Übersetzung für "Personalaufstockung" in Englisch
Ich
begrüße
unter
anderem
Ihre
Forderung
nach
einer
Personalaufstockung.
One
of
the
things
I
appreciate
is
your
call
for
an
increase
in
human
resources.
Europarl v8
Die
Personalaufstockung
wird
durch
eine
Mittelübertragung
aus
dem
Haushalt
der
GNSS-Programme
finanziert.
The
extra
staff
will
be
funded
by
a
transfer
from
the
budget
of
the
GNSS
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Weiterbeschäftigung
des
bisherigen
Personals
sowie
eine
Personalaufstockung
sind
vorgesehen.
Maintenance
of
current
staff,
and
growth
in
staff
numbers,
is
foreseen.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Änderung
der
Lenkungsstruktur
durch
die
GNSS-Verordnung
geht
auch
eine
Personalaufstockung
einher.
The
modification
in
the
governance
structure
by
the
GNSS
Regulation
implies
an
increase
of
staff.
TildeMODEL v2018
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
ist
bereits
2013
eine
Personalaufstockung
notwendig.
To
meet
this
goal,
increase
in
staffing
level
is
required
already
starting
with
2013.
TildeMODEL v2018
Managed
Services
sind
kostengünstiger
und
anpassbarer
als
eine
Personalaufstockung.
Managed
services
are
more
cost-effective
and
more
scalable
than
staff
augmentation.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
beschloss
das
Kabinett
auch
eine
Personalaufstockung
im
deutschen
bilateralen
Engagement
beim
Polizeiaufbau.
Moreover,
the
Cabinet
also
decided
to
increase
personnel
within
the
framework
of
German
bilateral
engagement
to
establish
a
police
force.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Personalaufstockung
soll
das
erwartete
weitere
Wachstum
des
Unternehmens
qualitativ
und
nachhaltig
gesichert
werden.
Due
to
this
increase
in
staff,
the
expected
growth
of
the
company
is
to
be
secured
and
sustained
high.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
muss
die
Kommission
bereit
sein,
auf
dem
Gebiet
der
Wirtschaftspolitik
eine
Personalaufstockung
vorzunehmen,
sobald
das
Maßnahmenpaket
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
verabschiedet
worden
ist.
Secondly,
the
Commission
must
be
prepared
to
increase
human
resources
in
the
area
of
economic
affairs
once
the
economic
governance
package
has
been
adopted.
Europarl v8
Im
Haushaltsvorentwurf
mußte
deshalb
die
Frage
der
Personalaufstockung
sowie
die
Planung
der
Personalzuteilung
zurückgestellt
werden,
bis
Klarheit
über
die
Haushaltsmargen
herrscht,
die
möglicherweise
nach
der
neuen
Interinstitutionellen
Vereinbarung
verfügbar
sein
werden,
und
bis
die
neue
Kommission
Gelegenheit
hatte,
ihren
Bedarf
zusammenzustellen.
The
preliminary
draft
budget
therefore
had
to
postpone
the
question
of
possible
new
staff
and
its
pre-allocation
until
the
margins
which
will
possibly
become
available
under
the
new
institutional
agreement
have
become
clear
and
until
the
new
Commission
has
had
a
chance
to
define
its
requirements.
Europarl v8
Diese
neue
Linie
soll
die
Einbindung
zusätzlicher
Aktivitäten
in
das
Arbeitsprogramm
der
Agenturen
ermöglichen,
sofern
damit
keine
Personalaufstockung
oder
ein
höherer
Kapitalbedarf
über
die
derzeitigen
Haushaltsgrenzen
hinaus
verbunden
sind.
