Übersetzung für "Parallelverfahren" in Englisch

Die Folge solcher Parallelverfahren sind zudem zusätzliche Kosten und Rechtsunsicherheit.
Parallel proceedings equally create additional costs and uncertainty.
TildeMODEL v2018

Bei nach dem Parallelverfahren arbeitenden Analog-Digital-Wandlem ergeben sich in der Regel Linearitätsfehler.
As a rule, linearity errors occur in analog/digital converters working in accordance with the parallel method.
EuroPat v2

Dazu kombiniert man das Parallelverfahren mit dem Wägeverfahren.
To this end, the parallel method may be combined with the weighing method.
EuroPat v2

Die beschriebenen Codierschaltungen sind üblicherweise in Analog-Digital-Umsetzern nach dem Parallelverfahren eingesetzt.
The coding circuits described above are usually employed in analog-to-digital converters using the parallel method.
EuroPat v2

Demnach ist es möglich, daß zwei gleichzeitig eingeleitete Parallelverfahren durchgeführt werden.
It is so perfectly possible to have two parallel procedures issued at the same time.
EUbookshop v2

Das Problem der Parallelverfahren Zivilrechtsstreitigkeiten stellen.
The problem of parallel proceedings will very likely arise in both the administrative and the civil courts.
EUbookshop v2

Diese Interessenten werden dann in einem sogenannten Parallelverfahren angesprochen.
These potential buyers are thenapproached in parallel.
ParaCrawl v7.1

Parallelverfahren und Anti-Schiedsverfügungen sind auch möglich.
Also, parallel proceedings and anti-arbitration provisions are possible.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil dabei ist, dass es zu Parallelverfahren mit sich widersprechenden Entscheidungen kommen könnte.
A drawback of this solution is that parallel proceedings leading to irreconcilable judgments are possible.
TildeMODEL v2018

Die hieraus resultierenden Parallelverfahren können Verzögerungen bewirken, die dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts abträglich sind.
The resulting parallel proceedings may lead to delays which are detrimental to the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Diese Option würde geringfügig dazu beitragen, Parallelverfahren und die Anwendung unterschiedlicher Sachrechte zu verhindern.
This option would contribute to prevent in a very limited extent the occurrence of parallel proceedings and the application of different substantive laws.
TildeMODEL v2018

Parallelverfahren lassen sich dadurch vermeiden.
This avoids duplication of the procedure.
TildeMODEL v2018

Ein mit letztlich gleichen Mitteln arbeitendes Parallelverfahren ist in der DE-AS 1 248 645 geschildert.
A parallel procedure working with the same substances is described in DE-AS No. 12 48 645.
EuroPat v2

Parallelverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EGV geprüften Maßnahmen für die Umstrukturierung von italienischen Häfen hinzukommen.
On 22 December the Commission initiated proceedings under Article 88(2) of the Treaty in respect of aid measures to reduce operating costs for port companies in Italy.
EUbookshop v2

Für Parallelverfahren zu diesem europäischen Patent in anderen Staaten, siehe Kapitel H.2 Pregabalin.
For parallel proceedings in other national jurisdictions concerning this European patent, see chapter H.2 Pregabalin.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme den durch diese Entschließung eingeführten Änderungen bei, die es ermöglichen, unnötige Parallelverfahren und Verwaltungskosten auf diesem Gebiet zu vermeiden.
I agree with the amendments introduced by this resolution, which will make it possible to prevent unnecessary parallel proceedings and administrative costs in this area.
Europarl v8

Wird die Anmeldung innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist zurückgenommen oder auf Waren und Dienstleistungen eingeschränkt, die nicht Gegenstand des Widerspruchs sind, oder wird dem Amt mitgeteilt, dass sich die Parteien gütlich geeinigt haben, oder wird die Anmeldung in einem Parallelverfahren zurückgewiesen, dann wird das Widerspruchsverfahren eingestellt.
If, within the period referred to in paragraph 1, the application is withdrawn or restricted to goods and services against which the opposition is not directed, or the Office is informed about a settlement between the parties, or the application is rejected in parallel proceedings, the opposition proceedings shall be closed.
DGT v2019

