Übersetzung für "Prüfaufträge" in Englisch
Der
Lieferant
erhält
„seine“
Prüfaufträge
aktiv
über
eine
E-Mail.
The
supplier
receives
“his”
inspection
orders
actively
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Hofeditz
ist
Ihr
Partner
für
die
Erledigung
Ihrer
Mess-
oder
Prüfaufträge.
Hofeditz
is
your
partner
for
filling
measurement
or
testing
orders.
CCAligned v1
Der
Lieferant
erhält
"seine"
Prüfaufträge
aktiv
über
eine
E-Mail.
The
supplier
receives
"his"
inspection
orders
actively
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Auch
unsere
Kunden
erteilen
uns
ihre
spezifischen
Prüfaufträge.
Our
customers
also
ask
us
to
carry
out
their
own
specific
tests.
ParaCrawl v7.1
Das
Prüffeld
steht
auch
für
Kundenabnahmen
und
für
externe
Prüfaufträge
zur
Verfügung.
The
testing
field
is
also
available
for
final
customer
inspections
and
external
testing
orders.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hat
der
Göteborger
Gipfel
keine
konkreten
Prüfaufträge
für
den
Midterm
Review
der
Agenda
2000
festgelegt.
The
Göteborg
European
Council
did
not,
however,
issue
any
specific
mandates
for
the
mid-term
review
of
Agenda
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
der
Kommission
gehen
deutlich
über
die
Prüfaufträge
des
Europäischen
Rats
von
Berlin
hinaus
und
lassen
auch
aus
der
erwarteten
Marktentwicklung
bei
den
meisten
Erzeugnissen
keine
Begründung
für
eine
weitreichende
Reform
der
GAP
ableiten.
The
Commission
proposals
clearly
go
beyond
the
mandates
of
the
Berlin
European
Council,
and
the
expected
market
development
for
most
products
do
not
appear
to
justify
a
far-reaching
reform
of
the
CAP.
TildeMODEL v2018
Außerdem
gehören
die
Abwicklung
der
Prüfaufträge
und
die
Betreuung
des
im
Jahr
2010
deutlich
erweiterten
Prüflabors
zu
seinen
Hauptaufgaben.
In
addition,
he
will
wind
up
the
testing
orders
and
be
responsible
for
the
maintenance
of
the
test
laboratory
that
has
been
extended
significantly
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihr
Produkt
oder
Ihre
Dienstleistung
nicht
bestehenden
Vergabekriterien
zuordnen
können,
prüfen
Sie
bitte,
ob
Ihr
Produkt
in
der
Liste
der
laufenden
Prüfaufträge
enthalten
ist
oder
reichen
Sie
bitte
einen
Neuvorschlag
ein.
If
you
are
not
able
to
allocate
your
product
or
service
to
one
of
the
existing
Basic
Award
Criteria,
please
check
whether
your
product
is
included
in
the
list
of
pending
investigative
orders
or
please
send
us
a
new
proposal.
ParaCrawl v7.1
Sie
erteilt
den
akkreditierten
Prüfstellen
STS
0022,
STS
0036
und
STS
0055
des
Labor
Spiez
(Bescheinigungsstelle)
Prüfaufträge
für
Komponenten
gegenüber
ausländischen
und/oder
speziellen
Anforderungen.
It
gives
the
STS
0022,
STS
0036
and
STS
0055
testing
laboratories
of
Spiez
Laboratory
(Certification
Authority)
testing
assignments
for
components
according
to
foreign
and/or
special
requirements.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
stehen
beim
Anlegen
einer
Reklamation
alle
bisher
durchgeführten
Fertigungs-
und
Prüfaufträge
zur
Verfügung
und
können
ebenfalls
verknüpft
werden.
All
previously
conducted
production
and
inspection
orders
are
also
available
and
can
be
easily
included
during
the
creation
of
a
new
complaint.