This
new
line
is
to
allow
additional
activities
to
be
incorporated
into
the
agencies'
work
programme,
as
long
as
doing
so
does
not
involve
increases
in
staffing
or
capital
expenditure
beyond
the
limits
of
existing
budgets.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sowie
angesichts
der
früheren
Erfahrungen
mit
Finanzübertragungen
ist
die
Dezentralisierung,
die
uns
vorgeschlagen
wird,
nicht
hinnehmbar,
ebensowenig
wie
die
vom
Rechnungshof
geforderte
Personalaufstockung
der
Delegationen.
In
this
context,
and
in
view
of
the
previous
experience
of
financial
delegation,
the
decentralization
proposed
to
us
is
unacceptable,
as
is
the
increase
in
the
staff
of
the
delegations
called
for
by
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Ich
begrüße
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
gestrige
Ankündigung
von
Premierminister
Jospin,
die
Kontrollen
über
die
Nahrungskette
erheblich
zu
verstärken,
wozu
eine
merkliche
Personalaufstockung
gehört.
I
welcome
in
this
respect
that
Prime
Minister
Jospin
yesterday
also
announced
a
substantial
strengthening
of
controls
on
the
food
chain
including
a
big
increase
in
staff.
Europarl v8
Es
sind
Vorschläge,
die
auf
der
Grundlage
einer
Evaluierung
der
derzeitigen
Situation
erarbeitet
wurden
und
die
Hindernisse
für
den
Fortschritt
auf
diesem
Gebiet
berücksichtigen,
wobei
sie
sich
ganz
speziell
auf
die
Reform
der
Dienststellen
der
Kommission
beziehen:
größere
Befugnisse
für
die
Delegationen
und
Personalaufstockung
für
die
Entwicklungspolitik,
Zuweisung
von
finanziellen
Mitteln
entsprechend
den
Zielsetzungen
der
Entwicklungspolitik
der
Gemeinschaft,
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren
und
-
natürlich
-
Komplementarität
und
Kohärenz
der
Entwicklungspolitik
der
Union.
These
proposals
have
been
drawn
up
on
the
basis
of
an
assessment
of
the
current
situation
and
take
account
of
the
obstacles
which
hinder
progress
in
this
field
and
discuss,
in
particular,
the
reform
of
the
Commission'
s
services:
greater
competences
for
delegations
and
an
increase
in
human
resources
devoted
to
development
policy,
the
allocation
of
financial
resources
in
accordance
with
the
objectives
of
Community
development
policy,
the
simplification
of
administrative
procedures
and
-
of
course
-
the
complementarity
and
coherence
of
the
Union'
s
development
policies.
Europarl v8
Um
jedoch
nicht
eine
weitere
Personalaufstockung
beantragen
zu
müssen,
haben
wir
beschlossen,
nur
die
Initiativen
anzunehmen,
die
wir
mit
einer
internen
Umverteilung
des
vorhandenen
Personals
durchführen
können,
oder
ganz
einfach
einige
der
laufenden
Tätigkeiten
zu
beenden.
However,
to
avoid
having
to
ask
for
yet
more
staff
we
have
decided
to
approve
initiatives
only
if
they
can
be
carried
out
by
internally
redeploying
our
existing
staff
or
simply
by
terminating
some
activities
that
are
being
conducted.
Europarl v8
Herr
Garriga
und
ich
haben
gemeinsam
eine
Strategie
beschlossen,
bei
der
wir
versucht
haben,
unter
der
Ausgabenrubrik
5
so
viele
Mittel
wie
möglich
zu
finden,
damit
wir
viele
der
vom
Rat
vereinbarten
Einsparungen
wieder
zurückführen
können
und
so
in
der
Lage
sind,
dem
Wunsch
nach
einer
Personalaufstockung
im
Zuge
der
Erweiterung,
nach
einer
Personalreform
und
nach
Veränderungen
in
der
Haushaltsführung
nachzukommen.
We
together
decided,
Mr Garriga
and
I,
to
follow
a
strategy
in
which
we
tried
to
find
as
many
funds
as
possible
under
expenditure
heading
five
so
that
we
might
return
many
of
the
savings
agreed
by
the
Council
and
so
be
able
to
meet
the
desire
for
staff
increases
as
a
result
of
enlargement,
staffing
reform
and
changes
to
financial
management.
