Übersetzung für "Prägetiefe" in Englisch
Die
Prägetiefe
der
Klemmsicke
ist
durch
die
Dicke
der
Innenschale
vorbestimmt.
The
embossing
depth
of
the
clamping
crimp
is
predetermined
by
the
thickness
of
the
inner
shell.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
erlaubt
ein
nachträgliches
Bearbeiten
der
Teile.
The
embossing
depth
allows
the
retrospective
processing
of
the
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
untere
Grenze
der
Prägetiefe
liegt
dabei
typischerweise
bei
0,02mm.
The
lower
limit
of
the
stamping
depth
is
in
this
case
typically
around
0.02
mm.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
kann
die
Prägetiefe
des
Trägerelementes
beträchtlich
vergrößert
werden.
Through
this
measure,
the
penetration
depth
of
the
carrier
element
can
be
significantly
increased.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
ist
die
Differenz
zwischen
den
Dicken
mit
und
ohne
Prägung.
The
embossed
depth
is
the
difference
between
the
thicknesses
with
and
without
embossing.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
der
ersten
und
zweiten
Segmente
beträgt
jeweils
0,59
mm.
The
embossing
depth
of
the
first
and
second
segments
is
0.59
mm
in
each
case.
EuroPat v2
Dies
ergibt
sich
aus
einer
unterschiedlichen
Prägehöhe
beziehungsweise
Prägetiefe
über
die
Prägefläche.
This
results
from
the
varying
embossing
height
or
embossing
depth
over
the
embossed
area.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
verleiht
der
Oberfläche
ein
natürliches
Aussehen.
The
embossing
depth
gives
the
surface
a
natural
look.
ParaCrawl v7.1
Die
Prägetiefe
t
ist
in
dieser
Ausführungsform
größer
als
die
in
der
vorhergehenden
Ausführungsform.
The
impression
depth
tin
this
embodiment
is
greater
than
that
in
the
preceding
embodiment.
EuroPat v2
Diese
Fase
entsteht
auch
bei
nicht
gewölbten
Prägungen
und
ihre
Tiefe
entspricht
dann
der
Prägetiefe.
The
bevel
is
also
present
with
non-curved
embossings
and
its
depth
then
corresponds
to
the
embossing
depth.
EuroPat v2
Die
Querschnittskontur
der
Sollbruchlinie
34
hingegen
hat
eine
Prägetiefe
von
0,12
bis
0,14
Millimeter.
However,
the
cross-sectional
contour
of
the
predetermined
breaking
line
34
has
an
embossing
depth
of
0.12
to
0.14
millimeter.
EuroPat v2
Eine
zu
große
Prägetiefe
kann
zu
einer
Beeinflussung
der
elektrischen
und/oder
mechanischen
Eigenschaften
führen.
Too
great
a
stamping
depth
may
result
in
an
effect
on
the
electrical
and/or
mechanical
properties.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
beträgt
daher
beispielsweise
etwa
8
bis
15%
der
Wandstärke
des
Isolationsmantels.
The
stamping
depth
is
thus
for
example
approximately
8
to
15%
of
the
wall
thickness
of
the
insulating
sheath.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
soll
in
jedem
Fall
grösser
als
10%
des
mittleren
Faserdurchmessers
ausmachen.
The
embossing
depth
in
any
case
should
be
larger
than
10%
of
the
average
fiber
diameter.
EuroPat v2
Nach
einer
anderen
Ausführungsform
der
Erfindung
sind
über
die
Spinnvliesoberfläche
Prägedeformationen
unterschiedlicher
Prägetiefe
bzw.
Prägehöhe
verteilt.
According
to
another
embodiment
of
the
invention,
embossing
deformations
of
different
embossing
depth
or
embossing
height
are
distributed
over
the
surface
of
the
spun-bond
web.
EuroPat v2
Die
Prägetiefe
beträgt
vorzugsweise
0,2-1,0
mm,
insbesondere
0,4-0,8
mm.
The
embossing
depth
is
preferably
0.2
to
1.0
mm,
in
particular,
0.4
to
0.8
mm.
EuroPat v2
Die
Güte
der
Prägung
wurde
nach
den
Kriterien
Prägetiefe,
Egalität
und
Reminiszenz
nach
Zugbelastung
bemessen.
The
quality
of
the
embossing
was
measured
according
to
the
criteria
of
embossing
depth,
levelness
and
memory
after
tensile
loading.
