Übersetzung für "Polizeieskorte" in Englisch

Er lässt eine Polizeieskorte kommen, Westley ist unterwegs.
He's getting a police escort and Westley's going along.
OpenSubtitles v2018

Zivile Transporte bekommen während des Krieges keine Polizeieskorte.
The escort duty our men are assigned to is never for... industrial or mining purposes during wartime.
OpenSubtitles v2018

Die Polizeieskorte war nicht meine Idee.
The police escort, it was not my idea.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Polizeieskorte nicht veranlasst.
I did not set up the federal escort.
OpenSubtitles v2018

Eine Polizeieskorte kann ihn in einer halben Stunde hierher bringen.
I can have a police escort get him here in 1/2 hour.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen ... in Begleitung einer Polizeieskorte.
We're coming in with a police escort right now.
OpenSubtitles v2018

Ich fahr mit 'ner Polizeieskorte hin und lass den Penner hochgehen.
I go down there, fucking police escort, nab the motherfucker.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich eine Polizeieskorte besorgt und fährt durch die Parade.
He just picked up a police escort and cut through the parade.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine Polizeieskorte für den US-Bus zum und vom Stadion brauchen.
We're going to need a police escort for that US bus, to and from the stadium.
OpenSubtitles v2018

Der kommt nicht ohne Polizeieskorte her.
He won't come around here unless he has a police escort.
OpenSubtitles v2018

Ich werde uns eine Polizeieskorte besorgen.
I'm gonna get us a police escort.
OpenSubtitles v2018

Die Polizeieskorte wird unterwegs zu uns stoßen.
A police escort's gonna pick us up en route.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen eine Polizeieskorte, die Hildy zur Union Station bringt.
We need a police escort to take Hildy to Union Station.
OpenSubtitles v2018

Ich wür- de es nur mit einer Polizeieskorte erlauben.
The only way you can go now is with a police escort.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat wegen einer Polizeieskorte angerufen.
Somebody called for a police escort.
OpenSubtitles v2018

Warum rufen wir nicht den Sheriff und verlangen eine Polizeieskorte?
Well, why don't we call the sheriff, get a police escort or something?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten gestern Abend eine Polizeieskorte für die Fahrt.
We had a police escort for the ride last night.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine organisierte Veranstaltung und es wird eine Polizeieskorte geben.
This is an organized event, and there will be a police escort.
ParaCrawl v7.1

Die großen Bauteile konnten nur nachts und mit Polizeieskorte transportiert werden.
Such large components can only be transported at night, and with a police escort.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise haben wir eine Polizeieskorte während unseres Beines der SPD East Precinct.
We may have a police escort during our SPD East Precinct leg.
ParaCrawl v7.1

Die großen Bauteile können nur nachts und mit Polizeieskorte transportiert werden.
Such large components can only be transported at night, and with a police escort.
ParaCrawl v7.1

Dann rief er SAFE für eine Polizeieskorte an.
Then he called SAFE for a police escort.
ParaCrawl v7.1

Böhmermann hat kürzlich eine Polizeieskorte bekommen.
Böhmermann has been put under police protection.
ParaCrawl v7.1

Bei Abholung der gespendeten Lebern ist immer eine Polizeieskorte dabei.
When picking up donated livers, there are always police escorts.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte eine Polizeieskorte bis über die Staatsgrenze, weil meine Frau Zwillinge bekommt.
I had a police escort across the state line... because my wife happens to be having a set of twins.
OpenSubtitles v2018

Dafür haben wir die Polizeieskorte.
That's why we've got the police escort.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nur nicht, dass ich ohne eine Polizeieskorte wieder dorthin zurück kann.
I just don't think I'm gonna be going back without a police escort.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche sofort eine Polizeieskorte!
I need a police escort now!
OpenSubtitles v2018

Mit einer staatlichen Polizeieskorte fuhren die Fahrer weiter in die BU und kamen wieder nach Cambridge.
With a state police escort the riders continued to BU and crossed into Cambridge again.
ParaCrawl v7.1