Übersetzung für "Papierstärke" in Englisch
Eine
Basis
für
einen
Vergleich
ist
das
Produkt
aus
Widerstandsfaktor
x
Papierstärke.
A
base
for
mutual
comparison
is
the
product
resistance
factor
x
paper
thickness.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Nachteil,
dass
die
Papierstärke
verändert
wird.
This
has
the
disadvantage
that
the
thickness
of
the
paper
is
changed.
EuroPat v2
Das
Skizzenbuch
Rembrandt
ist
wegen
der
Papierstärke
auch
gut
zum
Aquarellieren
geeignet.
Because
of
the
thickness
of
its
paper,
the
sketchbook
Rembrandt
is
also
good
for
use
with
watercolours.
ParaCrawl v7.1
Verbindet
hohe
Reißfestigkeit
mit
guter
Verarbeitbarkeit
(angenehme
Papierstärke)
Combines
high
strength
with
good
processability
(pleasant
paper
thickness)
CCAligned v1
Auch
die
Wirkung
der
Papierstärke
gilt
es
zu
beachten.
The
effect
of
the
paper
strength
must
also
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Reißfestes
Premium-Kraftpapier
kombiniert
mit
der
richtigen
Papierstärke
gewährleistet
schnelles
Einpacken
ohne
Einreißen.
Tear-resistant,
premium
kraft
paper
combined
with
the
right
paper
weight
guarantees
quick
wrapping
without
tearing.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen
die
Nutung
ab
einer
Papierstärke
von
170
g/m².
We
recommend
creasing
for
paper
thicknesses
of
170
g/m²
and
over.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Briefpapier
lässt
sich
außerdem
eine
Papierstärke
wählen.
You
can
also
choose
a
paper
thickness
for
the
stationery.
ParaCrawl v7.1
So
können
sowohl
die
Papierstärke
der
einzelnen
Lagen
als
auch
die
Anzahl
der
Lagen
verschieden
sein.
For
example,
the
paper
thickness
of
the
individual
layers
as
well
as
the
number
of
layers
may
be
different.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Falzklappe
und
die
bewegliche
Gegenklappe
auf
die
zu
verarbeitende
Papierstärke
einstellbar.
The
folding
jaw
and
the
movable
counterjaw
can
be
adjusted
here
to
the
paper
thickness
to
be
processed.
EuroPat v2
Ab
einer
Papierstärke
von
300
g/m²
liefern
wir
Ihre
Karten
immer
ungefalzt
aus.
We
deliver
all
cards
with
paper
thicknesses
of
300
g/m²
and
over
unfolded.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Papierstärke
von
150g/m²
ist
der
Hintergrund
strapazierbar
und
ideal
für...
With
a
paper
thickness
of
150g/m²,
the
background
is
hard
wearing
and
ideal
for
daily
use.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Papierstärke
von
150g/m2
ist
der
Hintergrund
strapazierbar
und
ideal
für...
With
a
paper
thickness
of
150g/m2,
the
background
is
hard
wearing
and
ideal
for
daily
use.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Papierstärke
können
bis
zu
100
Blatt
Papier
in
den
Drucker
eingelegt
werden.
You
can
load
up
to
100
sheets
of
paper,
depending
on
the
thickness.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Bundzuwachs
können
Sie
die
Richtung
und
die
Papierstärke
der
verwendeten
Druckbogen
festlegen.
For
Creep,
you
set
a
direction
and
sheet
thickness.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Mundstück
27
ist
eine
Abfühlrolle
28
gelagert,
die
dazu
dient,
die
Papierstärke
abzufühlen
und
damit
den
genauen
Druckabstand
zwischen
den
Vorderkanten
der
Drucknadel
18
und
der
Druckunterlage
einzustellen.
Under
the
mouthpiece
27
there
is
provided
a
sensing
roller
28
which
serves
to
sense
paper
thickness
so
that
the
exact
printing
distance
between
the
front
edges
of
the
printing
needles
18
and
the
printing
support
may
be
adjusted.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
dabei
die
Anordnung
so
getroffen,
dass
der
Abstand
zwischen
den
beiden
Druckzylindern
gemäss
der
Papierstärke
einstellbar
und
so
gewählt
ist,
dass
die
Anpresskraft
wenigstens
näherungsweise
gleich
derjenigen
Anpresskraft
ist,
mit
der
ein
Druckzylinder
und
ein
Gummizylinder
bei
der
Bildung
eines
Druckspalts
gegeneinander
gedrückt
sind.
