Übersetzung für "Pflegekasse" in Englisch

Die Beiträge werden regelmäßig von der zuständigen Pflegekasse des Pflegebedürftigen übernommen.
These contributions are regularly paid by the nursingcare fund (Pflegekasse) responsible.
EUbookshop v2

Jeder Krankenkasse ist eine Pflegekasse angeschlossen, die für die Leistungsgewährung bei Pflegebedürftigkeit zuständig ist.
Within each sickness insurance fund, there is a special fund for awarding benefits where there is a requirement for long-term care.
EUbookshop v2

Kosten für Verbrauchsprodukte werden bis zu 40 EUR pro Monat von der Pflegekasse erstattet.
Costs for consumer products are reimbursed by the nursing care insurance fund up to EUR 40 per month.
CCAligned v1

In der Regel stellt der von der Pflegekasse beauftragte Medizinische Dienst der Krankenversicherung die Pflegebedürftigkeit fest.
As a rule, the medical service personnel authorised by the health care insurance company determine the long-term nursing care needs.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder gesetzlichen Kranken kasse ¡st seit dem 1. Januar 1995 eine Pflegekasse, die für die Leistungsgewährung bei Pflegebedürftigkeit zuständig ¡st, errichtet.
Since 1 January 1995 each statutory sickness insurance fund has established a longterm care insurance fund which is re­sponsible for granting benefits to bene­ficiaries who are in need of longterm care.
EUbookshop v2

Ist die gewohnte Pflegeperson nicht verfügbar, übernimmt die Pflegekasse einmal jährlich für bis zu vier Wochen die Kosten für eine Ersatzpflegekraft.
If the person who normally provides nursing care cannot do so, the competent fund (Pflegekasse) will pay for a substitute once every year for up to four weeks.
EUbookshop v2

Aufgrund eines Bescheides vom 28. November 1996 erhielt er jedoch vom 1. September 1996 bis zum 31. August 1998 Pflegegeld von der Allgemeinen Ortskrankenkasse (AOK) Bayern, Pflegekasse Lindau.
However, from 1 September 1996 to 31 August 1998, by virtue of a decision of 28 November 1996, he received German care insurance benefits paid by the Allgemeine Ortskrankenkasse (AOK) Bayern, Pflegekasse Lindau (General Local Health Insurance Fund for Bavaria, Lindau Care Fund).
EUbookshop v2

Bei jeder gesetzlichen Krankenkasse ist seit dem 1. Januar 1995 eine Pflegekasse, die für die Leistungsgewährung bei Pflegebedürftigkeit zuständig ist, er richtet.
Since 1 January 1995 each statutory health insurance fund has established a longterm care insurance fund which is responsible for granting benefits to
EUbookshop v2

Bei der Pflege zu Hause hat der Pflegebedürftige mit anerkanntem Pflegegrad Anspruch auf Pflegehilfsmittel. Beantragen Sie die Leistung bei der Pflegekasse der zuständigen Krankenkasse.
For care at home, the person in need of care with a recognized level of care is entitled to care aids. Apply for the benefit at the nursing care insurance of the responsible health insurance company.
CCAligned v1

Beispielsweise besteht die Möglichkeit, von der Pflegekasse einen finanziellen Zuschuss für die Verbreiterung von Türen zu erhalten.
There is, for example, a possibility to get financial aid from the nursing insurance in order to widen the doors.
ParaCrawl v7.1

Als Nachweis, dass Sie die Pflege ausüben bzw. der oder die Angehörige pflegebedürftig ist, genügt die Vorlage einer aktuellen Bescheinigung der zuständigen Pflegekasse.
As proof that you are providing the nursing care and that the close relative needs this care, please provide a current certificate from the relevant nursing care insurance provider.
ParaCrawl v7.1

Das bezieht sich leider schon auf die alltägliche Pflege der Kinder, da diese nur zu 50 Prozent von der Pflegekasse bezuschusst wird.
Unfortunately, this already refers to the daily care of the children as only 50 percent of this is subsidised by public health care.
ParaCrawl v7.1

Bitte wenden Sie sich an die Pflegekasse bzw. dem privaten Versicherungsunternehmen oder den Pflegestützpunkt für nähere Auskünfte zur Verfügbarkeit der zugelassenen Anbieter in Ihrer Region.
Please contact the insurance provider (public or private) or the Pflegestützpunkt (care support base) for more information on the availability of accredited providers in the region.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des monatlich zustehenden Pflegegelds hängt ebenfalls vom Grad der Pflegebedürftigkeit ab, jedoch fallen die Zahlungen der Pflegekasse geringer aus als bei Inanspruchnahme eines professionellen Pflegedienstes.
The extent of your monthly allowance depends on the level of care. However, in this case, public health care pays less then in case of choosing a professional care service.
ParaCrawl v7.1

Sie haut mit tadellosen Provokationen kräftig auf den Putz, ehe wir unsere Lieblings-Influencer als "Alltagsbegleiter" bei unserer Pflegekasse anmelden müssen, ehe uns die Digitalisierung restlos in die Überflüssigkeit entlässt und die Bescheidenen unter uns nervös werden, weil niemand mehr Bescheid weiß.
It skin with impeccable provocations vigorously on the plaster, before we have to register our favorite influencers as "everyday companion" at our nursing care before the digitization releases us completely into the superfluity and the modest ones become nervous among us, because nobody knows more.
ParaCrawl v7.1

Die steigenden Ausgaben der Pflegekasse waren dabei in erster Linie auf steigende Zahlen von Pflegebedürftigen zurück zu führen (s. Pflegestatistik 2007).
As statistics on care from 2007 show, rising costs at the time were mainly due to the rising number of people in need of care.
ParaCrawl v7.1

Die Pflegekasse lässt das Vorliegen dieser Voraussetzungen durch den Medizinischen Dienst der Krankenversicherung (MDK) prüfen.
The care insurance company will check fulfilment of these requirements through the Medizinischer Dienst der Krankenversicherung (MDK).
ParaCrawl v7.1

Sind Sie in einer Pflegestufe eingestuft, können Sie bei Ihrer Pflegekasse einen Antrag auf Kostenübernahme einer GriP AntiRutsch Beschichtung im Rahmen der Wohnraumanpassung laut § 40 SGB XI stellen.
In Germany, if your are classified in a Care Level, you can apply to your nursing care insurance fund for reimbursement of the costs for using a SWISS GRIP coating as part of adaptations to your living space in accordance with § 40 SGB XI (Social Insurance Code).
ParaCrawl v7.1

Ist es Ihrer Pflegeperson bedingt durch Krankheit, Urlaub oder sonstiger Gründe vorübergehend nicht möglich die Pflege durchzuführen, wird die so genannte Ersatzpflege/Verhinderungspflege von Ihrer Pflegekasse für eine Dauer von bis zu sechs Wochen übernommen.
If your care worker is ill, on holiday, or temporarily unavailable for any other reason, your nursing care insurance will cover the care worker substitute or so-called respite care for up to six weeks.
ParaCrawl v7.1