Übersetzung für "Permafrostboden" in Englisch
Doch
aufgrund
der
Klimaerwärmung
taut
der
Permafrostboden
nun
auf
und
laugt
aus.
But
right
now,
with
atmospheric
warming,
the
permafrost
is
thawing
and
draining.
TED2020 v1
Der
Erdboden
ist
dort
über
weite
Strecken
dauernd
gefroren
(Permafrostboden).
The
ground
is
permanently
frozen
(continuous
permafrost).
WikiMatrix v1
Diese
Bäume
gruben
ihre
Wurzeln
in
den
Permafrostboden,
und
der
Permafrost
taut.
These
trees
put
their
roots
down
in
the
permafrost,
and
the
permafrost
is
thawing.
OpenSubtitles v2018
Der
sibirische
Permafrostboden
enthält
die
am
besten
überlieferten
Mammutfunde
der
Welt.
The
Siberian
permafrost
soil
contains
the
best
preserved
mammoth
remains
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Stahlkonstruktion
ist
durch
Felsanker
im
Permafrostboden
des
Gletschers
gefestigt.
The
steel
construction
is
fixed
with
anchors
in
the
glacier
permafrost.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
ein
Einsatz
der
Stahlrohrleitung
beispielsweise
in
einem
Permafrostboden
möglich.
With
this
the
use
of
the
pipeline,
for
example,
in
a
permafrost
soil
is
possible.
EuroPat v2
Somit
ist
ein
Einsatz
der
Rohrleitung
beispielsweise
in
einem
Permafrostboden
möglich.
With
this
the
use
of
the
pipeline,
for
example,
in
a
permafrost
soil
is
possible.
EuroPat v2
Taut
der
Permafrostboden,
hat
das
Folgen,
so
Hubberten.
When
the
permafrost
soil
thaws,
this
has
consequences,
says
Hubberten.
ParaCrawl v7.1
An
manchen
Stellen
bricht
der
Permafrostboden
daher
um
20
Meter
pro
Jahr
ab.
At
some
locations
the
permafrost
grounds
are
breaking
off
at
a
rate
of
20
metres
per
year.
ParaCrawl v7.1
Das
Meereis
schwindet
und
der
gefrorene
Permafrostboden
taut
immer
weiter
auf.
The
sea
ice
is
disappearing
and
the
frozen
permafrost
floor
is
steadily
melting.
ParaCrawl v7.1
Das
europäische
Projekt
Pace
entwickelt
Diagnostikinstrumente,
um
der
Bedrohung
einer
möglichen
Schmelze
der
Permafrostboden
entgegenzutreten.
The
EU's
PACE
project
is
now
hard
at
work
developing
the
analytical
tools
to
avoid
the
potential
dangers
stemming
from
this
melting
of
the
permafrost.
EUbookshop v2
Hierdurch
wird
eine
Verwendung
der
Stahlrohrleitung
in
kalten
Umgebungen,
beispielsweise
in
einem
Permafrostboden,
möglich.
By
this
the
use
of
the
pipelines
in
cold
environments,
for
example
in
a
permafrost
soil,
is
possible.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
Verwendung
der
Rohrleitung
in
kalten
Umgebungen,
beispielsweise
in
einem
Permafrostboden,
möglich.
By
this
the
use
of
the
pipelines
in
cold
environments,
for
example
in
a
permafrost
soil,
is
possible.
EuroPat v2
Das
ist
natürlich
insbesondere
dort
schwierig,
wo
Siedlungen
und
Häuser
auf
Permafrostboden
gebaut
sind.
This
will
particularly
be
a
problem
in
areas
where
settlements
and
houses
have
been
built
on
permafrost.
ParaCrawl v7.1
In
nördlicheren
Gebieten
wird
es
feuchter,
der
Permafrostboden
taut
auf,“
sagt
Martin
Heimann.
In
more
northerly
regions,
it
will
become
damper
and
permafrost
soils
will
thaw,"
says
Martin
Heimann.
ParaCrawl v7.1
In
nördlicheren
Gebieten
wird
es
feuchter,
der
Permafrostboden
taut
auf,"
sagt
Martin
Heimann.
In
more
northerly
regions,
it
will
become
damper
and
permafrost
soils
will
thaw,"
says
Martin
Heimann.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
einer
der
Gründe
dafür,
dass
tief
im
Permafrostboden
der
norwegischen
Insel
Spitzbergen
ein
Archiv
für
traditionelle
Pflanzensamen
geschaffen
wurde,
falls
diese
irgendwann
einmal
durch
den
verstärkten
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen
geschädigt
werden.
