Übersetzung für "Pauschalprämie" in Englisch
Die
globale
Pauschalprämie
ist
auf
einen
Höchstbetrag
von
150
000
EURO
je
integriertem
kollektiven
Vorhaben
beschränkt.
The
lump-sum
premium
shall
not
exceed
EUR
150
000
per
integrated
collective
project.
TildeMODEL v2018
Herr
Präsident,
ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
das
Verbot
der
Treibnetzfischerei
einige
Fischer
zur
vorzeitigen
Aufgabe
ihrer
Tätigkeit
bewegen
könnte,
da
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
die
Zahlung
einer
zusätzlichen
Pauschalprämie
bei
endgültiger
Einstellung
der
Fischereitätigkeit
bis
1.
Januar
2002
vorsehen.
I
must
emphasise
that
the
ban
on
the
use
of
drift
nets
could
cause
the
premature
cessation
of
activity
for
certain
fishermen,
as
the
proposed
measures
provide
for
the
establishment
of
an
additional
compensatory
payment
in
the
event
of
cessation
of
all
fishing
activity
before
1
January
2002.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
3
besagt,
daß
nur
aktive
Fischer,
die
älter
als
50
Jahre
sind,
eine
Pauschalprämie
von
50
000
ECU
bei
Einstellung
jeglicher
wirtschaftlichen
Tätigkeit
vor
dem
1.
Januar
2002
erhalten
können.
Amendment
No
3
specifies
that
only
fishermen
over
50
years
of
age
can
benefit
from
the
compensatory
payment
of
ECU
50
000
if
they
cease
all
economic
activity
before
1
January
2002.
Europarl v8
Die
Pauschalprämie
wird
der
Erzeugerorganisation
erst
ausgezahlt,
nachdem
die
zuständige
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
festgestellt
hat,
dass
die
Mengen,
für
welche
die
Prämie
beantragt
wurde,
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2814/2000
verarbeitet
oder
eingelagert
und
anschließend
wieder
auf
den
Markt
gebracht
wurden.
The
flat-rate
premium
shall
be
paid
to
the
producer
organisation
concerned
only
once
the
competent
authorities
in
the
Member
State
concerned
have
satisfied
themselves
that
the
quantities
in
respect
of
which
the
premium
is
applied
for
have
been
either
processed
and
stored,
or
preserved,
and
subsequently
placed
back
on
the
market,
in
accordance
with
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
2814/2000.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
3
Absätze
1
und
2
sowie
Artikel
4
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2814/2000
gelten
sinngemäß
für
die
Gewährung
der
Pauschalprämie.
Article
3(1)
and
(2)
and
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
2814/2000
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
grant
of
the
flat-rate
premium.
JRC-Acquis v3.0
Gruppen
von
Schiffseignern
oder
Fischerfamilien
der
kleinen
Küstenfischerei
kann
aus
dem
FIAF
eine
Pauschalprämie
von
maximal
150
000
EUR
für
integrierte
kollektive
Vorhaben
folgender
Art
gewährt
werden:
For
groups
of
vessel
owners
or
fishing
families
involved
in
small-scale
coastal
fisheries,
the
FIFG
may
provide
a
lump-sum
premium
of
up
to
€150.000
for
integrated
collective
projects
dealing
with
such
domains
as:
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Prämie
in
Höhe
von
60
Basispunkten
ist
eine
Pauschalprämie,
die
weder
dem
Ausfallrisiko
des
Zulieferers
angepasst
wird
noch
der
Höhe
der
Besicherung.
In
particular,
the
premium
of
60
base
points
is
a
fixed
premium
which
is
not
adjusted
in
relation
to
the
default
risk
of
the
supplier
or
the
guarantee
level.
DGT v2019
Für
die
zusätzliche
Pauschalprämie,
die
in
weniger
begünstigten
Gebieten
gewährt
wird,
ist
der
Mittelbedarf
um
8
Mio.
EUR
geringer,
vor
allem
weil
der
Vorschuß
auf
die
Prämie
für
1999,
der
im
Haushaltsjahr
1999
gezahlt
wurde,
höher
ausfiel
als
ursprünglich
vorgesehen.
