Übersetzung für "Paradigmenwandel" in Englisch
Dieser
Paradigmenwandel
wird
nicht
ohne
Konsequenzen
für
die
Ökumene
mit
diesen
Gemeinden
bleiben.
This
paradigm
shift
will
not
be
without
consequence
for
ecumenism
in
those
congregations.
ParaCrawl v7.1
Das
Nichtwissen
hat
einen
Punkt
überschritten,
den
kein
Paradigmenwandel
kompensieren
kann.
Ignorance
has
hit
a
tipping
point
no
paradigm
shift
can
offset.
ParaCrawl v7.1
Wie
beim
Sowjetsystem
müssen
wir
auf
einen
Paradigmenwandel
aus
den
inneren
Entwicklungen
hoffen.
As
in
the
Soviet
system,
we
have
to
hope
for
a
paradigm
shift
as
result
of
internal
developments.
ParaCrawl v7.1
Paradigmenwandel
vollziehen
sich
nicht
über
Nacht.
Paradigm
shifts
don't
happen
overnight.
ParaCrawl v7.1
Dies
dürfte
auf
dem
Gebiet
des
internationalen
Umweltmanagements
einen
auf
wissenschaftlich
fundierten
politischen
Entscheidungen
beruhenden
Paradigmenwandel
erfordern.
This
is
likely
to
require
paradigm
shifts
in
international
environmental
governance
based
on
sound
science-based
policy
decisions.
TildeMODEL v2018
Um
Klarheit
für
die
folgende
Diskussion
zu
schaffen,
möchte
ich
zwei
„neue“
Definitionenherausgreifen,
die
den
wichtigen
Paradigmenwandel
in
Bezug
auf
Behinderung
im
Allgemeinenund
speziell
geistige
Behinderung
widerspiegeln,
der
sich
in
den
90er
Jahren
vollzogen
hat.
In
order
to
clarify
the
following
discussion,
I
will
pick
out
two
?new?
definitions
that
reflectthe
important
shift
in
paradigm
towards
disability
in
general
and
mental
disability
in
particularthat
has
taken
place
during
the
1990?s.
EUbookshop v2
Der
Paradigmenwandel
in
Richtung
einer
entstehenden
Neuen
Weltordnung
unter
dem
kosmischen
Christus
ereignet
sich
bereits
seit
einigen
Jahren.
The
paradigm
shift
towards
the
emerging
new
world
order
of
the
cosmic
Christ
has
been
underway
for
quite
a
number
of
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehr
als
zwanzig
Jahren
im
Bildungsbereich
ist
sie
überzeugt,
dass
das
gegenwärtige
Bildungssystem
dringend
einen
Paradigmenwandel
braucht.
María
Acaso
has
more
than
twenty
years
of
experience
working
on
educational
issues
and
she
is
convinced
that
the
current
education
system
is
in
need
of
an
urgent
change
of
paradigm.
ParaCrawl v7.1
Das
universelle
Ziel,
das
durch
diesen
Paradigmenwandel
in
der
Politik
verfolgt
wird,
sollte
inzwischen
klar
geworden
sein.
The
universal
goal
pursued
by
this
shift
in
politics
should
be
clear
by
now.
I
will
take
up
here
only
three
aspects
that
underpin
this
goal.
ParaCrawl v7.1
In
der
anschließenden
öffentlichen
Podiumsdiskussion
standen
die
Suche
nach
Antworten
auf
die
komplexen
Herausforderungen
für
Friedensförderung,
neuen
Wege
der
Zusammenarbeit
unterschiedlicher
Akteure
sowie
ein
Paradigmenwandel
hin
zu
lokal
definierten
Prioritäten
im
Mittelpunkt.
The
ensuing
public
panel
discussion
centred
on
the
search
for
responsed
to
the
complex
challenges
of
peacebuilding,
new
ways
of
cooperation
between
different
actors
as
well
as
a
paradigm
shift
to
locally
defined
priorities.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
steht
also
vor
einemgrundlegenden
Paradigmenwandel,
der
zweifelsohne
tief
greifende
Folgen
für
unsere
weltweiten
Wirtschaftssysteme
hat.
Humanity
is
thus
facing
a
fundamental
paradigm
shift
which
will
undoubtedly
have
far-reaching
consequences
for
our
worldwide
economic
systems.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dennoch
deutlich
geworden,
dass
es
sich
bei
der
Mobilität
um
eine
ernstzunehmende
Dimension
des
Migrationsgeschehens
handelt,
die
bisher
vernachlässigt
wurde
und
ein
Paradigmenwandel
unbedingt
erforderlich
macht.
Still,
is
has
become
evident
that
mobility
is
a
serious
dimension
of
the
migration
process
which
has
been
neglected
sofar
and
calls
for
a
change
in
paradigm.
