Übersetzung für "Plattenstärke" in Englisch
Die
Plattenstärke
schwankt,
je
nach
Rindenstück.
The
board
thickness
varies,
depending
on
the
piece
of
bark
.
ParaCrawl v7.1
Der
Mindestkrümmungsradius
entspricht
dem
150-fachen
der
Plattenstärke.
The
minimum
bend
radius
is
150
times
the
thickness
of
the
sheet.
ParaCrawl v7.1
Die
ideale
Plattenstärke
für
Sie
ist
mindestens
3cm,
besser
5cm.
The
ideal
sheet
thickness
for
you
is
at
least
3cm,
but
5cm
is
better.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattenstärke
muss
zwischen
1mm
und
10mm
betragen.
The
panel
thickness
must
be
between
1mm
and
10mm
(0,04-0,4Inch).
ParaCrawl v7.1
Plattenstärke:
12
mm
bearbeitet
rechtsbündig,
also
mit
vertikalen
Schnitt
rechts.
Thickness:
12
mm
with
the
flush-right,
or
right
with
vertical
cut.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
ab
einer
Plattenstärke
von
12
mm
bis
20
mm
eingesetzt
werden.
It
can
be
used
from
a
plate
thickness
of
12
mm
to
20
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Dichte
des
Materials
kann
also
je
nach
Plattenstärke
variieren.
The
density
of
the
material
can
therefore
vary
in
accordance
with
the
thickness.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlitz
7
hat
eine
Höhe
von
etwa
60%
der
Plattenstärke.
The
slot
7
has
a
height
of
approx.
60%
of
the
board
thickness.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
eine
Plattenstärke
von
etwa
7
mm
oder
etwa
8
mm
gewählt.
Preferably
a
board
thickness
of
approx.
7
mm
or
approx.
8
mm
is
selected.
EuroPat v2
Geben
Sie
die
Plattenstärke,
die
längere
und
kürzere
Seite
ein.
Set
the
plate
thickness,
longer
and
shorter
side.
ParaCrawl v7.1
Welche
Plattenstärke
(Dicke)
haben
Ihre
Tische?
What
thickness
do
the
tables
have?
ParaCrawl v7.1
Empfehlenswert
sind
unser
Akustikplatten
mit
5cm
Plattenstärke.
Our
acoustic
sheets
with
a
thickness
of
5
cm
are
advisable.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
eine
Plattenstärke
von
mindestens
18
mm.
We
recommend
a
top
thickness
of
at
least
18
mm.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Plattenstärke
gibt
es
auch
unterschiedliche
Formen.
Besides
the
panel
thickness,
there
are
also
different
shapes.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattenstärke
ist
nicht
größer
als
ein
Viertel
der
kleinsten
Querdimension.
The
plate
thickness
is
not
higher
than
one
quarter
of
the
smallest
lateral
dimension.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
der
Plattenstärke
basiert
auf
den
erforderlichen
Belastungswerten.
The
choice
of
sheet
thickness
depends
on
the
load
value
required.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
die
Berechnung
der
maximalen
Plattenstärke!
Please
note
the
calculation
of
the
maximum
plate
thickness!
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
die
Plattenstärke,
den
Außenradius
bzw.
Innenradius
ein.
Set
the
plate
thickness,
outer
radius,
or
inner
radius.
ParaCrawl v7.1
Eingeschraubt,
für
Plattenstärke
über
10
mm
oder
in
Sackloch.
Screwed
in,
for
plate
thicknesses
over
10
mm
or
in
a
blind
hole.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
stapelbare
Funktion
des
Fugenkreuzes
kann
nahezu
jede
Plattenstärke
verlegt
werden.
Due
to
the
stackable
function
of
the
tile
spacer,
almost
any
tile
thickness
can
be
laid.
ParaCrawl v7.1
Eine
Plattenstärke
von
6
mm
reicht
vollkommen
aus.
A
board
thickness
of
6
mm
is
definitely
sufficient.
ParaCrawl v7.1
An
keiner
Stelle
der
Außenhaut
darf
die
Plattenstärke
jedoch
den
Wert
von
3
mm
unterschreiten.
However
the
minimum
thickness
shall
not
be
less
than
3
mm
at
any
point
on
the
hull.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
hierfür
ist
der
homogene
Aufbau
und
ein
möglichst
gleicher
Dichteverlauf
über
die
gesamte
Plattenstärke.
The
prerequisite
here
is
the
homogeneous
structure
and
as
uniform
a
density
distribution
as
possible
throughout
the
total
board
thickness.
EuroPat v2
Die
beiden
Gehäuseplatten
weisen
vorzugsweise
eine
Plattenstärke
zwischen
3
mm
und
10
mm
auf.
The
two
housing
plates
preferably
have
a
plate
thickness
between
3
mm
and
10
mm.
EuroPat v2
Wir
nehmen
diese
Plattenstärke
aus
dem
Lieferprogramm.
Den
restlichen
Lagerbestand
verkaufen
wir
daher
mit
Rabatt.
We
take
this
panel
thickness
out
of
our
delivery
program.
We
therefore
sell
the
remaining
stock
with
a
discount.
CCAligned v1
Ungefähre
Schätzung
des
Fehlers
in
Abhängigkeit
von
der
Durchbiegung,
bezogen
auf
die
Plattenstärke:
The
approximate
estimate
of
an
error
depending
on
the
deflection
related
to
the
plate
thickness:
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
bei
seitlich
weit
über
das
Tischgestell
hinausragenden
Tischplatten
eine
Plattenstärke
von
mindestens
25
mm.
We
recommend
a
thickness
of
at
least
25
mm
for
table
tops
that
project
laterally
far
beyond
the
table
frame.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Raumhöhe
3m
übersteigt,
empfehlen
wir
eine
Plattenstärke
von
5cm.
If
the
ceiling
height
exceeds
3
m,
we
recommend
a
sheet
thickness
of
5
cm.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattenstärke
beträgt
19
mm.
The
table
tops
are
19
mm
thick.
ParaCrawl v7.1