The
requirements
for
the
fixed
additional
premium
payable
in
less
favoured
areas
are
also
decreased
by
EUR
8
million,
essentially
because
the
proportion
of
the
advance
on
the
premium
for
1999,
which
was
paid
in
the
1999
financial
year,
was
greater
than
initially
foreseen.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
neuen
Vorschlag
soll
pro
Schaf
eine
Pauschalprämie
von
21
EUR
festgelegt
werden,
unabhängig
von
der
-
positiven
oder
negativen
-
Lage
des
Sektors.
The
new
proposal,
however,
intends
to
fix
a
flat-rate
premium
of
EUR
21
per
ewe,
regardless
of
how
the
sector
is
performing.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Gruppe
von
Schiffseignern
oder
Fischerfamilien
der
kleinen
Küstenfischerei
sich
zusammenschließt,
um
ein
integriertes
gemeinsames
Vorhaben
durchzuführen,
das
der
strukturellen
Verbesserung
der
Fischereitätigkeit
dient,
kann
den
Beteiligten
unbeschadet
der
ansonsten
in
dieser
Verordnung
oder
anderen
Verordnungen
der
Strukturfonds
vorgesehenen
Beihilfen
eine
aus
dem
FIAF
oder
dem
EAGFL-Garantie
kofinanzierte
globale
Pauschalprämie
gewährt
werden.
Where
a
group
of
owners
of
vessels
or
nuclear
families
of
fishermen
involved
in
small-scale
coastal
fisheries
cooperatively
implement
an
integrated
collective
project
to
improve
the
structure
of
their
fishing
activity,
a
lump-sum
premium
part-financed
by
the
FIFG
or
the
EAGGF
Guarantee
Section
may
be
granted
to
the
participants,
without
prejudice
to
the
other
types
of
aid
provided
for
in
this
Regulation
or
the
other
Structural
Fund
Regulations.
TildeMODEL v2018
Sollte
das
System
der
EU-15
nicht
direkt
auf
die
MOEL
übertragbar
sein,
müßten
angepaßte
oder
gar
vereinfachte
Hilfen
als
eine
problemlos
auf
alle
Flächen
anwendbar
Pauschalprämie
vorgesehen
werden,
um
sie
zur
Produktionsregulierung
anzuhalten.
If
the
mechanisms
applicable
to
EU-15
are
not
applicable
technically
to
the
CEEC,
the
latter
should
receive
modified
or
simplified
aid
in
the
form
of
a
flat-rate
premium
which
can
easily
be
applied
to
total
hectarage
to
encourage
them
to
control
production.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2561/1999
sind
bei
Bewilligung
einer
individuellen
Pauschalprämie
an
einen
Fischer
die
höchstens
erstattungsfähigen
Kosten
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
Buchstaben
b)
und
c)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2792/1999
um
20
%
zu
erhöhen.
Regulation
(EC)
No
2561/1999
provides
that
where
a
fishermen
is
paid
an
individual
lump
sum,
the
maximum
eligible
cost
referred
to
in
Article
12(3)(b)
and
(c)
of
Regulation
(EC)
No
2792/1999
is
to
be
increased
by
20%.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptänderung
würde
sich
bei
der
Mutterschafprämie
ergeben,
indem
das
derzeitige
Prämienberechnungssystem,
bei
dem
die
Differenz
zwischen
einem
vom
Rat
festgesetzten
Grundpreis
und
dem
durchschnittlichen
Marktpreis
zugrunde
gelegt
wird,
durch
die
Gewährung
einer
jährlichen
Pauschalprämie
ersetzt
wird.
The
main
amendment
concerns
the
ewe
premium.
The
current
system,
in
which
the
level
of
the
premium
is
based
on
the
difference
between
a
basic
price
fixed
by
the
Council
and
the
average
market
price
would
be
replaced
by
a
system
of
annual
flatrate
premiums.
EUbookshop v2
Es
wäre
auch
eine
Kompromisslösung
möglich,
die
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet,
entweder
eine
Kombination
aus
traditioneller
und
pauschaler
Beihilfe
zugrunde
zu
legen,
die
sich
zeitlich
nicht
verändert
(also„konstant“)
bleibt,
oder
eine
zeitlich
veränderliche
(d.h.„dynamische“)
Kombination
vorzuziehen,
die
gewöhnlich
so
berechnet
wird,
dass
der
auf
traditionellen
Gesichtspunktenbasierende
EBP-Anteil
mit
zunehmendem
Pauschalanteil
zurückgeht,
als
Übergang
sozusagen
von
Basis-
zu
Pauschalprämie.
