Übersetzung für "Polizeiapparat" in Englisch
Nun,
dieser
Prozess
erfordert
sicherlich
einen
zuverlässigen
Polizeiapparat.
Now,
that
process
certainly
requires
a
reliable
police
force.
Europarl v8
Wir
haben
den
georgischen
Polizeiapparat
völlig
reformiert.
Today
in
Georgia
we
have
completely
reformed
our
police
forces.
Europarl v8
Der
Polizeiapparat
wird
nach
den
vom
Innenminister
im
April
2003
verkündeten
Reformstrategieplan
umstrukturiert.
The
police
service
is
also
being
restructured.
TildeMODEL v2018
Ich
dagegen
habe
Zugang
zum
gesamten
Polizeiapparat
hier.
Whereas
I,
on
the
other
hand,
have
access
to
the
entire
police
force
here.
I
know
the
car
you're
in.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
sich
etwa
einen
kompletten
Polizeiapparat
gekauft?
What,
did
he
buy
himself
a
whole
police
force?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
gesamten
Polizeiapparat
im
Handstreich
übernommen.
He
did
it
simply
to
deploy
the
force
easily.
OpenSubtitles v2018
Mein
gesamter
Polizeiapparat
steht
Ihnen
zur
Verfügung.
I
want
you
to
know
my
entire
police
force
is
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
einen
ganzen
Polizeiapparat,
um
das
herauszufinden.
You
got
a
whole
police
force
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Italien
hat
den
verhältnismäßig
größten
Polizeiapparat
Europas.
Relatively
seen,
Italy
has
the
biggest
police
apparatus
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Anwalt
muss
gegen
einen
korrupten
Polizeiapparat
und
Politiker
kämpfen...
But
the
lawyer
has
to
fight
a
corrupt
police
force
and
politicians...
ParaCrawl v7.1
Hund
beißt
also
Mann,
Polizeiapparat
versus
Einzelne.
We
understand—dog
bites
man,
police
violence
versus
individuals.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Polizeiapparat
wurde
in
Bewegung
gesetzt.
An
extensive
police
apparatus
has
been
set
motion.
ParaCrawl v7.1
Während
der
1820er
Jahre
traten
einige
Ereignisse
ein,
die
sich
auch
auf
den
Polizeiapparat
auswirkten.
Events
of
the
1820s
affected
the
police
apparatus.
WikiMatrix v1
Der
zukünftige
palästinensische
Staat
wird
über
einen
starken
Polizeiapparat
verfügen,
soll
jedoch
entmilitarisiert
sein.
The
future
Palestinian
state
will
be
demilitarized
with
the
exception
of
a
strong
police
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
dieses
Landes
leben
unter
einem
Regime,
das
die
Menschenrechte
nicht
achtet
und
einen
äußerst
gewalttätigen
politischen
Polizeiapparat
unterhält.
The
citizens
of
this
country
are
living
under
a
regime
that
does
not
respect
human
rights
and
maintains
an
extremely
savage
political
police
force.
Europarl v8
Eine
enorme
Verantwortung
lastet
nun
auf
der
britischen
und
der
irischen
Regierung,
das
Karfreitagsabkommen
in
all
seinen
Aspekten,
darunter
Gleichberechtigung,
Menschenrechte,
Polizeiapparat,
Entmilitarisierung
und
auch
die
Repräsentation
Nordirlands
in
der
Oireachtas,
umzusetzen.
An
enormous
responsibility
has
now
been
placed
on
both
the
British
and
Irish
Governments
to
finally
implement
the
Good
Friday
agreement
in
all
its
aspects,
on
issues
such
as
equality,
human
rights,
policing,
demilitarisation
and
indeed
northern
representation
in
the
Oireachtas.
Europarl v8
Umso
enttäuschender
ist
es,
wie
ungehindert
der
brutale
Repressionsapparat
des
Baath-Regimes
nach
wie
vor
agiert,
der
Geheimdienst
im
Libanon
agiert,
aber
auch
der
Polizeiapparat
im
Land
selbst
agiert.
It
is
all
the
more
disappointing
that
the
Baath
regime’s
brutal
machinery
of
oppression
is
still
operational,
with
the
secret
services
at
work
in
Lebanon,
and
the
police
in
Syria
itself.