Europarl v8
In
der
Antwort
der
Kommission
wird
eine
Reihe
von
Maßnahmen
erwähnt,
die
eine
Wiederholung
im
laufenden
und
im
kommenden
Jahr
verhindern
würden,
und
Herr
Salafranca
geht
auch
auf
die
Notwendigkeit
der
Personalaufstockung
in
der
Generaldirektion
für
Lateinamerika
ein.
In
response
to
the
Commission,
a
series
of
measures
have
been
referred
to
which
would
prevent
this
taking
place
this
year
or
next,
and
Mr
Salafranca
himself
refers
to
another
issue,
which
is
the
need
for
extra
personnel
in
the
Directorate-General
for
Latin
America.
Europarl v8
Das
OHCHR
wird
seinem
New
Yorker
Büro
mehr
finanzielle
und
personelle
Ressourcen
bereitstellen,
angefangen
mit
einer
baldigen
Personalaufstockung
in
den
Aufgabenbereichen
Rechtsstaatlichkeit,
systematische
Integration
der
Menschenrechte
in
die
Tätigkeiten
der
Organisation,
Millenniums-Entwicklungsziele,
"Maßnahme 2"-Programm
sowie
Frieden
und
Sicherheit.
OHCHR
will
allocate
more
resources
and
staffing
to
our
New
York
office,
beginning
with
the
early
deployment
of
more
staff
charged
with
responsibility
for
work
in
the
areas
of
rule
of
law,
mainstreaming,
the
Millennium
Development
Goals,
action
2,
and
peace
and
security.
MultiUN v1
Abhängig
von
den
jeweiligen
Schwachpunkten
gibt
es
spezifische
Maßnahmen
zur
Einrichtung
oder
Stärkung
der
Verwaltungs-
und
Aufsichtsbehörden
und
der
Überwachungssysteme,
auch
durch
Mittel-
und
Personalaufstockung,
die
Ausbildung
von
Aufsichtsbeamten
und
anderem
Personal,
auch
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene,
sowie
Schulungsmaßnahmen
für
den
Privatsektor.
Depending
on
individual
weaknesses,
specific
measures
include
the
creation
or
reinforcement
of
administrative
and
supervisory
bodies
and
monitoring
systems,
including
through
budget
and
staff
increases;
the
training
of
inspectors
and
other
staff,
including
at
regional
and
local
level,
as
well
as
training
for
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Abhängig
von
den
spezifischen
Bedürfnissen
des
einzelnen
Landes
gibt
es
konkrete
Maßnahmen
zum
Erlass
der
ausstehenden
Rechtsvorschriften,
der
Einrichtung
oder
Stärkung
der
Institutionen,
auch
durch
Mittel-
und
Personalaufstockung,
die
Einrichtung
interministerieller
Arbeitsgruppen,
die
Modernisierung
der
Datenerhebung
und
der
IT-Systeme,
die
Ausbildung
der
Beamten,
Sachverständigen
und
Sozialpartner
sowie
die
Einrichtung
von
Informationszentren
und
andere
Sensibilisierungsmaßnahmen.
Depending
on
the
specific
needs
of
each
country,
concrete
measures
include
the
adoption
of
outstanding
legislation;
the
establishment
or
reinforcement
of
institutions,
including
through
budget
and
staff
increases;
the
creation
of
inter-ministerial
working
groups;
the
upgrading
of
data-collection
and
IT
systems;
the
training
of
officials,
experts
and
social
partners;
and
the
establishment
of
information
centres
and
other
awareness-
raising
activities.
TildeMODEL v2018
Dame
Jocelyn
BARROW
wirft
die
Frage
auf,
ob
infolge
der
Aufhebung
von
Protokoll
16
eine
Personalaufstockung
erfolgen
werde.
