Übersetzung für "Pilothaft" in Englisch
Damit
wird
sowohl
das
Biodiversitätsmanagement
als
Querschnittsaufgabe
verankert
und
Modellprojekte
pilothaft
umgesetzt.
Thus,
biodiversity
management
is
established
as
a
cross-cutting
task
and
pilot
projects
are
implemented.
ParaCrawl v7.1
Der
erarbeitete
Ansatz
wurde
in
Uruguay
und
Ghana
pilothaft
angewandt.
The
developed
approach
has
been
applied
on
a
pilot
basis
in
Uruguay
and
Ghana.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Vereinigungen
von
Holzverbrauchern
entstanden
pilothaft
Pflanzaktivitäten
mit
besonders
schnellwachsenden
Bäumen.
Planting
activities
that
use
particularly
fast-growing
trees
have
been
piloted
together
with
associations
of
wood
consumers.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
im
Sektor
für
Wohngebäudeneubau
die
Emissionsminderung
vorbereitet
und
pilothaft
bereits
angewendet
worden.
Furthermore,
emissions
reduction
schemes
have
been
devised
and
are
already
being
piloted
in
the
housing
construction
sector.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
der
Nachfrage
am
Arbeitsmarkt
wurden
17
neue
Fortbildungsprogramme
entwickelt
und
pilothaft
umgesetzt.
Based
on
the
needs
of
the
labour
market,
17
new
training
programmes
have
been
developed
and
piloted.
ParaCrawl v7.1
Der
pilothaft
eingeführte
Ansatz
des
Integrierten
Feuermanagements
(IFM)
erwies
sich
als
sehr
erfolgreich.
The
piloted
integrated
fire
management
(IFM)
approach
proved
to
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Die
im
folgenden
näher
beschriebenen
siebzehn
Projekte,
die
in
den
Jahren
1992/1993
mit
der
finanziellen
Unterstützung
der
Europäischen
Union
pilothaft
durchgeführt
wurden,
stellen
dabei
innovative
Ansätze
zur
Initiierung
einer
nachhaltigen
europäischen
Tourismusentwicklung
dar.
Conducted
as
pilot
schemes
in
the
years
1992/93
with
financial
backing
from
the
European
Union,
the
17
projects
described
in
more
detail
below
represent
innovative
moves
towards
initiating
sustainable
tourism
development
in
Europe.
EUbookshop v2
Anhand
von
rund
630
pilothaft
ausgewählten
Fällen
untersuchte
das
Projekt
im
Jahr
2017
Schwachstellen
im
strafrechtlichen
Prozessverfahren
(Anzeige-Untersuchung-Anklage-Prozess-Urteil-Urteilsrevision),
um
konkrete
Empfehlungen
zu
ihrer
Behebung
zu
erarbeiten.
In
2017,
the
project
ran
a
pilot,
in
which
it
used
about
630
cases
to
investigate
weaknesses
in
the
criminal
procedure
(reporting-investigating-bringing
charges-trial-verdict-appeal)
and
develop
recommendations
on
how
to
rectify
them.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Fachwissen
landesweit
zu
erweitern,
arbeitet
das
Vorhaben
mit
Multiplikatoren
wie
Verbänden
und
Bildungseinrichtungen
zusammen
und
begleitet
pilothaft
Umsetzungsmaßnahmen.
To
build
up
technical
knowledge
and
skills
nationwide,
the
project
works
with
multipliers
such
as
associations
and
educational
institutions,
and
supports
pilot
implementation
activities.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontext
der
FCPF
werden
auch
soziale
Standards
entwickelt
und
pilothaft
sollen
einige
Länder
ergebnisbasierte
Zahlungen
für
ihre
nachgewiesenen
Erfolge
beim
Waldschutz
erhalten.
It
also
draws
up
social
standards,
and
is
due
to
pilot
results-based
payments
to
some
countries
for
their
proven
success
in
forest
conservation.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
entwickelte
pilothaft
ein
sogenanntes
„Project
Design
Document“
(PDD)
zur
Vorbereitung
der
Registrierung
als
"Clean
Development
Mechanism"
(CDM)
-Vorhaben
sowie
einer
Machbarkeitsstudie,
die
technische
und
finanzielle
Aspekte
berücksichtigt.
The
project
developed
a
pilot
Project
Design
Document
(PDD)
in
preparation
for
its
registration
as
a
Clean
Development
Mechanism
(CDM)
project,
along
with
a
feasibility
study
that
factors
in
technical
and
financial
elements.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
Ihnen
setzen
wir
ein
FinnoProjekt
pilothaft
von
der
Konzeption
bis
zur
Markteinführung
einer
Innovation
um.
We
are
able
to
implement
a
FinnoProject
with
you
as
a
pilot
from
the
design
stage
through
to
market
launch
of
an
innovation.
ParaCrawl v7.1
An
der
staatlichen
Verwaltungsakademie
wurden
in
die
Weiterbildungsgänge
für
Mitarbeiter
lokaler
Verwaltungen
Einheiten
zu
Jugendpolitik
und
Jugendarbeit
pilothaft
integriert.
The
Academy
of
Public
Administration
piloted
the
integration
of
modules
on
youth
policy
and
youth
work
into
the
professional
development
courses
for
local
administrators.
