Übersetzung für "Prägetiefe" in Englisch

Die Prägetiefe der Klemmsicke ist durch die Dicke der Innenschale vorbestimmt.
The embossing depth of the clamping crimp is predetermined by the thickness of the inner shell.
EuroPat v2

Die Prägetiefe erlaubt ein nachträgliches Bearbeiten der Teile.
The embossing depth allows the retrospective processing of the parts.
ParaCrawl v7.1

Die untere Grenze der Prägetiefe liegt dabei typischerweise bei 0,02mm.
The lower limit of the stamping depth is in this case typically around 0.02 mm.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahme kann die Prägetiefe des Trägerelementes beträchtlich vergrößert werden.
Through this measure, the penetration depth of the carrier element can be significantly increased.
EuroPat v2

Die Prägetiefe ist die Differenz zwischen den Dicken mit und ohne Prägung.
The embossed depth is the difference between the thicknesses with and without embossing.
EuroPat v2

Die Prägetiefe der ersten und zweiten Segmente beträgt jeweils 0,59 mm.
The embossing depth of the first and second segments is 0.59 mm in each case.
EuroPat v2

Dies ergibt sich aus einer unterschiedlichen Prägehöhe beziehungsweise Prägetiefe über die Prägefläche.
This results from the varying embossing height or embossing depth over the embossed area.
EuroPat v2

Die Prägetiefe verleiht der Oberfläche ein natürliches Aussehen.
The embossing depth gives the surface a natural look.
ParaCrawl v7.1

Die Prägetiefe t ist in dieser Ausführungsform größer als die in der vorhergehenden Ausführungsform.
The impression depth tin this embodiment is greater than that in the preceding embodiment.
EuroPat v2

Diese Fase entsteht auch bei nicht gewölbten Prägungen und ihre Tiefe entspricht dann der Prägetiefe.
The bevel is also present with non-curved embossings and its depth then corresponds to the embossing depth.
EuroPat v2

Die Querschnittskontur der Sollbruchlinie 34 hingegen hat eine Prägetiefe von 0,12 bis 0,14 Millimeter.
However, the cross-sectional contour of the predetermined breaking line 34 has an embossing depth of 0.12 to 0.14 millimeter.
EuroPat v2

Eine zu große Prägetiefe kann zu einer Beeinflussung der elektrischen und/oder mechanischen Eigenschaften führen.
Too great a stamping depth may result in an effect on the electrical and/or mechanical properties.
EuroPat v2

Die Prägetiefe beträgt daher beispielsweise etwa 8 bis 15% der Wandstärke des Isolationsmantels.
The stamping depth is thus for example approximately 8 to 15% of the wall thickness of the insulating sheath.
EuroPat v2

Die Prägetiefe soll in jedem Fall grösser als 10% des mittleren Faserdurchmessers ausmachen.
The embossing depth in any case should be larger than 10% of the average fiber diameter.
EuroPat v2

Nach einer anderen Ausführungsform der Erfindung sind über die Spinnvliesoberfläche Prägedeformationen unterschiedlicher Prägetiefe bzw. Prägehöhe verteilt.
According to another embodiment of the invention, embossing deformations of different embossing depth or embossing height are distributed over the surface of the spun-bond web.
EuroPat v2

Die Prägetiefe beträgt vorzugsweise 0,2-1,0 mm, insbesondere 0,4-0,8 mm.
The embossing depth is preferably 0.2 to 1.0 mm, in particular, 0.4 to 0.8 mm.
EuroPat v2

Die Güte der Prägung wurde nach den Kriterien Prägetiefe, Egalität und Reminiszenz nach Zugbelastung bemessen.
The quality of the embossing was measured according to the criteria of embossing depth, levelness and memory after tensile loading.
EuroPat v2

Die Einstellung der Prägetiefe und der verschiedenen Rohr erfolgt durch ein Handrad unterhalb des Prägetisches.
The embossing depth and the different pipe diameters are adjusted with a hand wheel below the embossing table.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Folie im Verhältnis von 1,3: 1 bis 1,8: 1 bei einer Temperatur von 110 bis 140°C querverstreckt wird, im Verhältnis von 1,9: 1 bis 2,3: 1 bei einer Temperatur von 110 bis 140°C längsverstreckt wird, wobei der Wert des Produktes aus Quer- und Längsstreckverhältnis von 3,5: 1 nicht überschritten wird, und bei der Prägung die Folie eine Temperatur von 110 bis 140°C und die Prägewalze eine Temperatur von 5 bis 30 °C und eine Prägetiefe von 0,05 bis 0,18 mm hat.
A process as claimed in claim 3, wherein the film is stretched transversely at a ratio of 1.3:1 to 1.8:1 at a temperature of 110° to 140° C., and is stretched longitudinally at a ratio of 1.9:1 to 2.3:1 at a temperature of 110° to 140° C., the product of the transverse and longitudinal stretching ratios not exceeding a value of 3.5:1 and, during the embossing, the film being at a temperature of 110° to 140° C. and the embossing roller being at a temperature of 5° to 30° C. and the depth of embossing being 0.05 to 0.18 mm.
EuroPat v2

Soll das Ausweispapier nach der Aufkaschierung der Abdeckfolie noch geprägt werden, muß die Schichtstärke ebenfalls den Prägebedingungen (Temperatur, Druck, geforderte Prägetiefe) angepaßt werden.
If the identification document is intended to be embossed after lamination of the protective film, the layer thickness must additionally be adapted to the embossing conditions including temperature, pressure, and required depth of embossing.
EuroPat v2

Formgleich ausgebildete Drosselkörper 19' können daher durch unterschiedliche Prägetiefe der Kerbe auf verschiedene Berstdrücke eingestellt werden.
Throttle bodies 19' of identical form can therefore be adjusted for various rupture pressures by varying the depth to which the notch is made.
EuroPat v2

Die so behandelten geprägten Folien wurden bei unterschiedlichen Temperaturen im Trockenschrank 60 s lang behandelt und die Prägetiefe vor und nach der Thermobehandlung mittels eines Oberflächenmeßgerätes (Perth-O-Meter) gemessen.
The embossed films treated in this manner were placed into a drying cabinet at different temperatures for a period of 60 seconds, and the depth of embossing before and after the thermal treatment was measured by means of a surface measuring instrument (Perth-O-Meter).
EuroPat v2

Bei Vergleichsbeispiel B ist nur eine sehr geringe Prägetiefe zu erzielen, die nach der thermischen Behandlung völlig verschwunden ist.
The embossing depth obtained in Comparative Example B is only very shallow, and embossing has completely disappeared after the thermal treatment of the film.
EuroPat v2

Gleichermaßen könnte auch ein pneumatisch oder hydraulisch angetriebener Kolben, eine Feder oder dergleichen auf den Hebel den für die Prägetiefe gewünschten Druck ausüben.
Similarly, a pneumatically or hydraulically driven piston, a spring or the like could exert the pressure desired for the depth of stamping on the lever.
EuroPat v2