Übersetzung für "Prüfungsarbeit" in Englisch
Weshalb
hat
der
EuRH
die
Art
der
Durchführung
seiner
jährlichen
Prüfungsarbeit
teilweise
geändert?
Why
has
the
ECA
changed
the
way
it
carries
out
some
of
its
annual
audit
work?
TildeMODEL v2018
Diese
Prüfungsarbeit
wird
durch
zwei
weitere
wichtige
Grundlagen
für
Prüfungsnachweise
ergänzt:
This
work
is
complemented
by
two
other
key
sources
of
evidence:
TildeMODEL v2018
Die
Vorbehalte
basieren
auf
der
Prüfungsarbeit
der
Generaldirektion.
Reservations
are
based
on
the
DG's
audit
work.
EUbookshop v2
Offenbar
handelt
es
sich
dabei
um
eine
hypothetische
Prüfungsarbeit.
This
is
evidently
a
hypothetical
answer
paper.
ParaCrawl v7.1
Jeweils
zwei
Prüfer
eines
Prüfungsausschusses
bewerten
die
einzelne
Prüfungsarbeit
jeder
für
sich
gesondert.
Two
examiners
on
a
committee
each
separately
mark
the
individual
answer
papers.
ParaCrawl v7.1
In
der
Prüfungsarbeit
in
der
Geschichte
der
Absolventen
erwartet
40
Aufgaben.
In
an
examination-paper
on
stories
of
graduates
expects
40
tasks.
ParaCrawl v7.1
Dies
könne
unter
anderem
dadurch
geschehen,
daß
weitere
Ausschußmitglieder
die
Prüfungsarbeit
beurteilen.
That
might
for
example
involve
other
committee
members
marking
the
paper.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Prüfungsarbeit
und
ihre
Stellungnahmen
müssen
zur
Verbesserung
der
Verwaltung
der
Politikbereiche
und
der
Gemeinschaftsmittel
beitragen.
Their
audit
work
and
their
opinions
must
be
such
as
to
help
improve
the
management
of
European
policies
and
funds.
TildeMODEL v2018
Auf
diesem
Bewertungsbogen
ha
e
der
Prüfungsausschuss
eigene
Anmerkungen
zur
Beurteilung
der
Prüfungsarbeit
des
Beschwerdeführers
angebracht.
The
Selection
Board
wrote
its
comments
relating
to
its
assessment
of
the
examination
paper
of
the
complainant
on
this
evaluation
sheet.
EUbookshop v2
Das
Parlament
sollte
der
Beschwerdeführerin
den
Zugang
zu
ihrer
eigenen
korrigierten
Prüfungsarbeit
zu
gewähren.
The
Parliament
shall
allow
the
complainant
to
have
access
to
her
own
marked
examination
papers.254
EUbookshop v2
Der
Rat
der
Europäischen
Union
sollte
der
Beschwerdeführerin
Zugang
zu
ihrer
eigenen
korrigierten
Prüfungsarbeit
gewähren.
The
Council
of
the
European
Union
should
allow
the
complainant
to
have
access
to
her
own
marked
examination
paper.
EUbookshop v2
Außerdem
stellte
der
Hof
erhebliche
Unterschiede
beim
Ausmaß
der
bis
Ende
2009
durchgeführten
systembezogenen
Prüfungsarbeit
fest.
The
Court
also
noted
significant
differences
in
the
extent
to
which
systems-related
audit
work
had
been
carried
out
by
the
end
of
2009.
EUbookshop v2
Folgende
Punkte
müssen
Sie
beachten,
wenn
Sie
das
Logo
auf
einer
schriftlichen
Prüfungsarbeit
verwenden
möchten:
You
must
take
the
following
into
consideration
if
you
wish
to
use
the
logo
on
a
written
examination
or
thesis:
ParaCrawl v7.1
Ausführlich
beraten
hat
der
Prüfungsausschuss
auch
über
das
Risikomanagementsystem
und
die
Prüfungsarbeit
der
internen
Revision.
Other
subjects
discussed
at
length
by
the
Audit
Committee
included
the
risk
management
system
and
the
work
of
the
internal
auditing
team.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
möchte
ich
mich
bei
Herrn
Fabra
Vallés
nochmals
für
die
Feststellung
bedanken,
dass
der
Rechnungshof,
gestützt
auf
strenge
und
professionelle
Prüfungsarbeit,
die
Zuverlässigkeit
der
Rechnungsführung
der
Kommission
bestätigt
hat.
