Übersetzung für "Pilotverfahren" in Englisch
Seit
März
2016
läuft
ein
Pilotverfahren
zum
Benchmarking
von
Arbeitslosenleistungen
und
aktiven
arbeitsmarktpolitischen
Maßnahmen.
Since
March
2016,
a
pilot
exercise
has
been
held
on
benchmarking
unemployment
benefits
and
active
labour
market
policies.
TildeMODEL v2018
Daher
gibt
es
die
Möglichkeit,
in
begründeten
Fällen
Projekte
aus
diesem
Pilotverfahren
herauszunehmen.
Projects
therefore
have
the
possibility
to
opt
out
of
the
Pilot,
provided
a
justification
is
given
for
doing
so.
TildeMODEL v2018
Empfehlenswert
ist
ein
Verfahrensstart
mit
uni-assist
zum
Sommersemester
oder
zum
Wintersemester
als
Pilotverfahren
für
ausgewählte
Studiengänge.
We
recommend
introducing
the
uni-assist
procedure
with
the
start
of
summer
or
winter
semester,
as
a
pilot
procedure
for
selected
courses.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
allen
danken,
die
dabei
geholfen
haben,
dass
das
Pilotverfahren
-
das
als
möglicherweise
schwierig
eingeschätzt
wurde
-
bisher
reibungslos
verlaufen
ist.
Finally,
I
would
like
to
thank
all
those
who
have
helped
to
make
the
pilot
procedure
-
which
was
thought
likely
to
prove
troublesome
-
run
smoothly
so
far.
Europarl v8
Informationstreffen
bieten
neue
Gelegenheiten
für
frühzeitige
formlose
Erörterungen,
und
es
wurde
ein
Pilotverfahren
eingerichtet,
das
die
Klärung
erleichtert,
ob
ein
neuer
Ansatz
als
Arzneimittel
eingestuft
werden
kann
und
als
solcher
Zugang
zum
zentralisierten
Verfahren
erhält.
New
opportunities
for
early
informal
discussions
in
the
form
of
briefing
meetings
were
introduced
and
a
pilot
procedure
established
to
facilitate
the
evaluation
of
whether
emerging
approaches
can
be
considered
as
medicinal
products
and
thus
have
access
to
the
centralised
procedure.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
wird
verstärkt
mit
der
Luftfahrtindustrie
zusammenarbeiten,
um
das
Pilotverfahren
zu
verbessern
und
den
Beteiligungsgrad
zu
erhöhen.
The
Commission
will
work
more
closely
with
the
aviation
industry
to
improve
the
pilot
system
and
increase
the
participation
rate.
TildeMODEL v2018
Auf
grund
seiner
Bedeutung
wurde
der
Verordnungsvorschlag
über
den
aktiven
Veredelungsverkehr
von
der
Kommission
als
Pilotverfahren
bei
der
Durchführung
des
genannten
Programms
ausgewählt.
Because
of
its
importance
amongst
the
various
customs
procedures,
the
Commission
selected
inward-processing
arrangements
as
a
pilot
project
for
the
implementation
of
the
above-mentioned
multiannual
programme.
EUbookshop v2
In
Aserbaidschan
wird
diese
Projektphase
derzeit
im
Pilotverfahren
durchgeführt,
um
Erfahrungen
und
bewährte
Praktiken
für
die
anderen
neun
Länder
zur
Verfügung
stellen
zu
können.
Azerbaijan
is
currently
piloting
this
phase
of
the
project
to
provide
lessons
and
best
practice
for
the
subsequent
nine.
EUbookshop v2
Für
die
restlichen
21
Mitgliedstaaten,
darunter
auch
Deutschland,
wurde
als
Vorstufe
des
Vertragsverletzungsverfahrens
ein
Pilotverfahren
angekündigt.
For
the
other
21
member-states,
including
Germany,
it
announced
a
preliminary
procedure.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Zusammenarbeit
mit
den
Zertifizierungs-
und
Genehmigungsinstitutionen
wurde
Neuland
betreten
und
grundlegende
Regelungen
mussten
in
diesem
Pilotverfahren
erst
einmal
entwickelt
werden.
New
ground
was
also
broken
in
terms
of
the
cooperation
with
the
certification
and
approval
bodies,
whereby
basic
regulations
had
to
be
first
of
all
developed
during
this
pilot
process.
ParaCrawl v7.1
Auch
deshalb
ist
Deutschland
mit
Vertragsverletzungs-
beziehungsweise
Pilotverfahren
der
EU
wegen
zu
hoher
Nitratbelastungen
der
Gewässer
beziehungsweise
zu
hohen
Stickstoffoxidemissionen
und
Ammoniakemissionen
in
die
Luft
konfrontiert.
This
is
also
one
of
the
reasons
that
Germany
is
facing
EU
infringement
proceedings
and
pilot
procedures
due
to
excessive
nitrate
levels
in
water
bodies
and
excessive
nitrogen
oxide
and
ammonia
emissions
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
fördert
die
Aufbereitung
der
Konsultationsprozesse
und
die
Entwicklung
von
Pilotverfahren
zur
Identifizierung
von
indigenen
Völkern
im
Hochland.
GIZ
is
promoting
work
on
the
consultation
processes
and
the
development
of
pilot
procedures
to
identify
highland
indigenous
peoples.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Gleichwertigkeit
der
an
den
anerkannten
Schulen
der
ZKR-Mitgliedstaaten
und
den
Schifferschulen
von
D??ín
(Tschechische
Republik)
und
CERONAV
(Rumänien)
durch
Berufsausbildung
erworbenen
Kompetenzen
auf
der
Grundlage
der
Kompetenztabellen
von
PLATINA
festgestellt
worden
war,
konnten
die
dazu
eingeleiteten
Pilotverfahren
erfolgreich
abgeschlossen
werden.
It
was
noted,
by
referring
to
the
PLATINA
tables
of
competences,
that
the
competences
acquired
at
training
courses
at
the
training
school
in
D??ín
(Czech
Republic)
and
the
CERONAV
school
(Romania)
were
equivalent
to
those
acquired
at
recognised
schools
in
CCNR
member
States,
and
these
two
pilot
courses
were
approved.
ParaCrawl v7.1
Das
BMWi
nimmt
am
Pilotverfahren
des
Bundesministerium
der
Finanzen
(BMF)
mit
dem
Ziel
einer
transparenteren
und
stärker
an
den
politischen
Schwerpunkten
ausgerichteten
Darstellung
des
Haushalts
teil.
The
ministry
is
participating
in
the
pilot
procedure
of
the
Federal
Ministry
of
Finance
which
aims
at
a
depiction
of
the
budget
which
is
more
transparent
and
more
clearly
based
on
the
political
priorities.
ParaCrawl v7.1
Durch
weiträumig
angelegte
Pilotverfahren
soll
die
Verpackungsindustrie
die
ausgewählten
neuen
Technologien
kennenlernen,
und
Lebensmittelhersteller
erhalten
ein
vom
Projekt
bereitgestelltes
Software-Tool
zur
Entscheidungsfindung
und
Nutzenkalkulation.
A
broad-based
pilot
scheme
will
help
the
packaging
industry
to
get
to
grips
with
the
selected
new
technologies,
and
food
manufacturers
will
receive
a
software
tool
for
decision-making
and
benefit
calculations
provided
by
the
project.
ParaCrawl v7.1