ParaCrawl v7.1
Der
IVSS-Generalsekretär
begrüßte
die
globale
Initiative
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO)
zur
Zukunft
der
Arbeit
und
forderte
einen
„Paradigmenwandel"
in
der
sozialen
Sicherheit,
um
den
veränderten
Arbeitsbedingungen
gerecht
zu
werden.
The
ISSA
Secretary
General
has
welcomed
the
global
initiative
of
the
International
Labour
Organization
(ILO)
on
the
future
of
work,
and
has
called
for
a
"paradigm
shift"
in
social
security
to
respond
to
the
transformation
of
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Helfen
kann
nur
noch
ein
genereller
Paradigmenwandel:
weg
von
kollektiven
und
religiösen
Identitäten
hin
zu
individuellen
Selbstverständnissen
und
entsprechenden
materiellen
Interessen.
The
only
help
which
is
possible
is
a
general
paradigm
shift:
away
from
collective
and
religious
identities
toward
individual
self-understanding
and
related
material
interests.
ParaCrawl v7.1
Laut
der
Internationalen
Energiebehörde
IEA
wird
die
USA
schon
in
absehbarer
Zeit
einen
Paradigmenwandel
in
Richtung
Energieautarkie
vollziehen.
According
to
the
International
Energy
Agency
(IEA),
the
United
States
is
forecasted
to
reach
an
energy
independence
paradigm
shift
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
großangelegte
Entwicklungsstrategie,
aufbauend
auf
den
Entwicklungsdekaden
der
Vereinten
Nationen
in
den
fünfziger
und
sechziger
Jahren,
und
müssen
den
Paradigmenwandel
der
letzten
40-50
Jahre
als
eine
Sackgasse
zurückweisen
und
so
die
Idee
des
"Friedens
durch
Entwicklung"
wiederbeleben.
We
need
a
large-scale
development
strategy,
building
on
the
ideas
of
the
United
Nations
Development
Decades
of
the
1950s
and
'60s,
rejecting
completely
the
paradigm
change
of
the
past
40-50
years
as
the
wrong
track,
and
thus
reviving
the
idea
of
"Peace
Through
Development."
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
dieser
Paradigmenwandel
in
zahlreichen
Systemen
der
sozialen
Sicherheit
bereits
eingesetzt
hat.
I
am
pleased
to
report
that
this
paradigm
shift
has
already
taken
root
in
many
social
security
systems.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
Schäden,
die
auf
die
Fehlfunktion
eines
Automationsproduktes
zurückzuführen
sind,
zeichnet
sich
bereits
jetzt
ein
Paradigmenwandel
von
der
Haftung
des
Fahrzeugführers
hin
zur
Produkt-
und
Produzentenhaftung
ab.
With
regard
to
damage
caused
by
the
malfunctioning
of
an
automation
product,
a
paradigm
shift
is
already
emerging
from
liability
on
the
part
of
the
driver
towards
product
and
manufacturer
liability.
ParaCrawl v7.1
Der
IVSS-Generalsekretär
begrüßte
die
globale
Initiative
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO)
zur
Zukunft
der
Arbeit
und
forderte
einen
„Paradigmenwandel"
in
der
sozialen
Sicherheit,...
The
ISSA
Secretary
General
has
welcomed
the
global
initiative
of
the
International
Labour
Organization
(ILO)
on
the
future
of
work,
and
has
called
for
a
"paradigm
shift"
in
social
security
to...
ParaCrawl v7.1
Eure
Welt
hat
die
letzten
drei
Jahrzehnte
an
der
Grenze
zu
einem
umfassenden
Paradigmenwandel
in
Wissenschaft,
Kunst
und
sogar
Philosophie
verbracht.
Your
world
has
spent
the
past
three
decades
on
the
verge
of
a
vast
paradigm
shift
in
science,
the
arts,
and
even
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Die
Smart
Factory
vollzieht
einen
Paradigmenwandel
hin
zu
einer
völlig
neuen
Produktionslogik:
Intelligente
Produkte,
Bauteile,
Werkzeuge
und
Maschinen
sind
eindeutig
identifizierbar,
jederzeit
lokalisierbar
und
kennen
ihre
Historie,
ihren
aktuellen
Status
sowie
eine
Vielzahl
von
Wegen
zum
angestrebten
Ziel.
The
smart
factory
is
undergoing
a
paradigm
shift
towards
an
entirely
new
production
logic:
smart
products,
components,
tools
and
machines
are
unambiguously
identifiable,
can
be
localized
at
all
times
and
are
aware
of
their
history,
their
current
status
and
multiple
ways
to
the
desired
goal.
ParaCrawl v7.1