Übersetzung für "Parlamentsvorbehalt" in Englisch

Aus diesem Grunde hat die deutsche Bundesjustizministerin Brigitte Zypries einen Parlamentsvorbehalt eingebracht.
This is what has prompted the German Federal Minister of Justice, Brigitte Zypries, to initiate a parliamentary review.
Europarl v8

Die Niederlande legten einen Parlamentsvorbehalt zu diesem Punkt ein.
The Netherlands entered a parliamentary reserve on this point.
TildeMODEL v2018

Die britische Delegation hält noch einen Parlamentsvorbehalt aufrecht.
The United Kingdom delegation continued to uphold a Parliamentary scrutiny reservation.
TildeMODEL v2018

Die deutsche Delegation konnte ihren Parlamentsvorbehalt noch nicht zurückziehen.
The German delegation was unable to lift its parliamentary scrutiny reservation at this stage.
TildeMODEL v2018

Die dänische und die französische Delegation legten einen Parlamentsvorbehalt ein.
The Danish and the French delegations entered a parliamentary scrutiny reservation.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigte Königreich konnte seinen Parlamentsvorbehalt noch nicht zurückziehen.
United Kingdom could not yet lift its parliamentary scrutiny reservation.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedsstaaten haben einen Parlamentsvorbehalt eingelegt, um ihre nationalen Parlamente zu beteiligen.
Some Member States have entered a parliamentary reservation in order to involve their national parliaments.
ParaCrawl v7.1

Die Antragsgegnerin habe die Rechte des Deutschen Bundestages aus dem wehrverfassungsrechtlichen Parlamentsvorbehalt verletzt.
The respondent violated the Bundestag’s rights deriving from the constitutional requirement of a parliamentary decision concerning the deployment of armed military forces.
ParaCrawl v7.1

Die förmliche Annahme erfolgt, sobald eine Delegation den von ihr vorerst eingelegten Parlamentsvorbehalt zurückgezogen hat.
Formal adoption will take place as soon as the parliamentary reserve maintained at this stage by one delegation has been lifted.
TildeMODEL v2018

Ferner könnte klärungsbedürftig sein, inwieweit auch eine mittelbare Einbeziehung in bewaffnete Unternehmungen den Parlamentsvorbehalt auslöst.
Apart from this, the question whether also an indirect involvement in armed operations will trigger the requirement of parliamentary approval might require investigation.
ParaCrawl v7.1

Der Parlamentsvorbehalt eines demokratischen Staates bleibt für wesentliche Entscheidungen, die das gesamte System betreffen, natürlich erhalten.
In a democratic state, parliament naturally retains the right to scrutinise key decisions affecting the system as a whole.
TildeMODEL v2018

Es besteht nach wie vor ein Parlamentsvorbehalt im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses über die Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung.
One parliamentary reservation remains in the adoption of a framework decision on participation in a criminal organisation.
TildeMODEL v2018

Entwurf für einen Rahmenbeschluss zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Einziehungsentscheidungen (wenn der bestehende einzelstaatliche Parlamentsvorbehalt aufgehoben ist)
Draft Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to Confiscation Orders (when the remaining national parliamentary reservation is lifted).
TildeMODEL v2018

Nach Abschluß der parlamentarischen Verfahren werde es möglich sein, den Parlamentsvorbehalt zurückzuziehen und somit den Weg für die Annahme dieser Gemeinsamen Maßnahme durch den Rat zu ebnen.
Once the parliamentary procedure will be concluded, it would be possible to lift the parliamentary scrutiny reservation and therefore pave the way for the adoption of this joint action by the Council.
TildeMODEL v2018

Sofern eine Delegation ihren Parlamentsvorbehalt zurückzieht, wird dieser Text später ohne weitere Aussprache (als A-Punkt) förmlich genehmigt.
Subject to the lifting of the parliamentary reserve by one delegation, this text will be adopted formally without further discussion ("A-point") at a later stage.
TildeMODEL v2018

Der Rat einigte sich - bei einem Parlamentsvorbehalt einiger Delegationen - auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem verfügenden Teil des Entwurfs eines Rahmenbeschlusses über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen.
The Council, subject to parliamentary scrutiny reservations by some delegations, agreed on a general approach to the body of the draft Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die nachstehenden Schlussfolgerungen an, zu denen die polnische Delegation jedoch noch einen Parlamentsvorbehalt hat:
Subject to a parliamentary scrutiny reservation by the Polish delegation, the Council adopted the following conclusions:
TildeMODEL v2018

Der Rat einigte sich - bei einem Parlamentsvorbehalt einiger Delegationen - auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zu Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft.
The Council, subject to parliamentary scrutiny reservations by certain delegations, agreed on a general approach to the proposal for a Council Directive on minimum standards on procedures in Member States for granting and withdrawing refugees status.
TildeMODEL v2018