EuroPat v2
Die
Einstellung
der
Prägetiefe
und
der
verschiedenen
Rohr
erfolgt
durch
ein
Handrad
unterhalb
des
Prägetisches.
The
embossing
depth
and
the
different
pipe
diameters
are
adjusted
with
a
hand
wheel
below
the
embossing
table.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Folie
im
Verhältnis
von
1,3:
1
bis
1,8:
1
bei
einer
Temperatur
von
110
bis
140°C
querverstreckt
wird,
im
Verhältnis
von
1,9:
1
bis
2,3:
1
bei
einer
Temperatur
von
110
bis
140°C
längsverstreckt
wird,
wobei
der
Wert
des
Produktes
aus
Quer-
und
Längsstreckverhältnis
von
3,5:
1
nicht
überschritten
wird,
und
bei
der
Prägung
die
Folie
eine
Temperatur
von
110
bis
140°C
und
die
Prägewalze
eine
Temperatur
von
5
bis
30
°C
und
eine
Prägetiefe
von
0,05
bis
0,18
mm
hat.
A
process
as
claimed
in
claim
3,
wherein
the
film
is
stretched
transversely
at
a
ratio
of
1.3:1
to
1.8:1
at
a
temperature
of
110°
to
140°
C.,
and
is
stretched
longitudinally
at
a
ratio
of
1.9:1
to
2.3:1
at
a
temperature
of
110°
to
140°
C.,
the
product
of
the
transverse
and
longitudinal
stretching
ratios
not
exceeding
a
value
of
3.5:1
and,
during
the
embossing,
the
film
being
at
a
temperature
of
110°
to
140°
C.
and
the
embossing
roller
being
at
a
temperature
of
5°
to
30°
C.
and
the
depth
of
embossing
being
0.05
to
0.18
mm.
EuroPat v2
Soll
das
Ausweispapier
nach
der
Aufkaschierung
der
Abdeckfolie
noch
geprägt
werden,
muß
die
Schichtstärke
ebenfalls
den
Prägebedingungen
(Temperatur,
Druck,
geforderte
Prägetiefe)
angepaßt
werden.
If
the
identification
document
is
intended
to
be
embossed
after
lamination
of
the
protective
film,
the
layer
thickness
must
additionally
be
adapted
to
the
embossing
conditions
including
temperature,
pressure,
and
required
depth
of
embossing.
EuroPat v2
Formgleich
ausgebildete
Drosselkörper
19'
können
daher
durch
unterschiedliche
Prägetiefe
der
Kerbe
auf
verschiedene
Berstdrücke
eingestellt
werden.
Throttle
bodies
19'
of
identical
form
can
therefore
be
adjusted
for
various
rupture
pressures
by
varying
the
depth
to
which
the
notch
is
made.
EuroPat v2
Die
so
behandelten
geprägten
Folien
wurden
bei
unterschiedlichen
Temperaturen
im
Trockenschrank
60
s
lang
behandelt
und
die
Prägetiefe
vor
und
nach
der
Thermobehandlung
mittels
eines
Oberflächenmeßgerätes
(Perth-O-Meter)
gemessen.
The
embossed
films
treated
in
this
manner
were
placed
into
a
drying
cabinet
at
different
temperatures
for
a
period
of
60
seconds,
and
the
depth
of
embossing
before
and
after
the
thermal
treatment
was
measured
by
means
of
a
surface
measuring
instrument
(Perth-O-Meter).
EuroPat v2
Bei
Vergleichsbeispiel
B
ist
nur
eine
sehr
geringe
Prägetiefe
zu
erzielen,
die
nach
der
thermischen
Behandlung
völlig
verschwunden
ist.
The
embossing
depth
obtained
in
Comparative
Example
B
is
only
very
shallow,
and
embossing
has
completely
disappeared
after
the
thermal
treatment
of
the
film.
EuroPat v2
Gleichermaßen
könnte
auch
ein
pneumatisch
oder
hydraulisch
angetriebener
Kolben,
eine
Feder
oder
dergleichen
auf
den
Hebel
den
für
die
Prägetiefe
gewünschten
Druck
ausüben.
Similarly,
a
pneumatically
or
hydraulically
driven
piston,
a
spring
or
the
like
could
exert
the
pressure
desired
for
the
depth
of
stamping
on
the
lever.
EuroPat v2