Preferably,
at
the
same
time,
the
arrangement
is
such
that
the
distance
between
the
two
impression
cylinders
is
adjustable
according
to
the
paper
thickness
and
is
selected
so
that
the
pressing
force
is
at
least
approximately
equal
to
that
pressing
force
with
which
an
impression
cylinder
and
a
blanket
cylinder
are
pressed
against
one
another
to
form
a
printing
nip.
EuroPat v2
Bei
dieser
Art
der
Stapelung
ergeben
sich
wegen
der
Papierstärke
schräge
Stapel,
die
seitlich
gehalten
sein
müssen.
Because
of
the
thickness
of
the
paper,
stampings
at
an
angle
result
because
of
the
manner
of
stacking.
EuroPat v2
Nach
dem
Einstellen
der
Papierstärke
wird
der
Teil
27
mit
dem
Teil
26
über
die
Klemmschrauben
32
festgeklemmt.
After
the
paper
thickness
has
been
adjusted,
the
part
27
is
clamped
to
the
part
26
by
means
of
clamping
screws
32.
EuroPat v2
Um
die
registerhaltige
Ueberführung
des
Papiers
vom
Druckzylinder
4
auf
den
Druckzylinder
14
mit
Sicherheit
zu
gewährleisten,
ist
der
Abstand
zwischen
beiden
Druckzylindern
entsprechend
der
Papierstärke
einstellbar
und
vorzugsweise
so
gewählt,
dass
die
Anpresskraft
wenigstens
näherungsweise
gleich
derjenigen
Anpresskraft
ist,
mit
der
ein
Druckzylinder
4
bzw.
14
und
der
betreffende
Gummizylinder
7
bzw.
17
zur
Bildung
eines
Druckspalts
gegeneinandergedrückt
sind.
In
order
reliably
to
guarantee
the
in-register
carry-over
of
the
paper
from
the
impression
cylinder
4
to
the
impression
cylinder
14,
the
distance
between
the
two
impression
cylinders
is
adjustable
according
to
the
paper
thickness
and
is
preferably
selected
so
that
the
pressing
force
is
at
least
approximately
equal
to
that
pressing
force
with
which
an
impression
cylinder
4,
14
and
the
respective
blanket
cylinder
7,
17
are
pressed
against
one
another
to
form
a
printing
nip.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
wird
bei
einem
erneuten
Einschaltvorgang
jeweils
abgefragt,
welche
Papierstärke
vorhanden
ist
und
eine
evtl.
unzutreffende
Abstandseinstellung
korrigiert.
In
this
case,
upon
each
renewed
switching-on
procedure,
the
existing
paper
thickness
is
scanned
and
a
possibly
inaccurate
distance
setting
is
corrected.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
Steuerung
für
die
Falzklappe
über
eine
geschlossene
Kurve
so
auszubilden,
dass
auch
die
bewegliche
Falzklappe
gegenüber
dem
Falzmesser,
entsprechend
der
jeweiligen
Papierstärke,
genau
einstellbar
ist,
ohne
dass
hierfür
ein
grosser
technischer
Aufwand
benötigt
wird.
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
control
for
a
folding
flap
by
means
of
a
closed
cam
wherein
the
movable
folding
flap
is
also
precisely
adjustable
with
respect
to
the
folding
blade
in
accordance
with
the
respective
thickness
of
paper,
without
requiring
a
great
technical
expense
therefor.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Steuerung
für
die
Falzklappe
eines
Klappenzylinders
im
Falzapparat
von
Rotationsdruckmaschinen,
bei
der
die
Gegenklappe
auf
die
zu
verarbeitende
Papierstärke
gegenüber
dem
Falzmesser
einstellbar
ist
und
die
Falzklappe
über
eine
geschlossene
Kurve
an
einem
Rollenhebel
mit
Kurvenrollen
gesteuert
wird.
The
invention
relates
to
a
control
for
a
folding
flap
of
a
folding
cylinder
in
a
folding
machine
of
a
rotary
printing
machine
wherein
a
counterflap
is
adjustable
with
respect
to
a
folding
blade
to
a
thickness
of
paper
being
processed,
the
folding
flap
being
controlled
by
means
of
a
closed
cam.
