Übersetzung für "Papierstärke" in Englisch

Eine Basis für einen Vergleich ist das Produkt aus Widerstandsfaktor x Papierstärke.
A base for mutual comparison is the product resistance factor x paper thickness.
EuroPat v2

Dies hat den Nachteil, dass die Papierstärke verändert wird.
This has the disadvantage that the thickness of the paper is changed.
EuroPat v2

Das Skizzenbuch Rembrandt ist wegen der Papierstärke auch gut zum Aquarellieren geeignet.
Because of the thickness of its paper, the sketchbook Rembrandt is also good for use with watercolours.
ParaCrawl v7.1

Verbindet hohe Reißfestigkeit mit guter Verarbeitbarkeit (angenehme Papierstärke)
Combines high strength with good processability (pleasant paper thickness)
CCAligned v1

Auch die Wirkung der Papierstärke gilt es zu beachten.
The effect of the paper strength must also be considered.
ParaCrawl v7.1

Reißfestes Premium-Kraftpapier kombiniert mit der richtigen Papierstärke gewährleistet schnelles Einpacken ohne Einreißen.
Tear-resistant, premium kraft paper combined with the right paper weight guarantees quick wrapping without tearing.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Ihnen die Nutung ab einer Papierstärke von 170 g/m².
We recommend creasing for paper thicknesses of 170 g/m² and over.
ParaCrawl v7.1

Für das Briefpapier lässt sich außerdem eine Papierstärke wählen.
You can also choose a paper thickness for the stationery.
ParaCrawl v7.1

So können sowohl die Papierstärke der einzelnen Lagen als auch die Anzahl der Lagen verschieden sein.
For example, the paper thickness of the individual layers as well as the number of layers may be different.
EuroPat v2

Dabei sind die Falzklappe und die bewegliche Gegenklappe auf die zu verarbeitende Papierstärke einstellbar.
The folding jaw and the movable counterjaw can be adjusted here to the paper thickness to be processed.
EuroPat v2

Ab einer Papierstärke von 300 g/m² liefern wir Ihre Karten immer ungefalzt aus.
We deliver all cards with paper thicknesses of 300 g/m² and over unfolded.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Papierstärke von 150g/m² ist der Hintergrund strapazierbar und ideal für...
With a paper thickness of 150g/m², the background is hard wearing and ideal for daily use.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Papierstärke von 150g/m2 ist der Hintergrund strapazierbar und ideal für...
With a paper thickness of 150g/m2, the background is hard wearing and ideal for daily use.
ParaCrawl v7.1

Je nach Papierstärke können bis zu 100 Blatt Papier in den Drucker eingelegt werden.
You can load up to 100 sheets of paper, depending on the thickness.
ParaCrawl v7.1

Für den Bundzuwachs können Sie die Richtung und die Papierstärke der verwendeten Druckbogen festlegen.
For Creep, you set a direction and sheet thickness.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Mundstück 27 ist eine Abfühlrolle 28 gelagert, die dazu dient, die Papierstärke abzufühlen und damit den genauen Druckabstand zwischen den Vorderkanten der Drucknadel 18 und der Druckunterlage einzustellen.
Under the mouthpiece 27 there is provided a sensing roller 28 which serves to sense paper thickness so that the exact printing distance between the front edges of the printing needles 18 and the printing support may be adjusted.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist dabei die Anordnung so getroffen, dass der Abstand zwischen den beiden Druckzylindern gemäss der Papierstärke einstellbar und so gewählt ist, dass die Anpresskraft wenigstens näherungsweise gleich derjenigen Anpresskraft ist, mit der ein Druckzylinder und ein Gummizylinder bei der Bildung eines Druckspalts gegeneinander gedrückt sind.
Preferably, at the same time, the arrangement is such that the distance between the two impression cylinders is adjustable according to the paper thickness and is selected so that the pressing force is at least approximately equal to that pressing force with which an impression cylinder and a blanket cylinder are pressed against one another to form a printing nip.
EuroPat v2

Bei dieser Art der Stapelung ergeben sich wegen der Papierstärke schräge Stapel, die seitlich gehalten sein müssen.
Because of the thickness of the paper, stampings at an angle result because of the manner of stacking.
EuroPat v2

Nach dem Einstellen der Papierstärke wird der Teil 27 mit dem Teil 26 über die Klemmschrauben 32 festgeklemmt.
After the paper thickness has been adjusted, the part 27 is clamped to the part 26 by means of clamping screws 32.
EuroPat v2

Um die registerhaltige Ueberführung des Papiers vom Druckzylinder 4 auf den Druckzylinder 14 mit Sicherheit zu gewährleisten, ist der Abstand zwischen beiden Druckzylindern entsprechend der Papierstärke einstellbar und vorzugsweise so gewählt, dass die Anpresskraft wenigstens näherungsweise gleich derjenigen Anpresskraft ist, mit der ein Druckzylinder 4 bzw. 14 und der betreffende Gummizylinder 7 bzw. 17 zur Bildung eines Druckspalts gegeneinandergedrückt sind.
In order reliably to guarantee the in-register carry-over of the paper from the impression cylinder 4 to the impression cylinder 14, the distance between the two impression cylinders is adjustable according to the paper thickness and is preferably selected so that the pressing force is at least approximately equal to that pressing force with which an impression cylinder 4, 14 and the respective blanket cylinder 7, 17 are pressed against one another to form a printing nip.
EuroPat v2