This
is
one
of
the
reasons
why
a
store
of
traditional
seeds
has
been
created
deep
in
ice
on
the
Norwegian
island
of
Spitsbergen,
in
case
traditional
seeds
are
damaged
by
increased
use
of
GMOs.
Europarl v8
Aber
heute
stehe
ich
vor
Ihnen,
und
erstaunlicherweise
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
das
Sequenzieren
ausgestorbener
Genome
nicht
nur
möglich,
sondern
Tatsache
geworden
ist,
und
die
Wiederbelebung
ausgestorbener
Arten
ist
greifbar,
vielleicht
nicht
die
von
Bernsteininsekten
–
dieser
Moskito
hier
war
übrigens
die
Inspiration
für
den
Film
"Jurassic
Park"
–
sondern
die
von
Wollhaarmammuts,
aus
ihren
gut
konservierten
Überresten
im
Permafrostboden.
But
I'm
actually
standing
here
today,
amazingly,
to
tell
you
that
not
only
is
the
sequencing
of
extinct
genomes
a
possibility,
actually
a
modern-day
reality,
but
the
revival
of
an
extinct
species
is
actually
within
reach,
maybe
not
from
the
insects
in
amber
--
in
fact,
this
mosquito
was
actually
used
for
the
inspiration
for
"Jurassic
Park"
—
but
from
woolly
mammoths,
the
well
preserved
remains
of
woolly
mammoths
in
the
permafrost.
TED2020 v1
Weißt
du,
was
es
heißt,
eine
8
Millionen
Jahre
alte
Probe...
von
Streptomyceten
zu
finden
eingefroren
im
Permafrostboden?
Do
you
know
that
Is
eligible
to
do
to
have
a
sample
of
Streptomyces
Eight-million-year-old...
Found
in
ice?
OpenSubtitles v2018
Herausragende
Beispiele
sind
die
Nekropolen
von
Pasyryk
im
Altai,
Noin
Ula
in
der
Mongolei
und
Arschan
in
Tuwa,
wo
durch
den
Permafrostboden
auch
organische
Beigaben
konserviert
blieben.
Outstanding
examples
of
kurgans
include
the
necropoleis
of
Pazyryk
in
Altai,
Noin
Ula
in
Mongolia,
and
Arzhan
in
Tuva,
where
organic
matter
was
preserved
by
the
permafrost.
WikiMatrix v1
In
der
nördlichen
Polarregion
ist
die
Schneedecke
in
den
letzten
30
Jahren
alle
10
Jahre
um
10
%
geschmolzen,
und
der
Permafrostboden
könnte
bis
2050
um
mehr
als
ein
Drittel
zurückgehen.
Snow
cover
in
the
northern
polar
region
has
declined
by
some
10%
per
decade
over
the
last
30
years
and
permafrost
could
decrease
by
more
than
one
third
by
2050.
EUbookshop v2
Beim
Grund
östlich
des
Sees
handelt
es
sich
um
Permafrostboden,
welcher
die
Trockenlegung
der
Gegend
verhindert.
Land
to
the
east
of
the
lake
is
in
a
state
of
permafrost
which
helps
to
prevent
drainage
of
the
area.
WikiMatrix v1
Der
Pathologe
hatte
bereits
1951
versucht,
das
Virus
der
„Spanischen
Grippe“
aus
Opfern
zu
gewinnen,
die
im
Permafrostboden
auf
der
Seward-Halbinsel
Alaska
begraben
worden
waren.
In
1951
the
pathologist
had
already
tried
to
isolate
the
1918
influenza
virus
from
victims,
who
had
been
buried
in
the
Alaskan
permafrost.
WikiMatrix v1
Ein
weiteres
Anwendungsgebiet
ist
die
Bestimmung
von
lokalen
Lageveränderungen,
da
sich
beispielsweise
in
Gegenden
mit
instabilem
Gelände,
wie
z.B.
Steilhängen,
Grubensenkungsgebieten,
Gebieten
mit
Treibsand
oder
Permafrostboden
die
Lage
der
Rohrleitung
durch
Erdbewegungen
verändern
kann,
wodurch
dann
starke
Spannungen
im
Rohr
entstehen,
die
im
Extremfall
zur
Faltenbildung
oder
sogar
zum
Bruch
der
Rohrleitung
führen
können.
Another
field
of
use
is
the
determination
of
local
position
changes,
because
e.g.
in
areas
with
unstable
terrain,
such
as
e.g.
abrupt
slopes,
pit
subsidence
areas,
areas
with
drifting
sand
or
permafrost
soil,
the
pipeline
position
can
change
as
a
result
of
earth
movements,
so
that
serious
stresses
occur
in
the
pipe,
which
in
an
extreme
case
can
lead
to
folding
or
even
fracture
of
the
pipe.
EuroPat v2