EuroPat v2
Mit
den
gezeigten
Ausführungsbeispielen
lässt
sich
nicht
nur
die
Gegenklappe
6,
sondern
auch
die
über
eine
geschlossene
Kurve
gesteuerte
Falzklappe
5
gegenüber
dem
Falzmesser
3
entsprechend
der
zu
verarbeitenden
Papierstärke
genau
einstellen,
so
dass
ein
exakter
Falz
erreicht
wird,
ohne
dass
Beschädigungen
irgendwelcher
Art
auftreten
können.
With
the
illustrated
embodiment
of
the
invention,
it
is
possible
to
adjust
precisely
not
only
the
counterflap
6,
but
also
the
folding
flap
5,
which
is
controlled
by
means
of
a
closed
cam,
with
respect
to
the
folding
blade
3
in
accordance
with
the
thickness
of
paper
being
processed,
so
that
an
exact
fold
is
attained
without
any
occurrence
of
damage
of
whatever
type.
EuroPat v2
Da
sich
durch
die
Wahl
des
Werkstoffes
sowie
der
Formgebung
der
einzelnen
Bogenträger
die
zum
Aufbau
eines
geschlossenen,
turbulenz-
und
impulsstrahlfreien
Luftpolsters
erforderlichen
Strömungsverhältnisse
sehr
einfach
auf
empirische
Weise
ermitteln
lassen
und
dadurch
auch
schnellstmöglich
sich
ändernden
Gegebenheiten
im
Druck-Prozeß,
z.B.
Verarbeitung
einer
anderen
Papierstärke,
Rechnung
getragen
werden
kann,
ist
eine
Optimierung
eines
besonders
stabilen
Bogentransportes
möglich.
Because
the
flow
conditions
or
relationships
required
for
forming
a
closed,
turbulence
and
pulse
jet-free
air
cushion
is
able
to
be
determined
relatively
simply
in
an
empirical
manner
by
the
selection
of
the
material
as
well
as
the
shape
of
the
individual
sheet
carriers
and
thereby
also
varying
factors
in
the
printing
process,
such
as
processing
a
different
paper
thickness,
for
example,
can
be
taken
into
consideration
as
rapidly
as
possible,
optimization
of
an
especially
stable
sheet
transport
or
conveyance
is
possible.
EuroPat v2
Schließlich
treten
Dickenunterschiede
der
Bedruckstoffe
(Dünndruckpapier
gegenüber
Karton)
in
Bezug
auf
die
Greiferaufschläge
bei
einmaliger
Übergabe
von
der
Anlage
zur
Kette
weniger
in
Erscheinung
als
bei
einer
Vielzahl
Übergaben,
die
bei
sonstigen
kettengeführten
Greifersystemen
üblich
sind,
d.h.
es
ist
keine
Höheneinstellung
der
zahlreichen
Wagen
oder
Trommeln
auf
die
entsprechende
Papierstärke
erforderlich,
um
daraus
resultierende
Ungenauigkeiten
im
Passer
zu
vermeiden.
Finally,
thickness
differences
in
the
materials
being
printed
(thin
paper
as
compared
with
cardboard)
are
less
marked
as
regards
gripper
impact
in
the
case
of
a
single
transfer
from
the
feed
to
the
chain,
than
would
be
the
case
with
a
plurality
of
transfers
conventional
in
other
chain-guided
gripper
systems,
i.e.,
there
is
no
need
to
adjust
the
height
of
the
numerous
carriages
or
drums
to
the
corresponding
paper
thickness
in
order
to
avoid
register
inaccuracies
due
thereto.
EuroPat v2
Deshalb
ist
die
max.
Stärke,
insbesondere
Papierstärke
der
einzelnen
Trägerbahnen
vorzugsweise
auf
70
g/qm
zu
beschränken,
und
die
Gesamtstärke
des
Verbundes
für
die
Fixierhilfe
soll
max.
140
g/qm
nicht
überschreiten.
Consequently,
the
maximum
thickness,
especially
paper
thickness
of
the
individual
backing
webs
should
be
limited
preferably
to
70
g/m
2,
and
the
overall
thickness
of
the
assembly
for
the
fixing
aid
should
not
exceed
a
maximum
of
140
g/m
2
.
EuroPat v2
Eine
solche
fertige
Cigarette
hat
einen
Durchmesser
des
Tabakstrangs
von
7,85
mm
und
eine
Papierstärke
von
etwa
0,1
mm.
Such
a
finished
cigarette
has
a
diameter
of
the
tobacco
rod
of
7.85
mm
and
a
paper
thickness
of
about
0.1
mm.
EuroPat v2