Übersetzung für "Prüfschaltung" in Englisch

Die Steuerschaltung gibt den Aktivierungsbefehl nach Prüfung des Meßsignals durch eine Prüfschaltung.
The control circuit gives an activation command after testing of the test signal by a test circuit.
EuroPat v2

Die Prüstifte sind über lange Kabel mit einer Prüfschaltung verbunden.
The test pins are connected via long leads to a test circuit.
EuroPat v2

Die Prüfschaltung meldet einen entsprechenden Zustand zur weiteren Auswertung.
The test circuit reports a corresponding condition for further evaluation.
EuroPat v2

Nachfolgend soll die Funktion der Prüfschaltung in Ver­bindung mit den Fig.
In the following, the function of the test circuit is to be explained in connection with FIGS.
EuroPat v2

Diese Trennung führt zu einem Spannungsabfall zwischen den beiden wechselstromseitigen Ausgängen der Prüfschaltung.
This disconnection causes a voltage drop between the two inverter-side outputs of the test circuit.
EuroPat v2

Der maximale Kurzschlussstrom, dem die Prüfschaltung standhalten kann, beträgt 1000a.
The maximum short-circuit current that the test circuit can withstand is 1000A.
ParaCrawl v7.1

Prüfschaltung nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß dieser Programmschritt der letzte Programmschritt ist.
A testing circuit according to claim 8, wherein said last named testing step is the final testing step.
EuroPat v2

In der bevorzugten Ausführungsform enthält die Prüfschaltung 21 einen kleinen Festwertspeicher mit direktem Zugriff.
In the preferred embodiment, the test circuit 21 comprises a small random access read/write memory.
EuroPat v2

Vor Ort ist die Herstellung der letztlich benötigten Prüfschaltung in nur wenigen Schritten möglich.
On site, the completion of the finally required test circuit is possible in only a few steps.
EuroPat v2

Hierzu öffnet die Prüfschaltung den seriell in eine der beiden Strangzuleitungen geschalteten ersten Schalter.
For this purpose, the test circuit opens the first switch that is series-connected in one of the two string lines.
EuroPat v2

In einem Container 20 sind die Komponenten eine Prüfschaltung zur Wechselspannungsprüfung von Hochspannungskomponenten wie Leistungstransformatoren angeordnet.
The components of a test circuit for AC voltage testing of high-voltage components such as power transformers are arranged in a container 20 .
EuroPat v2

Prüfschaltung nach Anspruch 3 und 4, dadurch gekennzeichnet, daß in einem ersten Zeitintervall beide Halbleiterschalter (14, 16) gesperrt sind, wobei eine ordnungsgemäße Funktion durch Ansprechen nur einer Schwellwertstufe (19) signalisiert wird.
A test circuit according to claim 4 wherein, in a first testing step, both said power output stage (14) and said semiconductor switch (16) are blocked and only said threshold switch (19) responds for nominal conditions of said system.
EuroPat v2

Prüfschaltung nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß ein weiterer Programmschritt mit dem Ende eines Auslösesignals beginnt, wobei eine ordnungsgemäße Funktion durch Ansprechen nur einer Schwellwertstufe (19) signalisiert wird.
A test circuit according to claim 6, wherein, in a further testing step which begins at the end of a trigger signal, nominal test conditions are indicated by response of only said threshold switch (19).
EuroPat v2

Umfasst der Zyklus der Zeitsignale mehr als die Zeitsignale T 0 bis T 4, so kann die Prüfschaltung in Fig.
If the cycle of the time signal comprises more than time signals T0 to T4, the check circuit of FIG.
EuroPat v2

Die Verwendung von Master-Slave-Kippgliedern als Verzögerungseinrichtungen ermöglicht es, die gesamte Prüfschaltung in integrierter Bauweise herzustellen und zusammen mit den T-Ringen auf einem Halbleiterplättchen anzuordnen.
By using master-slave flip-flops as delay devices, it is possible to make the entire check circuit in an integrated structure and to provide it together with the T-rings on a semiconductor chip.
EuroPat v2

In einer Aufnahmebohrung 14 des Gehäuses 11 ist ein Signalgeber 15 mit einem aus Isolierstoff gefertigten Gebergehäuse 16 eingesetzt und an eine mit einer Batterie 17 versehene Prüfschaltung 18 angeschlossen.
A signal transducer 15 having a transducer housing 16 fabricated of insulating material is inserted in a reception bore 14 of the housing 11 and connected to a test circuit 18 provided with a battery 17.
EuroPat v2

Die als Stromversorgungsquelle dienende Batterie 17 kann entweder von der den Motor mit Strom versorgenden Batterie gebildet sein, oder sie kann auch von einer besonderen Batterie gebildet sein, die zusammen mit dem Signalgeber 15, 15' und der Prüfschaltung 18 in einem gemeinsamen Gehäuse untergebracht ist und so wie eine Prüflampe gehandhabt werden kann.
The battery 17 serving as a source of current supply can be embodied either by the battery supplying the motor with current or by a special battery, which is accommodated in a common housing together with the signal transducer 15, 15' and the test circuit 18 and can thus be handled like a test lamp.
EuroPat v2

