Übersetzung für "Parteienlandschaft" in Englisch
Dabei
fällt
optisch
zunächst
die
hufeisenförmige
Anordnung
der
Parteienlandschaft
auf.
The
horseshoe
shape
of
the
way
the
party
landscape
is
arranged
is
immediately
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Ein
spürbares
Aufatmen
war
hier
in
der
restlichen
Parteienlandschaft
erkennbar.
There
was
a
noticeable
sense
of
relief
in
the
rest
of
the
party
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteienlandschaft
in
Italien
und
seinen
Regionen
ist
stark
zerklüftet.
The
political
landscape
in
Italy
and
its
regions
is
heavily
disjointed.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Parteienlandschaft
verändert
sich
grundlegend,
beobachtet
Le
Figaro:
Germany's
party
landscape
is
changing
radically,
observes
Le
Figaro:
ParaCrawl v7.1
Rechtspopulistische
Parteien
sind
2018
in
der
Parteienlandschaft
fest
etabliert.
Right-wing
populists
are
firmly
established
in
the
political
party
landscape
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Novum
in
der
Parteienlandschaft
in
Deutschland.
This
is
a
novelty
in
the
party
landscape
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteienlandschaft
ist
unbeständig,
keine
Regierungspartei
wurde
bislang
wiedergewählt.
The
party
landscape
is
variable;
so
far,
no
governing
party
has
ever
been
re-elected.
ParaCrawl v7.1
Analogisierend
gemünzt
auf
die
Zersplitterung
der
deutschen
Parteienlandschaft.
Analogously
meant
for
the
fragmentation
of
German
parties.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
analysieren,
was
diese
Wahl
für
die
Parteienlandschaft
und
die
Demokratie
bedeutet.
Journalists
discuss
what
the
election
means
for
the
party
landscape
-
and
German
democracy.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
der
bürgerlichen
Flüchtlingspolitik
bringt
inzwischen
die
ganze
Parteienlandschaft
durcheinander.
In
the
meantime
the
crisis
of
bourgeois
refugee
policy
is
bringing
the
whole
party
landscape
into
confusion.
ParaCrawl v7.1
Thema
im
September
2010
waren
die
aktuellen
Veränderungen
in
der
schweizerischen
Parteienlandschaft.
The
theme
in
2010
was
the
changes
occurring
in
the
Swiss
political
party
landscape.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Wahlen
im
September
2007
veränderte
sich
die
Parteienlandschaft
dramatisch.
After
the
September
2007
elections,
the
landscape
of
the
whole
party
system
changed
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
seit
Jahrzehnten
mit
Erfolg
praktizieren,
ist
in
der
deutschen
Parteienlandschaft
einmalig.
What
we
have
practiced
successfully
since
decades
is
unique
in
the
German
party
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Richtung
wird
in
der
deutschen
Parteienlandschaft
vor
allem
von
der
MLPD
verkörpert.
In
the
German
party
scene
the
first
direction
is
embodied
mainly
by
the
MLPD.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
jedoch
manche
Entwicklungen
in
anderen
Ländern
anschaut,
dann
kann
man
sagen,
diese
erfreuliche
Vielfalt
der
Parteienlandschaft,
der
Geist
der
freien
Diskussion
und
des
freien
Parlamentarismus,
der
dort
entstanden
sind,
geben
uns
Hoffnung,
daß
wir
einen
wertvollen
Partner
in
die
Europäische
Union
bekommen
werden.
But
when
one
looks
at
some
of
the
developments
in
other
countries
one
can
say
that
this
welcome
plurality
of
parties,
the
spirit
of
free
discussion
and
free
parliamentary
debate
that
have
emerged
there
give
us
the
hope
that
we
will
acquire
a
valuable
partner
in
the
European
Union.
Europarl v8
Ein
Viertel
ist
allerdings
dann
auch
eine
notwendige
Schwelle,
wenn
wir
die
Zersplitterung
der
Parteienlandschaft
verhindern
wollen
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
wir
auch
die
regionalen
Parlamente
und
sogar
die
Regionalversammlungen
in
das
System
aufnehmen.
One
quarter
is,
however,
a
necessary
threshold
even
if
we
want
to
prevent
the
fragmentation
of
the
party
political
landscape
while
taking
into
account
the
fact
that
we
are
also
incorporating
the
regional
parliaments
and
also
the
regional
assemblies
into
the
system.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Kommission
nicht
als
ein
Organ
ansehen,
das
aus
der
nationalen
Politik
und
Parteienlandschaft
soweit
heraustreten
kann,
dass
es
die
auf
dem
Weltsozialforum
ausgedrückte
Hoffnung
entscheidend
mitformuliert,
dann
verschwenden
wir
hier
unsere
Zeit.
If
you
cannot
see
the
role
of
the
Commission
as
a
body
that
can
transcend
national
politics
and
parties
in
a
way
that
will
give
a
lead
to
the
hope
expressed
in
the
World
Social
Forum,
then
we
are
wasting
our
time
here.
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
unterstreichen,
dass
wir
sehen
müssen,
dass
der
Extremismus
auch
in
der
Parteienlandschaft
oft
mit
kleinen
Schritten
beginnt.
Thirdly,
I
wish
to
emphasise
that
extremism
often
begins
with
small
steps
in
the
party
landscape
too,
and
we
must
be
aware
of
this.
Europarl v8
Die
wirkliche
Gefahr
für
den
gerade
gewählten
Präsidenten
ist
die
Hinterlassenschaft
Menems:
eine
Judikative,
die
der
politischen
Macht
untersteht,
eine
Parteienlandschaft,
die
nicht
ohne
Korruption
überleben
kann
und
wirtschaftliches
Chaos.
The
real
danger
to
the
president-elect
is
Menem's
legacy:
a
judiciary
that
is
subordinate
to
political
might,
a
system
of
political
parties
that
cannot
stay
afloat
financially
without
engaging
in
corruption,
and
economic
chaos.
News-Commentary v14
Die
europäischen
politischen
Parteien
sind
aufgefordert,
vor
dem
Start
der
Kampagne
und
vorzugsweise
bei
Ankündigung
ihrer
Kandidaten
für
das
Präsidentschaftsamt
der
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
politischen
Parteienlandschaft
der
Mitgliedstaaten
bekannt
zu
geben,
welche(r)
politische(n)
Gruppe
im
Europäischen
Parlament
sie
in
der
nächsten
Legislaturperiode
angehören
wollen
oder
zu
gründen
beabsichtigen.
Starting
the
campaigns
for
the
elections
to
the
European
Parliament
much
earlier
than
in
the
past
and
making
known
the
European
affiliations
of
participating
national
parties
ahead
of
the
campaign,
should
contribute
to
increasing
the
European
dimension
of
these
elections.
DGT v2019