Europarl v8
Sie
bedrohen
auf
aggressive
Weise
ihre
eigene
Regierung,
ihre
gewählten
Vertreter
und
ihren
Polizeiapparat,
und
das
ist
etwas,
was
wir
in
dieser
Union
nicht
hinnehmen
können.
They
threaten
their
own
government,
their
elected
representatives
and
their
police
apparatus
in
an
aggressive
manner,
and
that
is
something
that
we
in
this
Union
of
ours,
cannot
condone.
Europarl v8
Im
Inneren
haben
wir
erlebt,
dass,
da
dieses
Land
auf
internationale
Unterstützung,
insbesondere
des
Westens,
angewiesen
ist,
die
Menschenrechte
nicht
geachtet
werden,
Minderheiten
auf
die
eine
oder
andere
Weise
bestraft
werden
und
im
Polizeiapparat
sowie
im
Justizwesen
Korruption
herrscht.
Internally,
we
have
seen
that,
because
this
country
relies
on
international
assistance,
especially
from
the
West,
human
rights
are
not
respected;
minorities
are
punished
in
one
way
or
another,
and
there
is
corruption
amongst
the
police
and
judicial
authorities.
Europarl v8
Die
Behörden
haben
eine
Reihe
von
Maßnahmen
bezüglich
des
offiziellen
Gebrauchs
von
Minderheitensprachen
und
-schriften
sowie
der
Vertretung
von
Minderheiten
im
Justiz-
und
Polizeiapparat
ergriffen.
The
authorities
have
taken
a
number
of
measures
concerning
the
official
use
of
minority
languages
and
scripts
as
well
as
the
representation
of
minorities
in
the
judiciary
and
police.
Europarl v8
Aber
sogar
das
reichte
nicht,
um
einen
endgültigen
Sieg
über
die
Partei
und
den
Polizeiapparat
zu
erringen.
But
even
that
was
not
enough
to
achieve
the
final
victory
over
the
party
and
police
apparatus
of
the
state.
News-Commentary v14
Der
erste
Leiter
dieser
neuen
Polizei,
Ratsmitglied
Paulo
Fernandes
Viana,
organisierte
den
Polizeiapparat
in
Rio
de
Janeiro
nach
dem
Vorbild
der
Polizei
in
Lissabon.
The
first
Police
General
Superintendent
was
Councilor
"Paulo
Fernandes
Viana"
who
organized
the
police
administration
in
Rio
de
Janeiro
city
as
it
used
to
be
in
Lisbon.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
kürzlich
einen
Tag
lang
ein
Polizeikommissarin
im
Vereinigten
Königreich
überwacht,
und
ich
hatte
zu
meiner
großen
Freude
festgestellt,
daß
es
bei
den
Polizeikräften
zum
Beispiel
ein
sehr
fortschrittliches
Pro
gramm
zur
Chancengleichheit
sowie
forschrittliche
Förderprogramme
für
Frauen
gibt,
durch
die
ihnen
der
Zugang
zu
Führungspositionen
im
Polizeiapparat
ermöglicht
werden
soll.
I
have
just
spent
a
day
shadowing
a
woman
police
inspector
in
the
United
Kingdom
and
was
very
pleased
to
see
that
the
police
force,
for
example,
has
a
very
well
advanced
equal
opportunities
programme
and
advanced
promotion
pro
grammes
for
women
to
reach
managerial
positions
in
the
force.
EUbookshop v2
Was
Ausrüstung
und
Infrastruktur
anbelangt,
so
benötigt
der
Polizeiapparat
dringend
ein
internes
Netz,
um
eine
modernem
Standard
entsprechende
Kommunikation
der
obersten
Polizeidirektion
mit
den
20
Polizeidistrikten
und
175
Polizeistationen
im
ganzen
Land
zu
ermöglichen.
With
regard
to
equipment
and
infrastructure,
the
police
force
urgently
needs
an
internal
network
linking
the
headquarters
of
the
General
Police
Directorate
with
the
20
police
districts
and
175
police
stations
throughout
the
country,
in
line
with
modern
standards.
EUbookshop v2
Ich
prophezeie
dir,
dass
die
Rechten
die
Drogenhysterie
als
Vorwand
nutzen
werden,
einen
internationalen
Polizeiapparat
aufzubauen.
I
predict
in
the
near
future
right-wingers
will
use
drug
hysteria
as
a
pretext
to
set
up
an
international
police
apparatus.
OpenSubtitles v2018