Übersetzung für "Prüfen und bestätigen" in Englisch

Prüfen und bestätigen Sie die Anzahl der benötigten Applikatoren.
Confirm required number of devices.
ELRC_2682 v1

Die Kommission würde die Konsistenz bei der Verbaschiedung der Programme prüfen und bestätigen.
The Commission would verify and confirm consistency at the moment of deciding the programmes.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsinhaber wird den Raum prüfen und bestätigen.
The Right holder will consider and approve the place.
CCAligned v1

Der Sachverständige der Bieterin wird diese Mitteilung prüfen und deren Inhalt bestätigen.
The independent expert of the Bid-der will review such filing and will confirm its content.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Verfügbarkeit prüfen und Ihre Buchung bestätigen.
We will check availability and confirm your booking.
CCAligned v1

Als nächstes prüfen und bestätigen wir unsere Motivation warum wir hier sind.
Next, we examine and reaffirm our motivation.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt Ihrer Buchungsanfrage, wir prüfen die Verfügbarkeit und bestätigen Startzeiten.
After receiving your booking request, we will check availability and confirm tee-times.
ParaCrawl v7.1

Bitte prüfen und bestätigen Sie die Angaben.
Please check and confirm it's correct.
ParaCrawl v7.1

Wir prüfen und bestätigen alle Details des Maschinenherstellungsprozesses.
We inspect and confirm all details of machine manufacturing process.
ParaCrawl v7.1

Prüfen und bestätigen Sie danach Ihre Lieferanschrift und schicken Sie Ihre Bestellung ab.
Then check and confirm your delivery address and submit your order.
ParaCrawl v7.1

Prüfen und bestätigen Sie Ihre Bestellung.
Check and confirm your order.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungshof hat jetzt zur Aufgabe, die Gesamtrechnung der Gemeinschaft zu prüfen und zu bestätigen.
Let me conclude this point by thanking Mr Colom I Naval for his sound and well thought-out report and expressing the hope that this difficult and important decision will also be adopted on the basis of a proper understanding between the Council and Parliament.
EUbookshop v2

Gibt es Programme, die die Gültigkeit von PDF/A prüfen und bestätigen können?
Are there programs that check and confirm the validity of a PDF/A file?
ParaCrawl v7.1

Darum lassen wir die hohe Qualität unserer Arbeit gern von unabhängiger Stelle prüfen und bestätigen.
That's why like to have the high quality of our work inspected and confirmed by independent agencies.
ParaCrawl v7.1

Gerne prüfen und bestätigen wir für Ihr Produkt den Nachweis „Multi-Attribute Optimization“.
We would willingly test and confirm the “Multi-Attribute Optimization” verification for your product.
CCAligned v1

Wählen Sie nun die Zahlungsart «PostFinance» und klicken Sie auf «Prüfen und bestätigen»
Now choose "PostFinance" as the payment type and click on "Check and confirm"
ParaCrawl v7.1

Binder Rechtsanwälte ist nicht verpflichtet, den Eingang von E-Mails laufend zu prüfen und zu bestätigen.
Binder Rechtsanwälte is not obliged to check and confirm the receipt of emails on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität unserer Produkte lassen wir auch durch international renommierte Institutionen prüfen und bestätigen.
The quality of our products is also tested and proven by internationally renowned institutes.
ParaCrawl v7.1

Bitte prüfen und bestätigen Sie diesbezügliche Anfragen unbedingt mindestens 24 Stunden vor Ihrer Ankunft.
Please be sure to verify and confirm your requests at least 24 hours prior to your arrival.
ParaCrawl v7.1

Die derzeitige Kommission hat zum Beispiel am 10. Februar 2010 den allerersten Gesetzgebungsvorschlag vorgelegt - einen Tag nachdem Sie für die Einsetzung der derzeitigen Kommission gestimmt hatten - als wir eine Verordnung über die Prüfungsbefugnisse für Eurostat angenommen haben, wodurch Eurostat die Möglichkeit erhält, die Qualität der Statistiken an der Quelle zu prüfen und zu bestätigen, was sehr wichtig ist.
For instance, the present Commission made the very first legislative proposal on 10 February 2010 - the day after you had voted in favour of setting up the present Commission - when we adopted a regulation on audit powers for Eurostat, which gives Eurostat the possibility of checking and verifying the quality of statistics at the source, which is very important.
Europarl v8

Ohne einen solchen Zugang wäre es diesen Behörden nicht möglich, zu überwachen, zu prüfen und zu bestätigen, dass die Finanzinstitute die Richtlinie 2011/16/EU ordnungsgemäß anwenden, indem sie die wirtschaftlichen Eigentümer zwischengeschalteter Strukturen korrekt ermitteln und melden.
In the absence of such access, those authorities would not be able to monitor, confirm and audit that the Financial Institutions are applying Directive 2011/16/EU properly by correctly identifying and reporting on the beneficial owners of intermediary structures.
DGT v2019

Die Bewilligungsbehörde muss nach Eingang eines Antrags die Plausibilität der kontrafaktischen Fallkonstellation prüfen und bestätigen, dass die Beihilfe den erforderlichen Anreizeffekt hat.
In addition, large undertakings must submit documentary evidence in support of the counterfactual scenario described in the application form.
DGT v2019

Die Bewilligungsbehörde muss die Plausibilität der kontrafaktischen Fallkonstellation prüfen und bestätigen, dass die Regionalbeihilfe den erforderlichen Anreizeffekt hat, der einem der unter Randnummer (57) genannten Szenarien entspricht.
If works begin before submitting the application form for aid, any aid awarded in respect of that individual investment will not be considered compatible with the internal market.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Erzeugerorganisationen die nationalen Regeln für die kostenbasierte Rechnungsführung beachten, die es unabhängigen Prüfern ermöglichen, alle Ausgaben und Einnahmen unmittelbar zu identifizieren, zu prüfen und zu bestätigen.
Member States shall ensure that producer organisations comply with the national standards of cost-based accounting that allow independent auditors to promptly identify, check and certify their expenditure and revenue.
DGT v2019

Bei der Bewilligung von im Rahmen einer Regelung gewährten Beihilfen muss die Bewilligungsbehörde prüfen und bestätigen, dass diese für Einzelvorhaben vorgesehenen Beihilfen nicht die in Nummer (115) beschriebenen deutlichen negativen Auswirkungen zeitigen.
Where the beneficiary closes down the same or a similar activity in another area in the EEA and relocates that activity to the target area, if there is a causal link between the aid and the relocation, this will constitute a negative effect that is unlikely to be compensated by any positive elements.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Betriebsfonds in einer Weise verwaltet werden, die es externen Prüfern ermöglicht, jährlich alle Ausgaben und Einnahmen zu identifizieren, zu prüfen und zu bestätigen.
Member States shall ensure that operational funds are managed in such a way that it is possible for external auditors to annually identify, check and certify their expenditure and revenue.
DGT v2019

Geht eine Treffermeldung in einem Mitgliedstaat ein, so ist es Aufgabe seiner nationalen Kontaktstelle, die Werte des zur Anfrageübermittelten Profils mit denen des bzw. der übermittelten Antwort-Profile zu vergleichen, um die Beweiskraft des Profilabgleichs zu prüfen und zu bestätigen.
When a Member State receives a report of match, its national contact point is responsible for comparing the values of the profile submitted as a question and the values of the profile(s) received as an answer to validate and check the evidential value of the profile.
DGT v2019