Übersetzung für "Parodie" in Englisch
Dies
ist
wirklich
eine
Parodie
auf
die
Demokratie.
This
is
a
veritable
parody
of
democracy.
Europarl v8
Doch
sind
die
madagassischen
Machthaber
allein
für
diese
Parodie
der
Demokratie
verantwortlich?
But
are
Madagascar'
s
leaders
solely
responsible
for
this
parody
of
democracy?
Europarl v8
Die
Parodie
auf
das
offizielle
Nutzerkonto
des
Regierungsvertreters
Wladislaw
Surkow
hatte
fogendes
mitzuteilen:
The
parody
account
for
Kremlin
official
Vladislav
Surkov
had
this
to
say:
GlobalVoices v2018q4
Sein
Lied
und
seine
Bühnenshow
waren
eine
Parodie
auf
das
Pop-Geschäft.
The
song,
and
his
stage
act,
were
a
parody
of
the
contest's
excesses.
Wikipedia v1.0
Von
Gänseklein
ist
eine
Parodie
auf
Abraham
van
Helsing.
Von
Goosewing
is
a
mad
scientist
and
vampire
hunter,
a
spoof
of
Abraham
Van
Helsing.
Wikipedia v1.0
Das
Sicherheits-Video
ist
eine
Parodie
der
Destiny's
Child
Song
"Survivor".
The
safety
video
is
also
a
spoof
of
the
Destiny's
Child
song
"Survivor".
Wikipedia v1.0
Die
Zeitung
druckte
eine
köstliche
Parodie
auf
die
Rede
des
Präsidenten.
The
newspaper
published
a
hilarious
parody
of
the
president's
speech.
Tatoeba v2021-03-10
Cervantes’
politische
Parodie
ist
in
viele
osteuropäische
Geschichten
eingegangen.
Cervantes’
political
parody
can
be
read
in
many
twentieth-century
East
European
stories.
News-Commentary v14
Heute
aber
ist
dieser
Hashtag
zu
einer
Parodie
geworden.
But
today,
that
hashtag
has
become
a
parody.
News-Commentary v14
Diese
Art
der
Parodie
fand
zahlreiche
Nachahmer.
This
kind
of
parody
found
many
imitators.
Wikipedia v1.0
Dazu
gibt
es
noch
die
Newsgroup
alt.religion.emacs,
die
sich
dieser
Parodie
widmet.
The
Church
of
Emacs
has
its
own
newsgroup,
alt.religion.emacs,
that
has
posts
purporting
to
support
this
parody
religion.
ELRC_2922 v1
Haben
Sie
eine
Parodie
drauf,
die
wir
einschieben
können?
Have
you
got
some
sort
of
a
parody?
We
need
a
short
one
to
cover
a
costume
change.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
so
scheußliche
Parodie,
wie
du
ihr
Verhalten
nachahmst.
The
way
you
mimic
her
behavior
is
such
an
ugly
parody.
OpenSubtitles v2018
Die
Story
war
eine
Parodie
des
Hollywood-Originals
Wall
Street.
The
story
was
a
spoof
of
the
original
Hollywood
film
Wall
Street.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Erlaubnis,
eine
Parodie
zu
machen.
I
always
get
permission
when
I
do
the
parody.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Raum
war
König
Ferrantes
Witz,
eine
Parodie
des
letzten
Abendmahls.
This
room
was
King
Ferrante's
joke,a
parody
of
the
last
supper.
OpenSubtitles v2018
Ihr
dachtet
doch
nicht,
wir
würden
diese
Parodie
auslassen?
You
didn't
think
we
were
gonna
pass
up
this
parody.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nicht
die
kleinste
Andeutung
gemacht,
dass
es
eine
Parodie
ist.
Yes,
because
you
have
not
given
them
any
clues
that
this
is
a
parody.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
Sie
das
Programm
in
eine
Parodie
verwandeln.
If
you
think
I
will
allow
you
to
turn
this
program
into
a
parody,
you
are
sorely
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Jiddisch
ist
eine
Parodie
des
Deutschen.
Yiddish
is
a
parody
of
German.
OpenSubtitles v2018