Übersetzung für "Polizeiapparat" in Englisch

Nun, dieser Prozess erfordert sicherlich einen zuverlässigen Polizeiapparat.
Now, that process certainly requires a reliable police force.
Europarl v8

Wir haben den georgischen Polizeiapparat völlig reformiert.
Today in Georgia we have completely reformed our police forces.
Europarl v8

Der Polizeiapparat wird nach den vom Innenminister im April 2003 verkündeten Reformstrategieplan umstrukturiert.
The police service is also being restructured.
TildeMODEL v2018

Ich dagegen habe Zugang zum gesamten Polizeiapparat hier.
Whereas I, on the other hand, have access to the entire police force here. I know the car you're in.
OpenSubtitles v2018

Hat er sich etwa einen kompletten Polizeiapparat gekauft?
What, did he buy himself a whole police force?
OpenSubtitles v2018

Er hat den gesamten Polizeiapparat im Handstreich übernommen.
He did it simply to deploy the force easily.
OpenSubtitles v2018

Mein gesamter Polizeiapparat steht Ihnen zur Verfügung.
I want you to know my entire police force is at your disposal.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt einen ganzen Polizeiapparat, um das herauszufinden.
You got a whole police force to do that.
OpenSubtitles v2018

Italien hat den verhältnismäßig größten Polizeiapparat Europas.
Relatively seen, Italy has the biggest police apparatus of Europe.
ParaCrawl v7.1

Doch der Anwalt muss gegen einen korrupten Polizeiapparat und Politiker kämpfen...
But the lawyer has to fight a corrupt police force and politicians...
ParaCrawl v7.1

Hund beißt also Mann, Polizeiapparat versus Einzelne.
We understand—dog bites man, police violence versus individuals.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Polizeiapparat wurde in Bewegung gesetzt.
An extensive police apparatus has been set motion.
ParaCrawl v7.1

Während der 1820er Jahre traten einige Ereignisse ein, die sich auch auf den Polizeiapparat auswirkten.
Events of the 1820s affected the police apparatus.
WikiMatrix v1

Der zukünftige palästinensische Staat wird über einen starken Polizeiapparat verfügen, soll jedoch entmilitarisiert sein.
The future Palestinian state will be demilitarized with the exception of a strong police force.
ParaCrawl v7.1

Die Bürgerinnen und Bürger dieses Landes leben unter einem Regime, das die Menschenrechte nicht achtet und einen äußerst gewalttätigen politischen Polizeiapparat unterhält.
The citizens of this country are living under a regime that does not respect human rights and maintains an extremely savage political police force.
Europarl v8

Eine enorme Verantwortung lastet nun auf der britischen und der irischen Regierung, das Karfreitagsabkommen in all seinen Aspekten, darunter Gleichberechtigung, Menschenrechte, Polizeiapparat, Entmilitarisierung und auch die Repräsentation Nordirlands in der Oireachtas, umzusetzen.
An enormous responsibility has now been placed on both the British and Irish Governments to finally implement the Good Friday agreement in all its aspects, on issues such as equality, human rights, policing, demilitarisation and indeed northern representation in the Oireachtas.
Europarl v8

Umso enttäuschender ist es, wie ungehindert der brutale Repressionsapparat des Baath-Regimes nach wie vor agiert, der Geheimdienst im Libanon agiert, aber auch der Polizeiapparat im Land selbst agiert.
It is all the more disappointing that the Baath regime’s brutal machinery of oppression is still operational, with the secret services at work in Lebanon, and the police in Syria itself.
Europarl v8

Sie bedrohen auf aggressive Weise ihre eigene Regierung, ihre gewählten Vertreter und ihren Polizeiapparat, und das ist etwas, was wir in dieser Union nicht hinnehmen können.
They threaten their own government, their elected representatives and their police apparatus in an aggressive manner, and that is something that we in this Union of ours, cannot condone.
Europarl v8

Im Inneren haben wir erlebt, dass, da dieses Land auf internationale Unterstützung, insbesondere des Westens, angewiesen ist, die Menschenrechte nicht geachtet werden, Minderheiten auf die eine oder andere Weise bestraft werden und im Polizeiapparat sowie im Justizwesen Korruption herrscht.
Internally, we have seen that, because this country relies on international assistance, especially from the West, human rights are not respected; minorities are punished in one way or another, and there is corruption amongst the police and judicial authorities.
Europarl v8

Die Behörden haben eine Reihe von Maßnahmen bezüglich des offiziellen Gebrauchs von Minderheitensprachen und -schriften sowie der Vertretung von Minderheiten im Justiz- und Polizeiapparat ergriffen.
The authorities have taken a number of measures concerning the official use of minority languages and scripts as well as the representation of minorities in the judiciary and police.
Europarl v8

Aber sogar das reichte nicht, um einen endgültigen Sieg über die Partei und den Polizeiapparat zu erringen.
But even that was not enough to achieve the final victory over the party and police apparatus of the state.
News-Commentary v14

Der erste Leiter dieser neuen Polizei, Ratsmitglied Paulo Fernandes Viana, organisierte den Polizeiapparat in Rio de Janeiro nach dem Vorbild der Polizei in Lissabon.
The first Police General Superintendent was Councilor "Paulo Fernandes Viana" who organized the police administration in Rio de Janeiro city as it used to be in Lisbon.
Wikipedia v1.0

Ich habe kürzlich einen Tag lang ein Polizeikommissarin im Vereinigten Königreich überwacht, und ich hatte zu meiner großen Freude festgestellt, daß es bei den Polizeikräften zum Beispiel ein sehr fortschrittliches Pro gramm zur Chancengleichheit sowie forschrittliche Förderprogramme für Frauen gibt, durch die ihnen der Zugang zu Führungspositionen im Polizeiapparat ermöglicht werden soll.
I have just spent a day shadowing a woman police inspector in the United Kingdom and was very pleased to see that the police force, for example, has a very well advanced equal opportunities programme and advanced promotion pro grammes for women to reach managerial positions in the force.
EUbookshop v2

Was Ausrüstung und Infrastruktur anbelangt, so benötigt der Polizeiapparat dringend ein internes Netz, um eine modernem Standard entsprechende Kommunikation der obersten Polizeidirektion mit den 20 Polizeidistrikten und 175 Polizeistationen im ganzen Land zu ermöglichen.
With regard to equipment and infrastructure, the police force urgently needs an internal network linking the headquarters of the General Police Directorate with the 20 police districts and 175 police stations throughout the country, in line with modern standards.
EUbookshop v2

Ich prophezeie dir, dass die Rechten die Drogenhysterie als Vorwand nutzen werden, einen internationalen Polizeiapparat aufzubauen.
I predict in the near future right-wingers will use drug hysteria as a pretext to set up an international police apparatus.
OpenSubtitles v2018