An
in-between
system
is
also
available
which
allows
Member
States
either
to
operate
amixed
historic/flat
rate
approach
that
stays
the
same
over
time
('static');
or
they
may
choose
a
mix
that
alters
overtime
('dynamic'),
usually
so
that
the
proportion
of
SPS
based
on
historic
references
reduces
as
the
flat
rate
elementincreases,
offering
a
means
to
transit
from
the
basic
to
the
flat
rate
approach.
EUbookshop v2
Die
wichtigste
Vorschriftenänderung
besteht
darin,
dass
die
bisherige
Mutterschafprämie,
die
die
Form
einer
jährlich
berechneten
Ausgleichszahlung
hatte,
durch
eine
jährliche
feste
Pauschalprämie
in
Höhe
von
21
EUR
je
Mutterschaf
ersetzt
wird.
The
most
important
change
is
from
a
premium
payment
calculated
annually
to
a
fixed
annual
premium
of
EUR
21
per
ewe.
EUbookshop v2
Bei
kleinen
Unternehmen
(weniger
als
10
Beschäftigte)
wird
eine
Pauschalprämie
für
bestimmte
Industriezweige
(risikobasierte
Prämien)
berechnet.
For
small
companies
(less
than
10
employees),
a
collective
rate
is
calculated
for
specific
industrial
sectors
(risk-based
premiums).
EUbookshop v2
Diese
Beihilferegelung,
die
nach
den
drei
im
Vereinigten
Königreich
festgelegten
Kategorien
von
Beihilfegebieten
differenziert
ist,
umfaßte
eine
je
nach
Beihilfegebiet
unterschiedliche
Pauschalprämie
je
neugeschaffenen
Arbeitsplatz,
einen
Zuschuß
zur
Deckung
von
80%
der
Entlassungsabfindungen
bei
Verlegung
eines
Unternehmens
aus
einer
nicht
unterstützten
Region
sowie
eine
Prämie
von
1
500
UKL
je
verlagerten
Arbeitsplatz
bis
zu
30%
der
in
dem
Beihilfegebiet
neugeschaffenen
Arbeitsplätze.
The
scheme
was
applieddifferently
in
the
three
categories
of
assisted
area
in
the
United
Kingdom.
Itconsisted
of
a
lump-sum
grant
per
person
engaged,
the
amount
depending
on
thestatus
of
the
area,
a
grant
covering
80%
of
redundancy
costs
on
transfer
of
a
firmfrom
a
non-assisted
area
and
a
removal
grant
of
UKL
1
500
per
employee
up
to
amaximum
of
30%
of
jobs
created
in
assisted
areas.
EUbookshop v2
Sie
gewähren
den
Mitgliedern
anerkannter
Erzeugergemeinschaften,
die
sich
im
voraus
zur
Lieferung
einer
bestimmten
Anzahl
von
Mastrindern
verpflichten,
neben
tecnnischer
Beratung
vor
allem
eine
Preisgarantie
2)
sowie
eine
Pauschalprämie
nach
vollständiger
Erfüllung
des
Vertrags.
These
contracts
guarantee
in
the
first
place
to
members
of
approved
pro
ducer
co-operatives,
which
undertake
in
advance
to
supply
a
definite
2)
number
of
fattening
cattle,
a
guaranteed
price
,
as
well
as
technical
ad
vice
and
a
lump
sum
premium
after
completion
of
the
contract.
EUbookshop v2
Die
feste
Pauschalprämie
für
Mutterschafe
und
Ziegen
in
benachteiligten
Gebieten
und
Gebirgsregionen
wurde
für
das
Wirtschaftsjahr
2001
auf
6,641
€/Schaf
bzw.
6,977
€/Ziege
festgelegt.
The
fixed
flat-rate
ewe
and
goat
premium
in
less-favoured
and
mountain
areas
was
fixed
at
€6.641/sheep
and
at
€6.977/goat
for
the
2001
marketing
year.
ParaCrawl v7.1