Dame
Jocelyn
Barrow
asked
whether,
following
the
abolition
of
Protocol
16,
there
would
be
a
surplus
in
staff.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
sich
verpflichtet
hat,
zwischen
2009
und
2013
von
der
Beantragung
neuer
Stellen
abzusehen16,
erscheint
eine
Personalaufstockung
dieses
Umfangs
unrealistisch.
In
view
of
the
Commission’s
commitment
not
to
request
any
new
posts
between
2009
and
201316,
such
a
rise
in
staff
numbers
seems
unrealistic.
TildeMODEL v2018
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
diese
Personalaufstockung
2017
und
2018
beibehalten
wird,
da
die
ESMA
neue
Aufsichtsaufgaben
für
Transaktionsregister
für
Wertpapierfinanzierungsgeschäfte
übernehmen
wird.
It
is
assumed
that
this
increased
will
be
maintained
in
2017
and
2018
since
ESMA
will
have
new
supervisory
tasks
for
trade
repositories
for
SFTs.
TildeMODEL v2018
Die
spezifischen
Maßnahmen
umfassen
den
Erlass
der
ausstehenden
Rechtsvorschriften,
die
Benennung
oder
Stärkung
der
zuständigen
Strukturen,
auch
durch
Umstrukturierung
und
Mittel-
und
Personalaufstockung,
die
Einrichtung
von
Mechanismen
zur
Koordinierung,
Konfliktbeilegung
und
Überwachung,
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
von
Entwicklungsplänen
für
die
Humanressourcen,
Ausbildungsmaßnahmen
und
die
Entwicklung
von
Datenbanken
für
Projekte,
die
künftige
für
eine
Kofinanzierung
in
Frage
kommen.
Specific
measures
include
the
adoption
of
outstanding
legislation;
the
designation
or
reinforcement
of
relevant
structures,
including
through
reorganisation
and
budget
and
staff
increases;
the
creation
of
co-ordination,
arbitration
and
monitoring
mechanisms;
the
preparation
and
implementation
of
human
resources
development
plans;
training;
and
the
development
of
databases
of
projects
eligible
for
future
co-financing.
TildeMODEL v2018
Herr
MALOSSE
bemerkt,
dass
die
Aspekte
"Anschlussmaßnahmen
zu
Stellungnahmen"
und
"Personalaufstockung
in
der
Direktion
Beratende
Arbeiten"
stärker
hätten
hervorgehoben
werden
sollen.
Mr
Malosse
would
have
preferred
it
if
the
considerations
relating
to
points
such
as
"follow-up
of
opinions"
and
"increasing
staff
to
support
consultative
work"
had
been
highlighted
better.
TildeMODEL v2018
Trotz
einer
Personalaufstockung
um
34
%
in
diesem
Zeitraum
ist
die
Gesamtabfallmenge
nur
um
20
%
(=
7
328
Tonnen
im
Jahr
2008
für
die
gesamte
Kommission)
gestiegen.
Even
though
there
was
a
34%
increase
of
staff
during
this
period,
the
total
amount
of
waste
has
increased
only
by
20%
(=
7
328
tonnes
in
2008
for
the
whole
Commission).
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Verwaltungsausgaben
waren
die
EP-Delegation
und
der
Rat
sich
darin
einig,
daß
die
Anträge
auf
Personalaufstockung
der
Europäischen
Kommission,
die
bereits
ein
erstes
Berichtigungsschreiben
vorgelegt
und
ein
weiteres
für
September
angekündigt
hat,
im
Herbst
geprüft
werden
sollten.
With
regard
to
administrative
expenditure,
both
the
EP
delegation
and
the
Council
agreed
that
requests
for
new
staff
by
the
European
Commission,
which
already
had
presented
a
first
amending
letter
and
announced
a
further
one
for
September,
would
be
examined
in
the
autumn.
TildeMODEL v2018