ParaCrawl v7.1
Die
MitarbeiterInnen
der
GS1
Austria
loggen
sich
über
die
multiuser-fähige
Webplattform
ein
und
sehen
dort
alle
in
ihrer
Zuständigkeit
befindlichen
Prüfaufträge
und
können
diese
in
klar
definierten
und
im
System
implementierten
Prozessen
abarbeiten.
The
employees
of
GS1
Austria
log
in
via
the
multiuser
capable
web
platform
and
see
all
the
test
jobs
they
are
responsible
for
and
can
process
these
in
clearly
defined
processes
implemented
in
the
system.
CCAligned v1
Die
Betreiber
von
Kinderspielplätzen
werden
zwar
erstmalig
in
die
Lage
versetzt,
unter
Bewerbern
für
extern
zu
vergebende
Prüfaufträge
mit
vergleichbarer
Qualifikation
auswählen
zu
können,
aber
bei
einer
evtl.
schnell
zunehmenden
Zahl
von
zertifizierten
Prüfern
müssen
auch
zukünftig
weitere
fachliche
Auswahlkriterien
in
Anwendung
gebracht
werden.
Playground
operators
may
be
able
for
the
first
time,
to
choose
between
candidates
with
the
same
qualifications
for
the
inspection
tasks
which
they
must
delegate
to
external
third
parties,
but
with
a
rapidly
increasing
number
of
certified
inspectors,
further
technical
criteria
for
selection
will
be
needed.
ParaCrawl v7.1
Wichtigste
Neuerung:
Die
Software
enthält
eine
Auflistung
aller
laufenden
und
abgeschlossenen
Prüfaufträge
(Job-Liste),
die
sich
mittels
verschiedener
Filter
benutzerspezifisch
darstellen
lässt.
The
most
significant
innovation:
the
software
now
maintains
a
list
of
all
current
and
completed
jobs
(job
list)
that
the
user
can
customize
and
display
using
a
variety
of
filters.
ParaCrawl v7.1
Daher
führt
Miele
in
der
Produktentwicklung
systematisch
komplexe
Prüfungen
durch,
die
das
Unternehmen
mit
der
Labordatenbank
einheitlich
über
Prüfpläne,
Prüfaufträge
und
laborspezifische
Prüfungskataloge
plant.
The
company
consistently
plans
these
tests
with
the
laboratory
database
by
means
of
testing
plans,
test
orders,
and
laboratory
specific
test
catalogues.
ParaCrawl v7.1
Diese
geben
Auskunft
zu
verschiedenen
Aspekten
der
Prozessqualität,
u.a.:
Wie
viele
Prüfaufträge
wurden
im
vergangenen
Monat
durchgeführt?
This
data
provides
insight
into
the
various
aspects
of
product
quality:
How
many
jobs
were
run
in
the
past
month?
ParaCrawl v7.1
Prüfaufträge
wickeln
wir
sowohl
mit
von
uns
entwickelten
Methoden
und
Systemen
als
auch
nach
internationalen
Standards
ab.
We
process
test
orders
both
with
methods
and
systems
that
we
developed
ourselves
and
in
accordance
with
international
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Dortmund
erfassten
Daten
und
Werte
sind
beachtlich:
Aktuell
verwaltet
das
um
die
Module
PMM
.Net
und
QAM
.Net
erweiterte
System
Compact
.Net
über
1.300
Prüfmittel,
220
Audits
und
annähernd
10.000
Prüfaufträge,
was
den
gezielten
Einsatz
der
Software
sowie
die
Ausschöpfung
der
hier
gebotenen
Möglichkeiten
deutlich
unterstreicht.
Data
and
values
acquired
at
the
Dortmund
company
are
impressive.
To
date,
Compact
.Net
and
the
expansion
modules
PMM
.Net
and
QAM
.Net
control
over
1,300
gauges,
220
audits,
and
nearly
10,000
inspection
orders.
ParaCrawl v7.1