Der Rat erzielte - bei einem Parlamentsvorbehalt der britischen Delegation und gegen die Stimme Deutschlands - politisches Einvernehmen über seinen gemeinsamen Standpunkt zum geänderten Vorschlag für eine Richtlinie betreffend Unterlassungsklagen auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherinteressen.
The Council reached a political agreement subject to a parliamentary reservation of the UK delegation, with Germany opposing, on its common position on the amended proposal for a Directive on injunctions for the protection of consumer's interest.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat eine politische Einigung über den Entwurf dieser Richtlinie des Rates erzielt, zu dem noch ein Parlamentsvorbehalt besteht.
The Council, pending the lifting of a parliamentary scrutiny reservation, reached political agreement on this draft Council Directive.
TildeMODEL v2018

Der Gemischte Ausschuss nahm Kenntnis von der Einigung über den Text des Entwurfs eines Beschlusses des Rates über die gemeinsame Inanspruchnahme von Verbindungsbeamten, die von den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten entsandt sind, wobei noch ein Parlamentsvorbehalt bestand.
The Mixed Committee, subject to the lifting of a parliamentary scrutiny reservation, noted agreement on the text of the Draft Council Decision on the common use of liaison officers posted abroad by the law enforcement agencies of the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Annahme der Entscheidung über die Gewährung einer staatlichen Sonderbeihilfe zur Destillation bestimmter Erzeugnisse des Weinsektors (Anträge der französischen und der italienischen Regierung) wurde auf eine der nächsten Tagungen verschoben, sobald die dänische Delegation ihren Parlamentsvorbehalt zurückgezogen hat.
The adoption of the Decision authorising national aid for the distillation of certain wine products (requests by the French and Italian governments) was postponed to another meeting, pending the withdrawal of the Danish delegation's parliamentary scrutiny reservation.
TildeMODEL v2018

Wenn ein rechtserheblicher parlamentarischer Einfluss auf den konkreten Einsatz der Streitkräfte aus tatsächlichen Gründen nicht mehr möglich ist, ergibt sich aus dem wehrverfassungsrechtlichen Parlamentsvorbehalt keine Pflicht der Bundesregierung, eine Beschlussfassung des Bundestages herbeizuführen.
The constitutional requirement of a parliamentary decision as enshrined in the Constitution’s provisions on armed forces does not result in the Federal Government being under an obligation to seek a parliamentary decision if this decision no longer has - for factual reasons - any legal effect in terms of the concrete deployment of armed forces.
ParaCrawl v7.1

Bei der Evakuierung deutscher Staatsangehöriger aus Libyen am 26. Februar 2011 handelte es sich um einen Einsatz bewaffneter Streitkräfte, der den Parlamentsvorbehalt auslöste, jedoch zum Zeitpunkt frühestmöglicher Parlamentsbefassung bereits abgeschlossen war.
The evacuation of German citizens from Libya on 26 February 2011 constituted a deployment of armed military forces, which required parliamentary approval but was over before Parliament could be called upon.
ParaCrawl v7.1

Eine mögliche politische Einigung zwischen den Mitgliedstaaten, Streitkräfte im europäischen Bündnis einzusetzen, wäre nicht in der Lage, auf rechtlicher Ebene eine Handlungspflicht zu erzeugen, die den insoweit gegenüber Art. 23 GG spezielleren konstitutiven Parlamentsvorbehalt nach Art. 24 Abs. 2 GG überspielen könnte.
A possible political agreement by the Member States to deploy armed forces in the European alliance would not be capable of generating a legal obligation to act which could overrule the more specific constitutive requirement of parliamentary approval pursuant to Article 24.2 of the Basic Law as compared to Article 23 of the Basic Law.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon besteht der konstitutive Parlamentsvorbehalt für den Auslandseinsatz der Streitkräfte fort.
The mandatory requirement of parliamentary approval for the deployment of the armed forces abroad will continue to exist upon the entry into force of the Treaty of Lisbon.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich an dieser Stelle – auch vor unseren ausländischen Gästen hier im Saal – ausdrücklich zum Parlamentsvorbehalt für den Auslandseinsatz der Bundeswehr bekennen.
At this point – and this is directed at our foreign guests too – I would like to express my support for the requirement of parliamentary approval regarding the deployment of the Federal Armed Forces abroad.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Parlamentsvorbehalt nicht eingreift, steht allein der Bundesregierung die außenpolitische Entscheidung zu, in welchem Umfang die Bundesrepublik Deutschland sich an der Ausführung des Beschlusses des Verteidigungsplanungsausschusses der NATO vom 19. Februar 2003 beteiligt.
To the extent that the requirement of parliament's approval does not apply, it is solely for the Federal government to take the foreign policy decision to what extent the Federal Republic of Germany will participate in the implementation of NATO's Defence Planning Committee resolution of 19 February 2003.
ParaCrawl v7.1