Übersetzung für "Parteienlandschaft" in Englisch

Dabei fällt optisch zunächst die hufeisenförmige Anordnung der Parteienlandschaft auf.
The horseshoe shape of the way the party landscape is arranged is immediately noticeable.
ParaCrawl v7.1

Ein spürbares Aufatmen war hier in der restlichen Parteienlandschaft erkennbar.
There was a noticeable sense of relief in the rest of the party landscape.
ParaCrawl v7.1

Die Parteienlandschaft in Italien und seinen Regionen ist stark zerklüftet.
The political landscape in Italy and its regions is heavily disjointed.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Parteienlandschaft verändert sich grundlegend, beobachtet Le Figaro:
Germany's party landscape is changing radically, observes Le Figaro:
ParaCrawl v7.1

Rechtspopulistische Parteien sind 2018 in der Parteienlandschaft fest etabliert.
Right-wing populists are firmly established in the political party landscape in 2018.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Novum in der Parteienlandschaft in Deutschland.
This is a novelty in the party landscape in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Parteienlandschaft ist unbeständig, keine Regierungspartei wurde bislang wiedergewählt.
The party landscape is variable; so far, no governing party has ever been re-elected.
ParaCrawl v7.1

Analogisierend gemünzt auf die Zersplitterung der deutschen Parteienlandschaft.
Analogously meant for the fragmentation of German parties.
ParaCrawl v7.1

Journalisten analysieren, was diese Wahl für die Parteienlandschaft und die Demokratie bedeutet.
Journalists discuss what the election means for the party landscape - and German democracy.
ParaCrawl v7.1

Die Krise der bürgerlichen Flüchtlingspolitik bringt inzwischen die ganze Parteienlandschaft durcheinander.
In the meantime the crisis of bourgeois refugee policy is bringing the whole party landscape into confusion.
ParaCrawl v7.1

Thema im September 2010 waren die aktuellen Veränderungen in der schweizerischen Parteienlandschaft.
The theme in 2010 was the changes occurring in the Swiss political party landscape.
ParaCrawl v7.1

Nach den Wahlen im September 2007 veränderte sich die Parteienlandschaft dramatisch.
After the September 2007 elections, the landscape of the whole party system changed dramatically.
ParaCrawl v7.1

Was wir seit Jahrzehnten mit Erfolg praktizieren, ist in der deutschen Parteienlandschaft einmalig.
What we have practiced successfully since decades is unique in the German party landscape.
ParaCrawl v7.1

Die erste Richtung wird in der deutschen Parteienlandschaft vor allem von der MLPD verkörpert.
In the German party scene the first direction is embodied mainly by the MLPD.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich jedoch manche Entwicklungen in anderen Ländern anschaut, dann kann man sagen, diese erfreuliche Vielfalt der Parteienlandschaft, der Geist der freien Diskussion und des freien Parlamentarismus, der dort entstanden sind, geben uns Hoffnung, daß wir einen wertvollen Partner in die Europäische Union bekommen werden.
But when one looks at some of the developments in other countries one can say that this welcome plurality of parties, the spirit of free discussion and free parliamentary debate that have emerged there give us the hope that we will acquire a valuable partner in the European Union.
Europarl v8

Ein Viertel ist allerdings dann auch eine notwendige Schwelle, wenn wir die Zersplitterung der Parteienlandschaft verhindern wollen unter Berücksichtigung dessen, dass wir auch die regionalen Parlamente und sogar die Regionalversammlungen in das System aufnehmen.
One quarter is, however, a necessary threshold even if we want to prevent the fragmentation of the party political landscape while taking into account the fact that we are also incorporating the regional parliaments and also the regional assemblies into the system.
Europarl v8

Wenn Sie die Kommission nicht als ein Organ ansehen, das aus der nationalen Politik und Parteienlandschaft soweit heraustreten kann, dass es die auf dem Weltsozialforum ausgedrückte Hoffnung entscheidend mitformuliert, dann verschwenden wir hier unsere Zeit.
If you cannot see the role of the Commission as a body that can transcend national politics and parties in a way that will give a lead to the hope expressed in the World Social Forum, then we are wasting our time here.
Europarl v8

Drittens möchte ich unterstreichen, dass wir sehen müssen, dass der Extremismus auch in der Parteienlandschaft oft mit kleinen Schritten beginnt.
Thirdly, I wish to emphasise that extremism often begins with small steps in the party landscape too, and we must be aware of this.
Europarl v8

Die wirkliche Gefahr für den gerade gewählten Präsidenten ist die Hinterlassenschaft Menems: eine Judikative, die der politischen Macht untersteht, eine Parteienlandschaft, die nicht ohne Korruption überleben kann und wirtschaftliches Chaos.
The real danger to the president-elect is Menem's legacy: a judiciary that is subordinate to political might, a system of political parties that cannot stay afloat financially without engaging in corruption, and economic chaos.
News-Commentary v14

Die europäischen politischen Parteien sind aufgefordert, vor dem Start der Kampagne und vorzugsweise bei Ankündigung ihrer Kandidaten für das Präsidentschaftsamt der Kommission unter Berücksichtigung der Besonderheiten der politischen Parteienlandschaft der Mitgliedstaaten bekannt zu geben, welche(r) politische(n) Gruppe im Europäischen Parlament sie in der nächsten Legislaturperiode angehören wollen oder zu gründen beabsichtigen.
Starting the campaigns for the elections to the European Parliament much earlier than in the past and making known the European affiliations of participating national parties ahead of the campaign, should contribute to increasing the European dimension of these elections.
DGT v2019