Unterschiede beim Ausmaß der bis Ende 2009 durchgeführten systembezo­genen Prüfungsarbeit fest.
The Court also noted significant differences in the extent to which systems-related audit work had been carried out by the end of 2009.
EUbookshop v2

Folgende Punkte müssen Sie beachten, wenn Sie das Logo auf einer schriftlichen Prüfungsarbeit verwenden möchten:
You must take the following into consideration if you wish to use the logo on a written examination or thesis:
ParaCrawl v7.1

Ausführlich beraten hat der Prüfungsausschuss auch über das Risikomanagementsystem und die Prüfungsarbeit der internen Revision.
Other subjects discussed at length by the Audit Committee included the risk management system and the work of the internal auditing team.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend möchte ich mich bei Herrn Fabra Vallés nochmals für die Feststellung bedanken, dass der Rechnungshof, gestützt auf strenge und professionelle Prüfungsarbeit, die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung der Kommission bestätigt hat.
To summarise, I would like to thank Mr Fabra Vallés again for observing that the Court of Auditors, on the basis of rigorous and professional audit work, has confirmed the reliability of the Commission's accounts.
Europarl v8

Der Hof vertritt die Auffassung, dass sich die nationalen Erklärungen und die nationale Prüfungsarbeit positiv darauf auswirken könnten, innerhalb der Mitgliedstaaten die Bedeutung der internen Kontrolle der EU-Mittel stärker ins Bewusstsein zu rücken.
The Court takes the view that the national declarations and the national auditing efforts could help to raise awareness in the Member States of the importance of internal control of EU funds.
Europarl v8

Wir halten es für legitim, dass ein Bewerber Zugang zu seiner eigenen korrigierten Prüfungsarbeit erhält, denn der Zugang zu Dokumenten ist ein Grundrecht, das im übrigen auch in der Charta der Grundrechte anerkannt wird, über die wir in dieser Woche abgestimmt haben.
We thought it legitimate for candidates to have access to their marked test papers, since access to documents is a fundamental right and one that is also recognised in the Charter of Fundamental Rights we adopted this week.
Europarl v8

Der zunehmende Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und bei anderen Feldtätigkeiten der Vereinten Nationen hat die Effektivität der Prüfungsarbeit der Abteilungen weiter verstärkt.
The increased use of resident auditors at peacekeeping missions and in other United Nations field activities has further enhanced the Divisions' audit effectiveness.
MultiUN v1

Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der Theoriekenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der DTO oder der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.“
If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the DTO or the ATO, based on the needs of the applicant.’;
DGT v2019

Ausgehend von den Erfahrungen mit dem ersten Rechnungsabschluss schlug die Kommission mehrere Änderungen am „Musterzertifizierungsbericht“ vor und legte weitere Leitlinien für die Prüfungsarbeit vor, die vorzunehmen ist, damit bei der Bescheinigung der Rechnungsführung allgemein akzeptierte Prüfnormen eingehalten werden.
From the experience gained from the first financial clearance of accounts the Commission proposed several amendments to the “model of certification report” and provided further guidance in respect of the audit work to be done to meet generally accepted audit standards in the framework of the certification of accounts.
TildeMODEL v2018

Die Prüfungsarbeit betreffend die EU-4 (Griechenland, Irland, Portugal, Spanien) konzentrierte sich auf noch ausstehende Fragen beim wirksamen Betrieb der Verwaltungs- und Kontrollsysteme in drei Mitgliedstaaten.
The audit work of the EU 4 (Greece, Ireland, Portugal, Spain) in 2005 continued to focus on following up outstanding issues in the effective operation of management and control systems in three Member States.
TildeMODEL v2018

Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der theoretischen Kenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.
If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the ATO, based on the needs of the applicant.
DGT v2019