Wir hoffen natürlich, dass dies zu einer Vereinfachung und größeren Klarheit führt, auch wenn es dafür in diesem Jahr noch Parallelverfahren nach der alten und der neuen Methode gibt.
Of course, we hope that, in the long term, this will lead to simplification and increased clarity, although this year we will be working with the old and the new methods in parallel.
Europarl v8

Nimmt die Beschwerdekammer die Einschränkung, Teilung oder den teilweisen Verzicht an, unterrichtet sie darüber unverzüglich die für das Register zuständige Abteilung sowie die mit Parallelverfahren in Bezug auf dieselbe Marke befassten Abteilungen.
Where the Board of Appeal accepts the restriction, division or partial surrender, it shall without delay inform the department in charge of the Register and the departments dealing with parallel proceedings involving the same mark accordingly.
DGT v2019

Auf diese Weise ließen sich Parallelverfahren zwischen ordentlichen Gerichten und Schiedsgerichten vermeiden, die darauf zurückzuführen sind, dass eine Schiedsklausel in einem Mitgliedstaat als gültig und in einem anderen als ungültig angesehen wird.
This may prevent parallel proceedings between courts and arbitral tribunals where the agreement is held invalid in one Member State and valid in another.
TildeMODEL v2018

Leitet ein Mitgliedstaat ein Verfahren ein, sehen die anderen Mitgliedstaaten davon ab, ein Parallelverfahren für das gleiche Erzeugnis einzuleiten.
Where a Member State has initiated a procedure, other Member States shall refrain from initiating a parallel procedure concerning the same product.
DGT v2019

Wird die Anmeldung innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist zurückgenommen oder auf Waren oder Dienstleistungen beschränkt, gegen die sich der Widerspruch nicht richtet, oder wird dem Amt mitgeteilt, dass sich die Beteiligten gütlich geeinigt haben, oder wird die Anmeldung in einem Parallelverfahren zurückgewiesen, dann wird das Widerspruchsverfahren eingestellt.
Where, within the period referred to in paragraph 1, the application is withdrawn or restricted to goods or services against which the opposition is not directed, or the Office is informed about a settlement between the parties, or the application is rejected in parallel proceedings, the opposition proceedings shall be closed.
DGT v2019

Betrifft das Parallelverfahren in dem anderen Mitgliedstaat dieselbe Maßnahme, Entscheidung oder Vorgehensweise, kann das Gericht sein Verfahren aussetzen.
Where such parallel proceedings in another Member State concern the same measure, decision or practice, the court may suspend the proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 1215/2012 über Anhängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren, mit denen Parallelverfahren und miteinander unvereinbare Entscheidungen vermieden werden sollen, sollten Anwendung finden, wenn Verfahren vor einem gemeinsamen Gericht und vor einem Gericht eines Mitgliedstaats, in dem das EPG-Übereinkommen oder gegebenenfalls der Benelux-Gerichtshof-Vertrag nicht gilt, eingeleitet werden.
The rules of Regulation (EU) No 1215/2012 on lis pendens and related actions, aimed at preventing parallel proceedings and irreconcilable judgments, should apply when proceedings are brought in a common court and in a court of a Member State in which the UPC Agreement or, as the case may be, the Benelux Court of Justice Treaty does not apply.
DGT v2019

Um Parallelverfahren zu vermeiden, sollten die Mitgliedstaaten und die Kommission einander über die Einleitung von Verfahren informieren.
In order to avoid parallel procedures, Member States and the Commission should inform each other on the initiation of procedures.
DGT v2019

Wird die Anmeldung innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist zurückgenommen oder auf Waren oder Dienstleistungen beschränkt gegen die sich der Widerspruch nicht richtet, oder wird dem Amt mitgeteilt, dass sich die Beteiligten gütlich geeinigt haben, oder wird die Anmeldung in einem Parallelverfahren zurückgewiesen, dann wird das Widerspruchsverfahren eingestellt.
Where the opposition is found admissible pursuant to Article 5, the Office shall send a communication to the parties informing them that the adversarial part of the opposition proceedings shall be deemed to commence two months after receipt of the communication.
DGT v2019