Übersetzung für "Pflegekasse" in Englisch
Die
Beiträge
werden
regelmäßig
von
der
zuständigen
Pflegekasse
des
Pflegebedürftigen
übernommen.
These
contributions
are
regularly
paid
by
the
nursingcare
fund
(Pflegekasse)
responsible.
EUbookshop v2
Jeder
Krankenkasse
ist
eine
Pflegekasse
angeschlossen,
die
für
die
Leistungsgewährung
bei
Pflegebedürftigkeit
zuständig
ist.
Within
each
sickness
insurance
fund,
there
is
a
special
fund
for
awarding
benefits
where
there
is
a
requirement
for
long-term
care.
EUbookshop v2
Kosten
für
Verbrauchsprodukte
werden
bis
zu
40
EUR
pro
Monat
von
der
Pflegekasse
erstattet.
Costs
for
consumer
products
are
reimbursed
by
the
nursing
care
insurance
fund
up
to
EUR
40
per
month.
CCAligned v1
In
der
Regel
stellt
der
von
der
Pflegekasse
beauftragte
Medizinische
Dienst
der
Krankenversicherung
die
Pflegebedürftigkeit
fest.
As
a
rule,
the
medical
service
personnel
authorised
by
the
health
care
insurance
company
determine
the
long-term
nursing
care
needs.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
gesetzlichen
Kranken
kasse
¡st
seit
dem
1.
Januar
1995
eine
Pflegekasse,
die
für
die
Leistungsgewährung
bei
Pflegebedürftigkeit
zuständig
¡st,
errichtet.
Since
1
January
1995
each
statutory
sickness
insurance
fund
has
established
a
longterm
care
insurance
fund
which
is
responsible
for
granting
benefits
to
beneficiaries
who
are
in
need
of
longterm
care.
EUbookshop v2
Ist
die
gewohnte
Pflegeperson
nicht
verfügbar,
übernimmt
die
Pflegekasse
einmal
jährlich
für
bis
zu
vier
Wochen
die
Kosten
für
eine
Ersatzpflegekraft.
If
the
person
who
normally
provides
nursing
care
cannot
do
so,
the
competent
fund
(Pflegekasse)
will
pay
for
a
substitute
once
every
year
for
up
to
four
weeks.
EUbookshop v2
Aufgrund
eines
Bescheides
vom
28.
November
1996
erhielt
er
jedoch
vom
1.
September
1996
bis
zum
31.
August
1998
Pflegegeld
von
der
Allgemeinen
Ortskrankenkasse
(AOK)
Bayern,
Pflegekasse
Lindau.
However,
from
1
September
1996
to
31
August
1998,
by
virtue
of
a
decision
of
28
November
1996,
he
received
German
care
insurance
benefits
paid
by
the
Allgemeine
Ortskrankenkasse
(AOK)
Bayern,
Pflegekasse
Lindau
(General
Local
Health
Insurance
Fund
for
Bavaria,
Lindau
Care
Fund).
EUbookshop v2
Bei
jeder
gesetzlichen
Krankenkasse
ist
seit
dem
1.
Januar
1995
eine
Pflegekasse,
die
für
die
Leistungsgewährung
bei
Pflegebedürftigkeit
zuständig
ist,
er
richtet.
Since
1
January
1995
each
statutory
health
insurance
fund
has
established
a
longterm
care
insurance
fund
which
is
responsible
for
granting
benefits
to
EUbookshop v2
Bei
der
Pflege
zu
Hause
hat
der
Pflegebedürftige
mit
anerkanntem
Pflegegrad
Anspruch
auf
Pflegehilfsmittel.
Beantragen
Sie
die
Leistung
bei
der
Pflegekasse
der
zuständigen
Krankenkasse.
For
care
at
home,
the
person
in
need
of
care
with
a
recognized
level
of
care
is
entitled
to
care
aids.
Apply
for
the
benefit
at
the
nursing
care
insurance
of
the
responsible
health
insurance
company.
CCAligned v1
Beispielsweise
besteht
die
Möglichkeit,
von
der
Pflegekasse
einen
finanziellen
Zuschuss
für
die
Verbreiterung
von
Türen
zu
erhalten.
There
is,
for
example,
a
possibility
to
get
financial
aid
from
the
nursing
insurance
in
order
to
widen
the
doors.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachweis,
dass
Sie
die
Pflege
ausüben
bzw.
der
oder
die
Angehörige
pflegebedürftig
ist,
genügt
die
Vorlage
einer
aktuellen
Bescheinigung
der
zuständigen
Pflegekasse.
