Übersetzung für "Plattenstärke" in Englisch

Die Plattenstärke schwankt, je nach Rindenstück.
The board thickness varies, depending on the piece of bark .
ParaCrawl v7.1

Der Mindestkrümmungsradius entspricht dem 150-fachen der Plattenstärke.
The minimum bend radius is 150 times the thickness of the sheet.
ParaCrawl v7.1

Die ideale Plattenstärke für Sie ist mindestens 3cm, besser 5cm.
The ideal sheet thickness for you is at least 3cm, but 5cm is better.
ParaCrawl v7.1

Die Plattenstärke muss zwischen 1mm und 10mm betragen.
The panel thickness must be between 1mm and 10mm (0,04-0,4Inch).
ParaCrawl v7.1

Plattenstärke: 12 mm bearbeitet rechtsbündig, also mit vertikalen Schnitt rechts.
Thickness: 12 mm with the flush-right, or right with vertical cut.
ParaCrawl v7.1

Er kann ab einer Plattenstärke von 12 mm bis 20 mm eingesetzt werden.
It can be used from a plate thickness of 12 mm to 20 mm.
ParaCrawl v7.1

Die Dichte des Materials kann also je nach Plattenstärke variieren.
The density of the material can therefore vary in accordance with the thickness.
ParaCrawl v7.1

Der Schlitz 7 hat eine Höhe von etwa 60% der Plattenstärke.
The slot 7 has a height of approx. 60% of the board thickness.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird eine Plattenstärke von etwa 7 mm oder etwa 8 mm gewählt.
Preferably a board thickness of approx. 7 mm or approx. 8 mm is selected.
EuroPat v2

Geben Sie die Plattenstärke, die längere und kürzere Seite ein.
Set the plate thickness, longer and shorter side.
ParaCrawl v7.1

Welche Plattenstärke (Dicke) haben Ihre Tische?
What thickness do the tables have?
ParaCrawl v7.1

Empfehlenswert sind unser Akustikplatten mit 5cm Plattenstärke.
Our acoustic sheets with a thickness of 5 cm are advisable.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen eine Plattenstärke von mindestens 18 mm.
We recommend a top thickness of at least 18 mm.
ParaCrawl v7.1

Neben der Plattenstärke gibt es auch unterschiedliche Formen.
Besides the panel thickness, there are also different shapes.
ParaCrawl v7.1

Die Plattenstärke ist nicht größer als ein Viertel der kleinsten Querdimension.
The plate thickness is not higher than one quarter of the smallest lateral dimension.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der Plattenstärke basiert auf den erforderlichen Belastungswerten.
The choice of sheet thickness depends on the load value required.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie die Berechnung der maximalen Plattenstärke!
Please note the calculation of the maximum plate thickness!
ParaCrawl v7.1

Geben Sie die Plattenstärke, den Außenradius bzw. Innenradius ein.
Set the plate thickness, outer radius, or inner radius.
ParaCrawl v7.1

Eingeschraubt, für Plattenstärke über 10 mm oder in Sackloch.
Screwed in, for plate thicknesses over 10 mm or in a blind hole.
ParaCrawl v7.1

Durch die stapelbare Funktion des Fugenkreuzes kann nahezu jede Plattenstärke verlegt werden.
Due to the stackable function of the tile spacer, almost any tile thickness can be laid.
ParaCrawl v7.1

Eine Plattenstärke von 6 mm reicht vollkommen aus.
A board thickness of 6 mm is definitely sufficient.
ParaCrawl v7.1

An keiner Stelle der Außenhaut darf die Plattenstärke jedoch den Wert von 3 mm unterschreiten.
However the minimum thickness shall not be less than 3 mm at any point on the hull.
TildeMODEL v2018

Voraussetzung hierfür ist der homogene Aufbau und ein möglichst gleicher Dichteverlauf über die gesamte Plattenstärke.
The prerequisite here is the homogeneous structure and as uniform a density distribution as possible throughout the total board thickness.
EuroPat v2

Die beiden Gehäuseplatten weisen vorzugsweise eine Plattenstärke zwischen 3 mm und 10 mm auf.
The two housing plates preferably have a plate thickness between 3 mm and 10 mm.
EuroPat v2

Wir nehmen diese Plattenstärke aus dem Lieferprogramm. Den restlichen Lagerbestand verkaufen wir daher mit Rabatt.
We take this panel thickness out of our delivery program. We therefore sell the remaining stock with a discount.
CCAligned v1

Ungefähre Schätzung des Fehlers in Abhängigkeit von der Durchbiegung, bezogen auf die Plattenstärke:
The approximate estimate of an error depending on the deflection related to the plate thickness:
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen bei seitlich weit über das Tischgestell hinausragenden Tischplatten eine Plattenstärke von mindestens 25 mm.
We recommend a thickness of at least 25 mm for table tops that project laterally far beyond the table frame.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Raumhöhe 3m übersteigt, empfehlen wir eine Plattenstärke von 5cm.
If the ceiling height exceeds 3 m, we recommend a sheet thickness of 5 cm.
ParaCrawl v7.1

Die Plattenstärke beträgt 19 mm.
The table tops are 19 mm thick.
ParaCrawl v7.1