To
summarise,
I
would
like
to
thank
Mr
Fabra
Vallés
again
for
observing
that
the
Court
of
Auditors,
on
the
basis
of
rigorous
and
professional
audit
work,
has
confirmed
the
reliability
of
the
Commission's
accounts.
Europarl v8
Der
Hof
vertritt
die
Auffassung,
dass
sich
die
nationalen
Erklärungen
und
die
nationale
Prüfungsarbeit
positiv
darauf
auswirken
könnten,
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
die
Bedeutung
der
internen
Kontrolle
der
EU-Mittel
stärker
ins
Bewusstsein
zu
rücken.
The
Court
takes
the
view
that
the
national
declarations
and
the
national
auditing
efforts
could
help
to
raise
awareness
in
the
Member
States
of
the
importance
of
internal
control
of
EU
funds.
Europarl v8
Wir
halten
es
für
legitim,
dass
ein
Bewerber
Zugang
zu
seiner
eigenen
korrigierten
Prüfungsarbeit
erhält,
denn
der
Zugang
zu
Dokumenten
ist
ein
Grundrecht,
das
im
übrigen
auch
in
der
Charta
der
Grundrechte
anerkannt
wird,
über
die
wir
in
dieser
Woche
abgestimmt
haben.
We
thought
it
legitimate
for
candidates
to
have
access
to
their
marked
test
papers,
since
access
to
documents
is
a
fundamental
right
and
one
that
is
also
recognised
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
we
adopted
this
week.
Europarl v8
Der
zunehmende
Einsatz
örtlicher
Rechnungsprüfer
bei
Friedenssicherungsmissionen
und
bei
anderen
Feldtätigkeiten
der
Vereinten
Nationen
hat
die
Effektivität
der
Prüfungsarbeit
der
Abteilungen
weiter
verstärkt.
The
increased
use
of
resident
auditors
at
peacekeeping
missions
and
in
other
United
Nations
field
activities
has
further
enhanced
the
Divisions'
audit
effectiveness.
MultiUN v1
Wenn
der
Bewerber
innerhalb
dieser
Gültigkeitsfrist
nicht
mindestens
eine
Prüfungsarbeit
zum
Nachweis
der
Theoriekenntnisse
versucht
hat,
wird
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Ausbildung
von
der
DTO
oder
der
ATO
entsprechend
den
Bedürfnissen
des
Bewerbers
festgestellt.“
If
the
applicant
has
failed
to
attempt
at
least
one
theoretical
knowledge
examination
paper
within
this
period
of
validity,
the
need
for
further
training
shall
be
determined
by
the
DTO
or
the
ATO,
based
on
the
needs
of
the
applicant.’;
DGT v2019
Ausgehend
von
den
Erfahrungen
mit
dem
ersten
Rechnungsabschluss
schlug
die
Kommission
mehrere
Änderungen
am
„Musterzertifizierungsbericht“
vor
und
legte
weitere
Leitlinien
für
die
Prüfungsarbeit
vor,
die
vorzunehmen
ist,
damit
bei
der
Bescheinigung
der
Rechnungsführung
allgemein
akzeptierte
Prüfnormen
eingehalten
werden.
From
the
experience
gained
from
the
first
financial
clearance
of
accounts
the
Commission
proposed
several
amendments
to
the
“model
of
certification
report”
and
provided
further
guidance
in
respect
of
the
audit
work
to
be
done
to
meet
generally
accepted
audit
standards
in
the
framework
of
the
certification
of
accounts.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfungsarbeit
betreffend
die
EU-4
(Griechenland,
Irland,
Portugal,
Spanien)
konzentrierte
sich
auf
noch
ausstehende
Fragen
beim
wirksamen
Betrieb
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
in
drei
Mitgliedstaaten.
The
audit
work
of
the
EU
4
(Greece,
Ireland,
Portugal,
Spain)
in
2005
continued
to
focus
on
following
up
outstanding
issues
in
the
effective
operation
of
management
and
control
systems
in
three
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Bewerber
innerhalb
dieser
Gültigkeitsfrist
nicht
mindestens
eine
Prüfungsarbeit
zum
Nachweis
der
theoretischen
Kenntnisse
versucht
hat,
wird
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Ausbildung
von
der
ATO
entsprechend
den
Bedürfnissen
des
Bewerbers
festgestellt.
If
the
applicant
has
failed
to
attempt
at
least
one
theoretical
knowledge
examination
paper
within
this
period
of
validity,
the
need
for
further
training
shall
be
determined
by
the
ATO,
based
on
the
needs
of
the
applicant.
DGT v2019