In diesem Fall wird bei einem erneuten Einschaltvorgang jeweils abgefragt, welche Papierstärke vorhanden ist und eine evtl. unzutreffende Abstandseinstellung korrigiert.
In this case, upon each renewed switching-on procedure, the existing paper thickness is scanned and a possibly inaccurate distance setting is corrected.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Steuerung für die Falzklappe über eine geschlossene Kurve so auszubilden, dass auch die bewegliche Falzklappe gegenüber dem Falzmesser, entsprechend der jeweiligen Papierstärke, genau einstellbar ist, ohne dass hierfür ein grosser technischer Aufwand benötigt wird.
It is accordingly an object of the invention to provide a control for a folding flap by means of a closed cam wherein the movable folding flap is also precisely adjustable with respect to the folding blade in accordance with the respective thickness of paper, without requiring a great technical expense therefor.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Steuerung für die Falzklappe eines Klappenzylinders im Falzapparat von Rotationsdruckmaschinen, bei der die Gegenklappe auf die zu verarbeitende Papierstärke gegenüber dem Falzmesser einstellbar ist und die Falzklappe über eine geschlossene Kurve an einem Rollenhebel mit Kurvenrollen gesteuert wird.
The invention relates to a control for a folding flap of a folding cylinder in a folding machine of a rotary printing machine wherein a counterflap is adjustable with respect to a folding blade to a thickness of paper being processed, the folding flap being controlled by means of a closed cam.
EuroPat v2

Mit den gezeigten Ausführungsbeispielen lässt sich nicht nur die Gegenklappe 6, sondern auch die über eine geschlossene Kurve gesteuerte Falzklappe 5 gegenüber dem Falzmesser 3 entsprechend der zu verarbeitenden Papierstärke genau einstellen, so dass ein exakter Falz erreicht wird, ohne dass Beschädigungen irgendwelcher Art auftreten können.
With the illustrated embodiment of the invention, it is possible to adjust precisely not only the counterflap 6, but also the folding flap 5, which is controlled by means of a closed cam, with respect to the folding blade 3 in accordance with the thickness of paper being processed, so that an exact fold is attained without any occurrence of damage of whatever type.
EuroPat v2

Da sich durch die Wahl des Werkstoffes sowie der Formgebung der einzelnen Bogenträger die zum Aufbau eines geschlossenen, turbulenz- und impulsstrahlfreien Luftpolsters erforderlichen Strömungsverhältnisse sehr einfach auf empirische Weise ermitteln lassen und dadurch auch schnellstmöglich sich ändernden Gegebenheiten im Druck-Prozeß, z.B. Verarbeitung einer anderen Papierstärke, Rechnung getragen werden kann, ist eine Optimierung eines besonders stabilen Bogentransportes möglich.
Because the flow conditions or relationships required for forming a closed, turbulence and pulse jet-free air cushion is able to be determined relatively simply in an empirical manner by the selection of the material as well as the shape of the individual sheet carriers and thereby also varying factors in the printing process, such as processing a different paper thickness, for example, can be taken into consideration as rapidly as possible, optimization of an especially stable sheet transport or conveyance is possible.
EuroPat v2

Schließlich treten Dickenunter­schiede der Bedruckstoffe (Dünndruckpapier gegenüber Karton) in Bezug auf die Greiferaufschläge bei einmaliger Übergabe von der Anlage zur Kette weniger in Erscheinung als bei einer Vielzahl Übergaben, die bei sonstigen kettengeführten Greifersystemen üblich sind, d.h. es ist keine Höheneinstellung der zahlreichen Wagen oder Trommeln auf die entsprechende Papierstärke erforderlich, um daraus resultierende Ungenauigkeiten im Passer zu vermeiden.
Finally, thickness differences in the materials being printed (thin paper as compared with cardboard) are less marked as regards gripper impact in the case of a single transfer from the feed to the chain, than would be the case with a plurality of transfers conventional in other chain-guided gripper systems, i.e., there is no need to adjust the height of the numerous carriages or drums to the corresponding paper thickness in order to avoid register inaccuracies due thereto.
EuroPat v2

Deshalb ist die max. Stärke, insbesondere Papierstärke der einzelnen Trägerbahnen vorzugsweise auf 70 g/qm zu beschränken, und die Gesamtstärke des Verbundes für die Fixierhilfe soll max. 140 g/qm nicht überschreiten.
Consequently, the maximum thickness, especially paper thickness of the individual backing webs should be limited preferably to 70 g/m 2, and the overall thickness of the assembly for the fixing aid should not exceed a maximum of 140 g/m 2 .
EuroPat v2

Eine solche fertige Cigarette hat einen Durchmesser des Tabakstrangs von 7,85 mm und eine Papierstärke von etwa 0,1 mm.
Such a finished cigarette has a diameter of the tobacco rod of 7.85 mm and a paper thickness of about 0.1 mm.
EuroPat v2