Übersetzung für "Präzedenzfall" in Englisch
Der
Präzedenzfall
im
Bereich
der
Besteuerung
von
Sparguthaben
sollte
alle
Alarmglocken
läuten
lassen.
The
precedent
in
the
field
of
taxation
of
savings
should
set
alarm
bells
ringing.
Europarl v8
Das
Verhalten
des
japanischen
Volkes
ist
beispielhaft
und
setzt
einen
Präzedenzfall
für
uns.
The
Japanese
people's
behaviour
is
exemplary
and
sets
a
precedent
for
us.
Europarl v8
Erstens
gibt
es
für
diesen
Verfahrensweg
einen
Präzedenzfall.
Firstly,
there
is
a
precedent
for
this
way
of
proceeding.
Europarl v8
Durch
diese
Unterminierung
der
Gemeinschaft
darf
kein
Präzedenzfall
geschaffen
werden.
This
undermining
of
the
Community
must
not
create
a
precedent.
Europarl v8
Das
ist
kein
guter
Präzedenzfall
für
das
nächste
Parlament!
This
is
not
a
good
precedent
for
the
next
Parliament.
Europarl v8
Wir
hoffen
außerdem,
dass
wir
einen
positiven
Präzedenzfall
schaffen.
We
also
hope
to
create
a
positive
precedent.
Europarl v8
Dies
würde
einen
viel
zu
gefährlichen
Präzedenzfall
schaffen.
It
would
set
far
too
dangerous
a
precedent.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
dies
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
wäre.
Therefore,
I
think
that
this
would
be
a
dangerous
precedent.
Europarl v8
Sie
stellt
einen
ernsten
Präzedenzfall
dar.
It
sets
a
serious
precedent.
Europarl v8
Diese
Präferenzen
könnten
sogar
zu
einem
gefährlichen
Präzedenzfall
führen.
These
preferences
may
even
give
rise
to
a
dangerous
precedent.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
muß
einen
Ausnahmecharakter
haben
und
darf
keinen
Präzedenzfall
darstellen.
This
procedure
must
be
recognized
as
an
exception
and
must
not
constitute
a
precedent.
Europarl v8
Der
Präzedenzfall
Arafat
sollte
uns
doch
etwas
gelehrt
haben!
We
should
have
learnt
as
much
from
the
Arafat
precedent!
Europarl v8
Hier
wurde
ein
gefährlicher
Präzedenzfall
geschaffen,
dessen
sollten
sich
alle
bewußt
sein.
Dangerous
precedents
have
been
set
and
it
behoves
us
all
to
be
aware.
Europarl v8
Der
Präzedenzfall
von
Slowenien
und
Kroatien
bestätigt
dies.
The
precedent
of
Slovenia
and
Croatia
confirms
this.
Europarl v8
Der
Präzedenzfall
der
Besteuerung
von
Kapitalerträgen
sollte
Ihnen
allerdings
als
Warnung
dienen.
The
precedent
of
taxation
on
savings
should,
however,
serve
as
a
warning
to
you.
Europarl v8
Zudem
schafft
es
einen
prekären
Präzedenzfall.
It
also
sets
an
unfortunate
precedent.
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
Weg
einschlagen,
würden
wir
dadurch
einen
schwerwiegenden
Präzedenzfall
schaffen.
It
would
be
a
serious
precedent
if
we
went
down
that
route.
Europarl v8
Folglich
ist
das
kein
Präzedenzfall,
wie
der
Herr
Kommissar
behauptet
hat.
Consequently,
this
is
not
the
precedent
the
Commissioner
claimed
it
to
be.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Präzedenzfall,
und
ich
kann
diese
Politik
nicht
nachvollziehen.
That
sets
a
precedent
and
I
cannot
defend
such
a
policy.
Europarl v8
Man
kann
hier
auch
leicht
von
einem
Präzedenzfall
sprechen.
We
can
easily
speak
of
a
precedent
here.
Europarl v8
Beidesmal
handelt
es
sich
meines
Erachtens
um
einen
Präzedenzfall
in
der
Europäischen
Union.
I
think
that
in
both
cases
we
are
dealing
with
a
precedent
within
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
können
keinen
Präzedenzfall
schaffen,
die
Abstimmung
kann
nicht
wiederholt
werden.
We
cannot
create
a
precedent,
the
voting
cannot
be
repeated.
Europarl v8
Diese
beiden
Grundsätze
werden
bald
einen
Präzedenzfall
für
unsere
anderen
Handelspartner
darstellen.
These
two
principles
will
soon
constitute
a
precedent
for
our
other
trade
partners.
Europarl v8
Dies
stellt
keinen
Präzedenzfall
für
die
Zukunft
dar.
It
is
not
a
precedent
for
the
future.
Europarl v8
Dadurch
könnte
ein
Präzedenzfall
geschaffen
werden,
und
das
ist
sehr
gefährlich.
This
may
be
a
precedent
and
it
is
very
dangerous.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
willkommener
Präzedenzfall.
It
is
a
very
welcome
precedent.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
wichtiger
Präzedenzfall.
This
is
a
very
important
precedent.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
das
ein
Präzedenzfall
sein
könnte
oder
sollte.
I
wonder
whether
this
could
or
should
be
a
precedent.
Europarl v8
Sonst
schaffen
wir
einen
gefährlichen
Präzedenzfall,
der
die
Rechte
des
Parlaments
untergräbt.
Otherwise
we
shall
be
creating
a
dangerous
precedent
which
will
undermine
the
rights
of
Parliament.
Europarl v8