Übersetzung für "Postscheckamt" in Englisch

Bis 1959 war er als Postinspektor beim Postscheckamt in Nürnberg tätig.
Until 1959, he worked as a Post-Inspector at the Postscheckamt in Nuremberg.
WikiMatrix v1

Sie war beim Postscheckamt.
She was in the postal-cheques section...
OpenSubtitles v2018

Das Bundespresse- und Informationsamt in Berlin dekliniert alle Aspekte des Bauens im Bestand, denn Häuser aus drei Jahrhunderten finden sich in dem Ensemble: ein Neubau, das Presse- und Besucherzentrum mit TV-Studio, Cafeteria und Bibliothek bietet bis zu 2000 Besuchern Platz, ein Plattenbau, der heute in einem leuchtenden Orange erstrahlt, ein komplett rekonstruierter Kopfbaub der Markthalle aus dem 19. Jahrhundert und das zur Spree orientierte, ehemalige Postscheckamt Berlin Mitte aus dem 20. Jahrhundert.
The Federal Press and Information Office in Berlin presents all sides to working with existing buildings, as the ensemble includes structures from three different centuries: a new building, the press and visitor center complete with TV studio, cafeteria and library provides space for up to 2,000 visitors; a prefabricated structure that now shines out in bright orange; a completely restructured front building for the market hall dating from the 19th century; and the former Berlin Mitte Post Checking Office, a mid-20th-century building facing the Spree River.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten daher unsere Mitglieder, die nicht von Österreich oder Deutschland aus die Möglichkeit haben, direkt und ohne Transferkosten auf unsere Konten in Wien (PSK, Nr. 1561.380) oder in Köln (Postscheckamt Köln, Nr. 141392-508) einzuzahlen, ihre Zahlungen per Kreditkarte zu tätigen.
We therefore request our members in countries other than Austria and Germany, where deposits can be made directly, without further charges, on our accounts in Vienna (PSK, no. 1561.380) or Cologne (Postscheckamt Köln, no. 141392-508), to effect their payment by credit card.
ParaCrawl v7.1

Artikel 8 (3) b) der Gebührenordnung bestimmt: "Gilt eine Gebührenzahlung... erst nach Ablauf der Frist als eingegangen, innerhalb der sie hätte erfolgen müssen, so gilt diese Frist als eingehalten, wenn dem Amt nachgewiesen wird, daß der Einzahler spätestens 10 Tage vor Ablauf der genannten Frist in einem Vertragsstaat: b) einen Auftrag zur Überweisung des zu entrichtenden Betrags einem Bankinstitut oder Postscheckamt formgerecht erteilt hat".
Article 8(3)(b) RFees states: "Where... payment of a fee is not considered to have been made until after expiry of the period in which it should have been made, it shall be considered that this period has been observed if evidence is provided to the Office that the person who made the payment fulfilled one of the following conditions in a Contracting State not later than ten days before the expiry of such period:... (b) he duly gave an order to a banking establishment or a post office to transfer the amount of the payment".
ParaCrawl v7.1

Der Berliner Sitz des „Presse- und Informationsamts der Bundesregierung“ ist im ehemaligen Berliner Postscheckamt an der Dorotheenstraße im Regierungsviertel untergebracht.
The Berlin offices of the “German Federal Government Press and Information Bureau” are located in the former Berlin postal cheques office on the Dorotheenstrasse in the government quarter.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Forward Sales hat Consus Ende Dezember 2018 das Postscheckamt im Zentrum von Berlin an einen gewerblichen Immobilienentwickler veräußert.
In addition to the forward sales, Consus sold a district development (Postscheckamt) in the centre of Berlin at the end of December 2018 to a commercial real estate developer.
ParaCrawl v7.1

Der Berliner Sitz des "Presse- und Informationsamts der Bundesregierung" ist im ehemaligen Berliner Postscheckamt an der Dorotheenstraße im Regierungsviertel untergebracht.
The Berlin offices of the "German Federal Government Press and Information Bureau" are located in the former Berlin postal cheques office on the Dorotheenstrasse in the government quarter.
ParaCrawl v7.1

Täglich hat man beim Schlafengehen eine gewisse Furcht, in der Nacht könnte ein Fliegerangriff auf Stuttgart erfolgen...Meine Honorarüberweisungen von Herberts, Wuppertal, sind seit einem Monat ausgeblieben, da das Postscheckamt Köln zerstört wurde.
One has a certain fear everyday when falling asleep that an air attack on Stuttgart could take place...My fee bank-transfers from Herberts, Wuppertal have failed to come through for a month since the Cologne postal check office was destroyed.
ParaCrawl v7.1