Übersetzung für "Pilotverfahren" in Englisch

Seit März 2016 läuft ein Pilotverfahren zum Benchmarking von Arbeitslosenleistungen und aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen.
Since March 2016, a pilot exercise has been held on benchmarking unemployment benefits and active labour market policies.
TildeMODEL v2018

Daher gibt es die Möglichkeit, in begründeten Fällen Projekte aus diesem Pilotverfahren herauszunehmen.
Projects therefore have the possibility to opt out of the Pilot, provided a justification is given for doing so.
TildeMODEL v2018

Empfehlenswert ist ein Verfahrensstart mit uni-assist zum Sommersemester oder zum Wintersemester als Pilotverfahren für ausgewählte Studiengänge.
We recommend introducing the uni-assist procedure with the start of summer or winter semester, as a pilot procedure for selected courses.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich allen danken, die dabei geholfen haben, dass das Pilotverfahren - das als möglicherweise schwierig eingeschätzt wurde - bisher reibungslos verlaufen ist.
Finally, I would like to thank all those who have helped to make the pilot procedure - which was thought likely to prove troublesome - run smoothly so far.
Europarl v8

Informationstreffen bieten neue Gelegenheiten für frühzeitige formlose Erörterungen, und es wurde ein Pilotverfahren eingerichtet, das die Klärung erleichtert, ob ein neuer Ansatz als Arzneimittel eingestuft werden kann und als solcher Zugang zum zentralisierten Verfahren erhält.
New opportunities for early informal discussions in the form of briefing meetings were introduced and a pilot procedure established to facilitate the evaluation of whether emerging approaches can be considered as medicinal products and thus have access to the centralised procedure.
ELRC_2682 v1

Die Kommission wird verstärkt mit der Luftfahrtindustrie zusammenarbeiten, um das Pilotverfahren zu verbessern und den Beteiligungsgrad zu erhöhen.
The Commission will work more closely with the aviation industry to improve the pilot system and increase the participation rate.
TildeMODEL v2018

Auf grund seiner Bedeutung wurde der Verordnungsvorschlag über den aktiven Veredelungsverkehr von der Kommission als Pilotverfahren bei der Durchführung des genannten Programms ausgewählt.
Because of its importance amongst the various customs procedures, the Commission selected inward-processing arrangements as a pilot project for the implementation of the above-mentioned multiannual programme.
EUbookshop v2

In Aserbaidschan wird diese Projektphase derzeit im Pilotverfahren durchgeführt, um Erfahrungen und bewährte Praktiken für die anderen neun Länder zur Verfügung stellen zu können.
Azerbaijan is currently piloting this phase of the project to provide lessons and best practice for the subsequent nine.
EUbookshop v2

Für die restlichen 21 Mitgliedstaaten, darunter auch Deutschland, wurde als Vorstufe des Vertragsverletzungsverfahrens ein Pilotverfahren angekündigt.
For the other 21 member-states, including Germany, it announced a preliminary procedure.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Zusammenarbeit mit den Zertifizierungs- und Genehmigungsinstitutionen wurde Neuland betreten und grundlegende Regelungen mussten in diesem Pilotverfahren erst einmal entwickelt werden.
New ground was also broken in terms of the cooperation with the certification and approval bodies, whereby basic regulations had to be first of all developed during this pilot process.
ParaCrawl v7.1

Auch deshalb ist Deutschland mit Vertragsverletzungs- beziehungsweise Pilotverfahren der EU wegen zu hoher Nitratbelastungen der Gewässer beziehungsweise zu hohen Stickstoffoxidemissionen und Ammoniakemissionen in die Luft konfrontiert.
This is also one of the reasons that Germany is facing EU infringement proceedings and pilot procedures due to excessive nitrate levels in water bodies and excessive nitrogen oxide and ammonia emissions in the air.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ fördert die Aufbereitung der Konsultationsprozesse und die Entwicklung von Pilotverfahren zur Identifizierung von indigenen Völkern im Hochland.
GIZ is promoting work on the consultation processes and the development of pilot procedures to identify highland indigenous peoples.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Gleichwertigkeit der an den anerkannten Schulen der ZKR-Mitgliedstaaten und den Schifferschulen von D??ín (Tschechische Republik) und CERONAV (Rumänien) durch Berufsausbildung erworbenen Kompetenzen auf der Grundlage der Kompetenztabellen von PLATINA festgestellt worden war, konnten die dazu eingeleiteten Pilotverfahren erfolgreich abgeschlossen werden.
It was noted, by referring to the PLATINA tables of competences, that the competences acquired at training courses at the training school in D??ín (Czech Republic) and the CERONAV school (Romania) were equivalent to those acquired at recognised schools in CCNR member States, and these two pilot courses were approved.
ParaCrawl v7.1

Das BMWi nimmt am Pilotverfahren des Bundesministerium der Finanzen (BMF) mit dem Ziel einer transparenteren und stärker an den politischen Schwerpunkten ausgerichteten Darstellung des Haushalts teil.
The ministry is participating in the pilot procedure of the Federal Ministry of Finance which aims at a depiction of the budget which is more transparent and more clearly based on the political priorities.
ParaCrawl v7.1

Durch weiträumig angelegte Pilotverfahren soll die Verpackungsindustrie die ausgewählten neuen Technologien kennenlernen, und Lebensmittelhersteller erhalten ein vom Projekt bereitgestelltes Software-Tool zur Entscheidungsfindung und Nutzenkalkulation.
A broad-based pilot scheme will help the packaging industry to get to grips with the selected new technologies, and food manufacturers will receive a software tool for decision-making and benefit calculations provided by the project.
ParaCrawl v7.1