Übersetzung für "Perikope" in Englisch

Diese Perikope erwähnt ganz deutlich die Wiederkunft Christi.
This passage clearly refers to the coming of Christ.
ParaCrawl v7.1

I. Erstens spricht die Perikope davon, wie der Glaube versucht wird.
I. First, the passage speaks of faith being tested.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint dreimal in dieser Perikope.
It appears three times in the passage.
ParaCrawl v7.1

Darauf folgt die Perikope, die wir zu Beginn unserer Begegnung gehört haben.
This is followed by the passage we heard at the beginning of our meeting.
ParaCrawl v7.1

Viele der Kennzeichen eines evangelistischen Treffens werden in jener Perikope gegeben.
Many of the features of an evangelistic meeting are given in that passage.
ParaCrawl v7.1

Ich habe aber seit Jahren auch Trost von dieser Perikope bekommen.
Yet I have also found great comfort from this passage over the years.
ParaCrawl v7.1

Merkt, in dieser Perikope der Schrift steht es im 12. Vers,
Notice that this passage of Scripture says, in verse 12,
ParaCrawl v7.1

Nun also kommen wir zu dieser Perikope.
Now, then, we come to the text.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe euch also vier Anwendungen dieser großen Perikope.
Therefore I am going to give you four applications of this great passage.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jetzt nicht weiter auf die Auslegung der Perikope von Marta und Maria eingehen.
I do not wish here to enter into the interpretation of this Martha-Mary passage.
ParaCrawl v7.1

In der Perikope, die Herr Prudhomme vor einigen Minuten vorlas, steht es,
In the passage Mr. Prudhomme read a few moments ago, it says,
ParaCrawl v7.1

Manchmal hört er sogar auf, einen Text aus der ausgewählten Perikope zu geben.
Sometimes he even ceases to give out a text from the passage he intends to take.
ParaCrawl v7.1

Er hat auch viel Bearbeitung der Perikope Umgang mit den Rechtsvorschriften (xix.-XXXIV.).
He also did much editing of the pericope dealing with the legislation (xix.-xxxiv.).
ParaCrawl v7.1

Dann finde ich die richtige Perikope in der Bibel, und predige euch darüber.
Then I find the right passage in the Bible, and preach it to you.
ParaCrawl v7.1

Die Perikope zeigt uns die Prüfung des Glaubens und die Liebe von Gott dem Vater.
The passage shows us the test of faith, and the love of God the Father.
ParaCrawl v7.1

Das erste verfügbare griechische Manuskriptzeugnis für die Perikope ist die lateinisch/griechische Diaglotte Codex Bezae des fünften Jahrhunderts.
The first surviving Greek manuscript to contain the pericope is the Latin/Greek diglot Codex Bezae of the late 4th or early 5th century.
Wikipedia v1.0

Die Gelehrten bemerkten ebenfalls, dass in den Lektionaren der griechischen Kirche die Lesungen der Evangelien zu Pfingsten von Johannes 7:37 bis 8:12 gehen, aber die zwölf Verse dieser Perikope ausgelassen werden.
It was also noted that, in the lectionary of the Greek church, the Gospel-reading for Pentecost runs from John 7:37 to 8:12, but skips over the twelve verses of this pericope.
WikiMatrix v1

Sowohl das Novum Testamentum Graece (NA27) als auch die United Bible Societies (UBS4) bieten den kritischen Text der Perikope, jedoch markieren sie ihn mit ], um anzuzeigen, dass diese Passage als spätere Einfügung in den Text angesehen wird.
Both Novum Testamentum Graece (NA27) and the United Bible Societies (UBS4) provide critical text for the pericope, but mark this off with ], indicating that the pericope is regarded as a later addition to the text.
WikiMatrix v1

Die ersten drei Strophen von der Wanderung Marias mit dem Kind „unter ihrem Herzen“ beziehen sich auf die Perikope des Besuches Marias bei Elisabeth aus dem Lukasevangelium (Lk 1,39–56 EU).
The first three stanzas describing the walk of Mary with the child "under her heart" refer to the pericope of the visit of Mary to Elizabeth as recorded in the Gospel of Luke, Luke 1:39–56.
WikiMatrix v1

Das bringt uns zu unserer Perikope der Schrift, die die Scofield Study Bible "Die Gleichnisrede des zudringlichen Freundes" nennt.
That takes us to our passage of Scripture, which the Scofield Study Bible calls, the "Parable of the Importunate Friend."
ParaCrawl v7.1

Im liturgischen Rahmen des Fronleichnamsfestes hilft uns diese Perikope des Evangelisten Markus, das Geschenk und Geheimnis der Eucharistie besser zu verstehen.
In the liturgical setting of Corpus Christi, this passage from the Evangelist Luke helps us to understand better the gift and mystery of the Eucharist.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufforderung zum Vertrauen steht in unmittelbarem Zusammenhang mit dem Anfang der soeben verkündeten Perikope des Johannesevangeliums: »Euer Herz lasse sich nicht verwirren, « sagt Jesus zu den Aposteln beim Letzten Abendmahl.
This invitation to trust is directly linked to the beginning of the passage of John's Gospel just proclaimed: "Do not let your hearts be troubled", Jesus said to the Apostles at the Last Supper.
ParaCrawl v7.1