Übersetzung für "Parkverbot" in Englisch
Ist
Ihnen
bewusst,
dass
Ihr
Auto
im
Parkverbot
steht?
Are
you
aware
your
car
is
parked
in
a
no-parking
zone?
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
nicht
im
Parkverbot
halten?
COULDN'T
WE
PARK
IN
THE
DOUBLE
YELLOW
LINE?
OpenSubtitles v2018
Also
musste
ich
im
Parkverbot
parken
und
bekam
den
Strafzettel.
So
I
had
to
park
illegally,
and
I
got
that
ticket.
OpenSubtitles v2018
Hat
im
Parkverbot
gestanden,
bei
Adrian.
It
was
parked
illegally
in
front
of
Adrian's.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
gehen,
ich
stehe
im
Parkverbot.
Let's
go,
I'm
parked
illegally.
OpenSubtitles v2018
Hey
Saberhagen,
steht
dein
Lieferwagen
im
Parkverbot?
Hey,
Saberhagen,
is
that
your
pizza
truck
in
the
red
zone?
OpenSubtitles v2018
Taylor
Doose
will,
dass
das
Parkverbot
vor
seinem
Laden
wegkommt.
Taylor
Doose
wants
the
no-parking
zone
in
front
of
his
store
removed.
OpenSubtitles v2018
Ich
parke
immer
nur
im
Parkverbot.
The
only
places
I
ever
find
are
no-parking
zones.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Arschlöcher
steht
schon
wieder
im
Parkverbot.
You
assholes
parked
your
car
in
a
no-parking
zone
again.
Who
the
hell
are
you?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
stand
ich
nicht
mal
im
Parkverbot!
It's
parked
fine,
there's
no
sign
or
anything...
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
doch
nicht
im
Parkverbot,
oder?
We're
not
parked
in
a
red
zone,
are
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
mein
Auto
steht
im
Parkverbot.
I
think,
I'm
parked
in
the
red
zone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
mal
einen
Meter
im
Parkverbot
gestanden.
I
was
only
maybe
three
feet
into
the
no
parking
zone.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
abgeschleppt,
obwohl
ich
nicht
im
Parkverbot
stand.
I
got
towed
away
and
I
wasn't
even
parked
on
a
double-yellow
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
stehe
im
Parkverbot...
I
know
I'm
parked
in
a
no-parking
zone...
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
einige
Wagen
im
Parkverbot
stehen.
It
appears
that
cars
are
parked
illegally.
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
ins
Parkverbot,
ich
hol
Kaffee.
Pull
up
in
the
red,
I'll
go
grab
one.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
müsste
es
abschleppen
lassen,
es
steht
im
Parkverbot.
No,
I'll
have
to
call
the
impound.
This
is
a
restricted
parking
area.
OpenSubtitles v2018
In
Ladezonen
(gelbe
Zick-Zack-Linie
-
markiert
auch
Bushaltestellen)
ist
absolutes
Parkverbot.
It
is
also
advisable
not
to
park
in
loading
zones
(yellow
zigzag
lines)
–
nor
at
bus
stops
ParaCrawl v7.1
Parkverbot
ist
ab
20:00
Uhr
außer
für
Wohnmobile.
Parking
ban
is
from
20:00
clock
except
for
campers.
ParaCrawl v7.1
Im
Torbereich
gibt
es
ein
Parkverbot!
In
goal
area
there
is
a
parking
ban!
ParaCrawl v7.1
Gelbe
durchgezogenen
Linien
am
Fahrbahnrand
markieren
ein
Parkverbot.
Yellow
solid
lines
on
the
side
of
the
road
means
no
parking.
ParaCrawl v7.1
Parkverbot
für
Velos
habe
ich
bis
jetzt
noch
nie
gesehen.
No
parking
for
bikes,
I
never
have
seen
such
a
board
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
ganzen
Puls5-Areal
gilt
absolutes
Parkverbot!
Parking
is
absolutely
prohibited
on
the
whole
Puls
5
area!
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Ortschaften
herrscht
in
den
Hauptstrassen
ein
Parkverbot.
Most
villages
don’t
allow
parking
on
the
main
streets.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
sorgen
die
nur
dafür,
daß
niemand
im
Parkverbot
steht.
Maybe
they
just
make
sure
that
no
one
does
park
in
``no
parking''
areas.
ParaCrawl v7.1