ParaCrawl v7.1
Als
Vorreiter
in
Lateinamerika
wird
Chile
bei
der
Entwicklung
eines
Finanzierungsmechanismus
für
E-Mobilität
unterstützt
und
dieser
pilothaft
umgesetzt.
As
a
pioneer
in
Latin
America,
Chile
will
be
supported
in
the
development
of
a
financing
mechanism
for
electric
mobility
and
piloting
the
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sollte
pilothaft
ein
PDD
für
ein
mögliches
Programme
of
Activities
(PoA)
im
Bausektor
für
Vorhaben
in
dem
Stadtteil
Jimei
der
Küstenstadt
Xiamen
entwickelt
werden.
At
the
same
time,
a
pilot
PDD
for
a
possible
Programme
of
Activities
(PoA)
in
the
construction
sector
was
meant
to
be
developed
for
projects
in
the
Jimei
district
of
the
coastal
city
of
Xiamen.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
dem
Institut
für
Agrarpolitik,
Strategie
und
ländliche
Entwicklung
hat
das
Projekt
gemeinsam
mit
der
Privatwirtschaft
ein
Modell
für
Reisanbau
entwickelt,
das
die
Partner
in
den
drei
Provinzen
pilothaft
erproben.
In
cooperation
with
the
Institute
of
Policy
and
Strategy
for
Agriculture
and
Rural
Development
(IPSARD),
the
project
has
worked
with
private
sector
actors
to
develop
a
model
for
rice
cultivation
that
is
now
being
piloted
in
the
three
provinces.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
eines
neuen
kooperativen
Ausbildungsmodells
im
traditionellen
Ausbildungssystem
sowie
von
bedarfsorientierten
Kurzkursen
wird
ab
2014
pilothaft
in
3
von
10
Regionen
Ghanas
eingeführt.
A
new
cooperative
training
model
in
the
traditional
training
system
and
needs-based
short
courses
are
introduced
on
a
pilot
basis
from
2014
in
three
out
of
ten
regions
in
Ghana.
ParaCrawl v7.1
In
Vietnam,
wo
die
IUCN
ihr
Programm
für
Mangrovenwälder
und
Märkte
pilothaft
durchgeführt
hat,
haben
sich
inzwischen
mehr
als
700
Produzenten
für
das
Ökolabel
qualifiziert
und
verkaufen
ihre
Ware
nach
Europa.
In
Vietnam,
where
the
IUCN
piloted
its
mangroves
and
markets
programme,
more
than
700
farmers
are
certified
organic
and
selling
to
European
markets.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Erhaltung
lokaler
Genotypen
zu
gewährleisten
wurden
eine
Analyse
zur
genetischen
Variabilität
durchgeführt
und
pilothaft
Wiederaufforstungsprojekte
umgesetzt.
In
order
to
preserve
the
genetic
variability
of
the
Black
Poplar,
genetic
and
morphological
analyses
were
carried
out
and
pilot
reforestation
projects
were
implemented.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
trug
in
sechs
Ländern
(Bangladesch,
Dominikanische
Republik,
Kenia,
Malediven,
Mexiko
und
Peru)
sowie
auf
globaler
Ebene
pilothaft
zu
einer
verbesserten
Steuerung
der
internationalen
Klimafinanzierung
bei.
In
six
countries
(Bangladesh,
Dominican
Republic,
Kenya,
Maldives,
Mexico
and
Peru)
as
well
as
globally
the
project
made
a
contribution
in
order
to
improve
control
of
international
climate
funding
on
a
pilot
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
wird
in
einer
konkreten
Branche
–
der
Ernährungsbranche
–
mit
Zielgruppen
in
der
beruflichen
Erstausbildung
und
Weiterbildung
pilothaft
umgesetzt.
The
pilot
scheme
will
be
implemented
within
a
specific
sector,
the
food
industry,
with
target
groups
in
vocational
and
further
education.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ziel
einer
nachhaltigen
Energieversorgung
im
ländlichen
Raum
wird
pilothaft
ein
erneuerbares
Energieprojekt
mit
innovativer
Betreiber-
und
Finanzierungsstruktur
(z.B.
Genossenschaften)
umgesetzt.
Aiming
for
a
sustainable
energy
supply
in
rural
areas,
a
renewable
energies
pilot
project
with
an
innovative
operator
and
finance
structure
(e.g.
cooperatives)
will
be
implemented.
ParaCrawl v7.1
Das
Projektteam
entwickelt
gemeinsam
mit
den
Praxispartnern
Materialien,
die
pilothaft
in
einer
Aus-
und
einer
Fortbildung
eingesetzt
und
evaluiert
werden.
Together
with
its
practice
partners,
the
project
team
will
develop
training
material
that
will
be
applied
and
evaluated
as
a
pilot
scheme
within
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Diese
neue
Orientierung
der
Logistik
in
einem
regionalen
Kontext
zu
verankern,
exemplarisch
vorzudenken
und
pilothaft
umzusetzen,
um
bewusst
Trends
zu
setzen,
ist
eine
Aufgabe
des
EffizienzCluster
Logistik
Ruhr.
To
establish
this
new
logistics
orientation
in
a
regional
context,
to
think
ahead
and
implement
it
in
pilot
models,
is
a
task
for
the
EffizienzCluster
Logistik
Ruhr.
ParaCrawl v7.1