Eine Leitungsunterbrechung, z.B. im Gebiet 311 der Leiterbahn 307 von Fig. 3 wird in einer Unterbrechungserkennungsschaltung 218 erkannt, die Eingangssignale von der Prüfschaltung 211 und den Kantenlagemonitor 215 empfängt.
An interruption of a conductor, for example, in region 311 of the conductor array 307 of FIG. 3 is detected by an interruption detection circuit 218 to which the input signals from the test circuit 211 and the edge position monitor 215 are applied.
EuroPat v2

Bei der vorher bezüglich der vorbestimmten Drehlage der Winkelgebermarke 12 eingestellten Einspritzpumpe wird der mit der Prüfschaltung 18 verbundene Signalgeber 15 in die Aufnahmebohrung 14 des Gehäuses 11 eingesetzt und die Antriebswelle 10 im Uhrzeigersinn, in Richtung des Pfeiles P,solange verdreht, bis zuerst bei Annäherung an die Mittellage die Kontrolleuchte 29 des Grobanzeigeschaltkreises 31 aufleuchtet.
With an injection pump previously adjusted with respect to the predetermined rotary position of the angle indication marking 12, the signal transducer 15 connected with the test circuit 18 is inserted into the reception bore 14 of the housing 11, and the drive shaft 10 is rotated clockwise, in the direction of the arrow P, until such time as first, upon approaching the middle position, the control light 29 of the rough indication circuit 31 lights up.
EuroPat v2

Die beiden Signale werden in einem Operationsverstärker summiert, dessen Ausgangssignal eine H-Brücke-Ausgangsschaltung mit dem Kursrahmen-Drehmomenterzeuger 23 als Last treibt, wobei ein mit dem Kursrahmen-Drehmomenterzeuger 23 in Reihe geschaltetes Relais dazu verwendet wird, die Hochachse-Trennschleife zu Beginn zu schließen, ferner sie zu öffnen, wenn eine eingebaute Prüfschaltung 36 einen Fehler feststellt.
The two signals are summed in an operational amplifier whose output drives an H bridge output circuit with the azimuth gimbal torquer 23 as the load, and a relay in series with the load is used to initially close the loop and also to open the loop when a BITE circuit 36 indicates a fault.
EuroPat v2

Weiterhin wird das elektrische Ausgangssignal des Kreiselkompaßverstärkers 25 der eingebauten Prüfschaltung 36 zugeführt, um es auf die geschilderte Weise genauso wie das elektrische Ausgangssignal des Hochachse-Trennverstärkers 27 zu überwachen.
The output of the gyrocompass amplifier 25 is also coupled to BITE circuit 36 with which checks the signal in the same way as it checked the output of the azimuth isolation amplifier 27 above.
EuroPat v2

Das zweite, in Figur 2 vereinfacht dargestellte Ausführungsbeispiel enthält ebenfalls eine mit den zwei Kontrolleuchten 29 und 35 versehene Prüfschaltung 18, die beiden mit 31' und 34' bezeichneten Anzeigeschaltkreise sind jedoch in abweichender Weise betätigt.
The second exemplary embodiment, shown in simplified form in FIG. 2, again includes the test circuit 18, provided with the two control lights 29 and 35; however, the two indicator circuits marked 31' and 34' are actuated in a different manner.
EuroPat v2

Wie bereits zu Figur 1 beschrieben, leuchten auch hier in der Prüfschaltung 18 bei genau in Mittellage des Geberkörpers 19 stehender Winkelgebermarke 12' beide Kontrolleuchten 29 und 35 zugleich auf.
As already described in connection with FIG. 1, here again both control lights 29 and 35 light up at the same time in the test circuit 18 when the angle indication marking is located precisely in the middle position of the transducer body 19.
EuroPat v2

Zur Bestimmung der vorbestimmten, z.B. dem Förderbeginn eines ersten Pumpenauslasses zugeordneten Drehlage der Winkelgebermarke 12 bzw. 12' dienen bei allen Ausführungsbeispielen die in das Gehäuse 11 eingesetzten Signalgeber 15 bzw. 15' oder 15" mit der dazugehörigen Prüfschaltung 18 bzw. 18'.
In order to determine the predetermined rotary position of the angle indication marking 12 or 12', associated by way of example with the supply onset of a first pump element, the signal transducers 15 or 15' or 15" inserted into the housing 11, along with the associated test circuit 18, are used in all exemplary embodiments.
EuroPat v2

Bei der vorher bezüglich der vorbestimmten Drehlage der Winkelgebermarke 12 eingestellten Einspritzpumpe wird der in Figur 1 mit der Prüfschaltung 18 verbundene Signalgeber 15 in die Aufnahmebohrung 14 des Gehäuses 11 eingesetzt und die Antriebswelle 10 im Uhrzeigersinn, in Richtung des Pfeiles P, solange verdreht, bis zuerst bei Annäherung an die Mittellage die Kontrolleuchte 29 des Grobanzeigeschaltkreises 31 aufleuchtet.
With an injection pump previously adjusted with respect to the predetermined rotary position of the angle indication marking 12, the signal transducer 15 connected with the test circuit 18 is inserted into the reception bore 14 of the housing 11, and the drive shaft 10 is rotated clockwise, in the direction of the arrow P, until such time as first, upon approaching the middle position, the control light 29 of the rough indication circuit 31 lights up.
EuroPat v2