Übersetzung für "Prüflösung" in Englisch

Zur Aufnahme der Prüflösung bei den Messungen sollte ein thermostatisiertes Glasgefäß benutzt werden.
The measurement vessel holding the test solution to be measured shall be a temperature-controlled glass vessel.
DGT v2019

Danach wird das Gewicht von 100 ml Prüflösung ermittelt.
Then the weight of 100 ml of test solution was ascertained.
EuroPat v2

Es wird eine wäßrige Prüflösung aus den Komponenten A und B hergestellt:
An aqueous test solution is prepared from components A and B:
EuroPat v2

Weizensamen wurden in Glasstutzen 4 Stunden lang in einer wäßrigen Prüflösung gequollen.
Wheat seeds are swelled in an aqueous testing solution for 4 hours, in glass vessels.
EuroPat v2

Anschließend wird von unten drucklos die Zufuhr von Prüflösung erlaubt.
Subsequently, supply of test solution is allowed to proceed from underneath without pressure.
EuroPat v2

Als Prüflösung wurde eine wäßrige 0,9 %ige NaCl-Lösung verwendet.
An aqueous 0.9% NaCl-solution was used as test solution.
EuroPat v2

Sehr viele Unternehmen verfügen noch nicht über diese integrierte Prüflösung.
A wide number of companies do not have (yet) this integrated control solution.
ParaCrawl v7.1

Die Prüflösung wird mit einer Säure-Maßlösung titriert.
The test solution is titrated with a standard acid solution.
EuroPat v2

Als Prüflösung wurde eine 0,9 %ige NaCl-Lösung verwendet.
The test solution used was a 0.9% strength NaCl solution.
EuroPat v2

Durchführung Prüflösung, Kalibrierlösung und Vergleichslösung unter den angegebenen Bedingungen chromatographieren.
Implementation Chromatograph the test solution, calibration solution and comparative solution under the given conditions.
EuroPat v2

Als Prüflösung wurde eine 0.9%ige NaCl-Lösung verwendet.
A 0.9% NaCl solution was used as the test solution.
EuroPat v2

Durch portionsweises Verdünnung unter guten Rühren mit 689 Tlen deionisiertem Wasser resultiert die 12%ige Prüflösung.
A 12% test solution is obtained by dilution in increments with 689 parts of deionized water with stirring.
EuroPat v2

Wird der Prüflösung neben dem Schaumgenerator noch ein Schaumdämpfer zugesetzt, kann die Schaumdämpferwirkung ermittelt werden.
If, in addition to the foam generator, an antifoam is added to the test solution, the effect of the antifoam can be determined.
EuroPat v2

Weiterhin wurde das Rückhaltevermögen (Retention) der Vliesstoffe nach 1h in Prüflösung A bestimmt.
Moreover, the retention capacity of the nonwovens after 1 hour in the Test Solution A was determined.
EuroPat v2

Die DOC-Menge in der Prüflösung, die aus dem Inokulum stammt, muss im Vergleich zu der DOC-Menge aus der Prüfsubstanz so gering wie möglich sein.
The amount of DOC in the test solution due to the inoculum should be kept as low as possible compared to the amount of DOC due to the test substance.
DGT v2019

Embryonen und Larven können innerhalb des Hauptgefäßes in kleineren Behältern exponiert werden, die mit Siebseiten oder -enden versehen sind, damit die Prüflösung durch das Gefäß hindurchfließen kann.
Embryos and larvae may be exposed, within the main vessel, in smaller vessels fitted with mesh sides or ends to permit a flow of test solution through the vessel.
DGT v2019

Die Embryonen werden vor oder so bald wie möglich nach Beginn des Stadiums der Blastulascheiben-Spaltung und auf jeden Fall vor Einsetzen des Gastrula-Stadiums in die Prüflösung eingetaucht.
The embryos are immersed in the test solution before, or as soon as possible after, commencement of the blastodisc cleavage stage and in any case before the onset of the gastrula stage.
DGT v2019

Die Dauer der Prüfung sollte vorzugsweise 48 Stunden ab dem Zeitpunkt, zu dem die Prüflösung durch die Zuckerlösung allein ersetzt wurde, betragen.
The duration of the test is preferably 48 h after the test solution has been replaced with sucrose solution alone.
DGT v2019

Die Anordnung sollte so ausgelegt werden, dass während der Messung die Temperatur sowohl der Prüflösung wie auch die der sich über deren Oberfläche befindlichen Gasphase konstant bleiben und die Probe nicht verdampfen kann.
It shall be designed so that during the measurement the temperature of the test solution liquid and the gas phase above its surface remains constant and that the sample cannot evaporate.
DGT v2019

Um den Grad des erreichten Sättigungsgleichgewichts zu bestimmen, werden so lange Proben entnommen, bis die Konzentration der Prüflösung nicht länger von der Rührzeit beeinflusst wird.
In order to estimate the rate of establishment of the saturation equilibrium, samples are taken until the stirring time no longer influences the concentration of the test solution.
DGT v2019

Bei der Platteninkorporationsmethode (1) (2) (3) (4) ohne Stoffwechselaktivierung werden gewöhnlich 0,05 ml oder 0,1 ml Prüflösung, 0,1 ml frische Bakterienkultur (mit ca. 108 lebensfähigen Zellen) und 0,5 ml sterile Pufferlösung mit 2,0 ml Schichtagar vermischt.
For the plate incorporation method (1)(2)(3)(4), without metabolic activation, usually 0,05 ml or 0,1 ml of the test solutions, 0,1 ml of fresh bacterial culture (containing approximately 108 viable cells) and 0,5 ml of sterile buffer are mixed with 2,0 ml of overlay agar.
DGT v2019

Die Besatzrate (Biomasse je Volumen an Prüflösung) sollte gering genug sein, dass eine Konzentration an gelöstem Sauerstoff von mindestens 60 % des Luftsauerstoff-Sättigungswerts ohne Belüftung aufrechterhalten werden kann.
The loading rate (biomass per volume of test solution) should be low enough in order that a dissolved oxygen concentration of at least 60 % ASV can be maintained without aeration.
DGT v2019

Ist der Abbaugrad niedriger als erwartet, so hat möglicherweise eine Akkumulation des IC in der Prüflösung stattgefunden.
When the percentage degradation is a lower value than expected, IC is possibly accumulated in the test solution.
DGT v2019