As
proof
that
you
are
providing
the
nursing
care
and
that
the
close
relative
needs
this
care,
please
provide
a
current
certificate
from
the
relevant
nursing
care
insurance
provider.
ParaCrawl v7.1
Das
bezieht
sich
leider
schon
auf
die
alltägliche
Pflege
der
Kinder,
da
diese
nur
zu
50
Prozent
von
der
Pflegekasse
bezuschusst
wird.
Unfortunately,
this
already
refers
to
the
daily
care
of
the
children
as
only
50
percent
of
this
is
subsidised
by
public
health
care.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
an
die
Pflegekasse
bzw.
dem
privaten
Versicherungsunternehmen
oder
den
Pflegestützpunkt
für
nähere
Auskünfte
zur
Verfügbarkeit
der
zugelassenen
Anbieter
in
Ihrer
Region.
Please
contact
the
insurance
provider
(public
or
private)
or
the
Pflegestützpunkt
(care
support
base)
for
more
information
on
the
availability
of
accredited
providers
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
monatlich
zustehenden
Pflegegelds
hängt
ebenfalls
vom
Grad
der
Pflegebedürftigkeit
ab,
jedoch
fallen
die
Zahlungen
der
Pflegekasse
geringer
aus
als
bei
Inanspruchnahme
eines
professionellen
Pflegedienstes.
The
extent
of
your
monthly
allowance
depends
on
the
level
of
care.
However,
in
this
case,
public
health
care
pays
less
then
in
case
of
choosing
a
professional
care
service.
ParaCrawl v7.1
Sie
haut
mit
tadellosen
Provokationen
kräftig
auf
den
Putz,
ehe
wir
unsere
Lieblings-Influencer
als
"Alltagsbegleiter"
bei
unserer
Pflegekasse
anmelden
müssen,
ehe
uns
die
Digitalisierung
restlos
in
die
Überflüssigkeit
entlässt
und
die
Bescheidenen
unter
uns
nervös
werden,
weil
niemand
mehr
Bescheid
weiß.
It
skin
with
impeccable
provocations
vigorously
on
the
plaster,
before
we
have
to
register
our
favorite
influencers
as
"everyday
companion"
at
our
nursing
care
before
the
digitization
releases
us
completely
into
the
superfluity
and
the
modest
ones
become
nervous
among
us,
because
nobody
knows
more.
ParaCrawl v7.1
Die
steigenden
Ausgaben
der
Pflegekasse
waren
dabei
in
erster
Linie
auf
steigende
Zahlen
von
Pflegebedürftigen
zurück
zu
führen
(s.
Pflegestatistik
2007).
As
statistics
on
care
from
2007
show,
rising
costs
at
the
time
were
mainly
due
to
the
rising
number
of
people
in
need
of
care.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflegekasse
lässt
das
Vorliegen
dieser
Voraussetzungen
durch
den
Medizinischen
Dienst
der
Krankenversicherung
(MDK)
prüfen.
The
care
insurance
company
will
check
fulfilment
of
these
requirements
through
the
Medizinischer
Dienst
der
Krankenversicherung
(MDK).
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
in
einer
Pflegestufe
eingestuft,
können
Sie
bei
Ihrer
Pflegekasse
einen
Antrag
auf
Kostenübernahme
einer
GriP
AntiRutsch
Beschichtung
im
Rahmen
der
Wohnraumanpassung
laut
§
40
SGB
XI
stellen.
In
Germany,
if
your
are
classified
in
a
Care
Level,
you
can
apply
to
your
nursing
care
insurance
fund
for
reimbursement
of
the
costs
for
using
a
SWISS
GRIP
coating
as
part
of
adaptations
to
your
living
space
in
accordance
with
§
40
SGB
XI
(Social
Insurance
Code).
ParaCrawl v7.1
Ist
es
Ihrer
Pflegeperson
bedingt
durch
Krankheit,
Urlaub
oder
sonstiger
Gründe
vorübergehend
nicht
möglich
die
Pflege
durchzuführen,
wird
die
so
genannte
Ersatzpflege/Verhinderungspflege
von
Ihrer
Pflegekasse
für
eine
Dauer
von
bis
zu
sechs
Wochen
übernommen.
If
your
care
worker
is
ill,
on
holiday,
or
temporarily
unavailable
for
any
other
reason,
your
nursing
care
insurance
will
cover
the
care
worker
substitute
or
so-called
respite
care
for
up
to
six
weeks.
ParaCrawl v7.1