Übersetzung für "Polizeikaserne" in Englisch

Acht Minuten zuvor wollte er eine Granate in die Polizeikaserne werfen.
Eight minutes ago, he had tried to throw a grenade through one of the police barrack windows.
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen verhaftet worden und wurde in der Polizeikaserne gefoltert.
One of theirs had been arrested and was being tortured in the police barracks.
ParaCrawl v7.1

Wir überfallen die Polizeikaserne Tempelhof.
We're breaking into the police barracks.
OpenSubtitles v2018

Während der Tage dieser Revolution betraten viele Kriminelle die Polizeikaserne und töteten unzählige Beamte.
During the days of the revolution many criminals entered the barracks of the police, killing many police.
ParaCrawl v7.1

Ein Mitglied der Guardia Civil, Juan Manuel Piñuel, wurde Opfer einer Autobombe vor der Polizeikaserne von Legutiano (Álava).
An officer of the Guardia Civil, Juan Manuel Piñuel Villalón, was killed by a car bomb in front of the police barracks in Legutiano, in Álava province.
Europarl v8

Morgen früh um 9 erwartet man in der Polizeikaserne ein Fernsehteam, das sich für die Arbeit der Sonderkommission interessiert.
9 a.m. tomorrow at the police barracks a TV crew will be covering the special task force.
OpenSubtitles v2018

Die externe gesicherte Vorrichtung 13 ist zum Beispiel ein Apparat, beispielsweise ein Bank-Automat oder ein Video-Terminal für Informationsabfragen, der Eingang zu einem gesicherten Gebäude, wie beispielsweise eine geheime industrielle Fertigungsanlage, eine Polizeikaserne oder ein Atomkraftwerk, oder der Eingang zu einem gesperrten Gelände, wie beispielsweise eine Armee Basis, ein Flughafen oder ein Fabrikareal.
For example, the external secured device 13 is an apparatus, for instance an automatic teller machine or a video terminal for information inquiries, an entrance to a secured building, such as a secret industrial manufacturing installation, a police headquarter, or a nuclear power plant, for instance, or the entrance to a restricted area, such as an army base, an airport or a factory, for example.
EuroPat v2

Nachdem die Sammelaktion in Berlin durchgeführt war, wurden wir in halb geschlossenen oder etwas verdeckten Lastautos und unter Bewachung von der Polizeikaserne nach einem Güterbahnhof in Treptow nahe Neukölln gebracht.
After the people had been gathered in Berlin, we were brought to a freight depot in Treptow in half-enclosed or partially covered trucks under the supervision of the police barracks.
ParaCrawl v7.1

Die verbliebenen Flüchtlinge wurden in der ehemaligen Polizeikaserne von Zirndorf untergebracht, die bereits seit 1955 zur Unterbringung von Flüchtlingen genutzt wurde.
The remaining refugees were then accommodated in the former police barracks at Zirndorf, which had been used for the purpose of accommodating refugees since as early as 1955.
ParaCrawl v7.1

Während einer Räumung eines nahegelegenen besetzten Hauses (Kan Nyoki), wobei Widerstand geleistet wurde, beschloß die Polizei, eine Razzia in der besetzten Polizeikaserne zu machen.
During the eviction of a squat (Kan Nyoki) situated nearby, during which the squatters showed resistance, the police decided to raid the squatted police barracks.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg nach Lahore zu stoppen in der Stadt Multan, wo wir in Polizeikaserne aufhielten.
On the way to Lahore stopping in the city of Multan, where we were staying in police barracks.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis des Ausnahmezustands wurde der Genosse 1976 von Spezialeinheiten der Polizei von Kerala verhaftet, der Grund war ein Angriff von Maoisten auf eine Polizeikaserne im Distrikt Kozhikode.
On the basis of the state of emergency, the comrade was arrested in 1976 by special units of the police of Kerala, the reason was an attack by Maoists on a police barracks in the district Kozhikode.
ParaCrawl v7.1

Letzterer verzieh Mansouri Meliani diesen Scharfsinn nicht: Nachdem er Ende Mai/Anfang Juni 1992 in El Achour verhaftet worden war (seine Verhaftung wurde erst nach der Ermordung von Mohamed Boudiaf im Juli bekanntgegeben, als er schon in der Polizeikaserne in Chateauneuf gefangengehalten und gefoltert wurde), wurde er in einem Schnellverfahren zum Tode verurteilt und hingerichtet.
The latter in fact will never forgive Mansouri Meliani for his foresight, as he had him arrested by the El Achour end of May/early June 1992 (his arrest was only announced in July, after the assassination of Mohamed Boudiaf, when he had been detained and tortured in the police barracks at Châteauneuf), and had him condemned to death and executed after a summary trial.
ParaCrawl v7.1