Übersetzung für "Panzerstahl" in Englisch
Es
gibt
keine
Fenster,
eine
Tür
aus
dickem
Panzerstahl.
There
are
no
windows,
one
door.
It's
made
of
reinforced
steel.
OpenSubtitles v2018
Die
Hülle
des
Panhard
M3
besteht
aus
geschweißtem
Panzerstahl.
The
hull
of
the
Panhard
M3
is
made
of
all-welded
steel
armour.
WikiMatrix v1
Um
den
Panzerstahl
zu
vergüten,
kann
er
nach
dem
Härten
angelassen
werden.
In
order
to
finish
the
armor
steel,
it
can
be
tempered.
EuroPat v2
Die
Lösung
stellt
eine
Leichtbaualternative
gegenüber
herkömmlichen
zumeist
aus
Panzerstahl
gefertigten
Schutzsystemen
dar.
This
solution
represents
a
lightweight
alternative
to
conventional,
mainly
steel
-
based
armour
protection
systems
ParaCrawl v7.1
Materialien
wie
Duplex
und
Panzerstahl
können
mit
Hilfe
dieses
Prozesses
hervorragend
geschweißt
werden.
Materials
such
as
duplex
and
armor
steel
can
be
perfectly
welded
with
the
help
of
this
process.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Unternehmen
haben
das
Produkt
Kundenspezifische
Baugruppen
aus
Panzerstahl
im
Angebot.
The
following
companies
offer
the
product
customer-specific
components
of
armoured
steel
.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wird
die
Wandstärke
des
Strukturbauteils
naturgemäß
größer
sein
als
bei
einem
entsprechend
schützendem
Panzerstahl.
Overall
the
wall
thickness
of
the
structural
component
will
naturally
be
greater
than
in
the
case
of
an
armor
steel
affording
corresponding
protection.
EuroPat v2
Extrem
starker
Panzerstahl
und
Panzerglas
schirmen
den
Operator
von
der
Explosion
und
ihren
Fragmenten
ab.
Extremely
strong
armoured
steel
and
armoured
glass
protect
the
operator
from
the
explosion
and
any
fragments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
den
Verschlüsselungscode
knacken,
muss
ich
mich
durch
15cm
Panzerstahl
bohren,
um
das
Tumblersystem
abzuschalten.
If
we
get
past
the
rolling
encryption
code,
I'll
have
to
drill
through
six
inches
of
reinforced
steel
to
disable
the
tumbler
system.
OpenSubtitles v2018
Die
Walzenblende
kann
beispielsweise
als
Gußstück
aus
Panzerstahl
gegossen
sein,
um
die
gewünschte
Beschußfestigkeit
auch
bei
Beschuß
mit
Hartkerngeschossen
zu
erhalten.
The
cylinder
blinder
can
be
cast
of
armour
plate,
for
example,
in
order
to
achieve
the
desired
resistance
to
fire,
even
when
being
fired
at
with
hard-core
ammunition.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
dagegen
besteht
die
Walzenblende
aus
einem
Grundkörper
aus
Leichtmetall
oder
einem
ähnlichen
Werkstoff
und
einem
Mantel
sowie
gegebenenfalls
Stirnplatten
aus
gewalztem
Panzerstahl.
In
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
however,
the
cylinder
blinder
comprises
an
inner
body
of
aluminium
alloy
or
a
similar
material
and
a
jacket,
as
well
as
end
plates
if
desired,
of
rolled
armour
plate.
EuroPat v2
Die
9M123-Lenkwaffe
hat
einen
Sprengkopf
mit
einer
Tandemhohlladung,
die
1.250
mm
homogenen
Panzerstahl
(RHA)
durchschlagen
kann.
The
original
9M113
with
a
single-charge
warhead
can
penetrate
600
mm
of
rolled
homogeneous
armor
(RHA).
WikiMatrix v1
In
den
Fig.
3
und
4
sind
noch
Abwandlungen
der
Erfindung
entsprechend
Anspruch
7
im
schematischen
Teilschnitt
dargestellt,
wobei
jeweils
mit
der
Bezugsziffer
27
der
innere
Rohrabschnitt,
mit
28
der
äußere
Rohrabschnitt,
mit
24,25
die
beiden
Dichtringe,
mit
33
das
unter
Gasüberdruck
stehende
Innere
des
Schiebergehäuses
11,
mit
36
ringförmige
Einsätze
aus
Panzerstahl
oder
dgl.
sowie
mit
29,30,32
Ringschweißnähte
bezeichnet
sind.
In
FIGS.
3
and
4,
modifications
of
the
invention
according
to
claim
7
are
shown
as
schematic
partial
sections,
wherein
27
respectively
is
the
inner
pipe
section,
28
is
the
outer
pipe
section,
24,
25
are
the
two
sealing
rings,
33
is
the
interior
of
the
valve
housing
11
which
is
at
a
positive
gas
pressure,
36
are
annular
inserts
of
armour
steel
or
the
like,
and
29,
30,
32
are
annular
welds.
EuroPat v2
Die
Wände
des
Aufbaus
bestehen
aus
8
mm
dickem
Panzerstahl,
während
die
Front
12
mm
dick
ist.
The
VCR
has
8
mm
of
steel
armor
on
all
sides
except
the
front
which
has
12
mm.
Wikipedia v1.0
Die
Schließungen,
mit
lokalen
Ton
Blöcke
komprimiert
werden,
Definieren
einer
Last
Primärstruktur
eng
und
unterstützt
die
Platten
aus
dem
gleichen
Material
mit
Panzerstahl
verstärkt.
The
closings,
be
made
with
local
clay
blocks
compressed,
defining
a
load
primary
structure
works
closely
and
supports
the
slabs
of
the
same
material
reinforced
with
steel
armor.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
zur
Herstellung
eines
aus
gehärtetem
Glas
und
gewöhnlichem
Glas
anders,
es
ist
besonders
häufig
Glas
bei
einer
hohen
Temperatur
von
700
Grad
bis
600
eine
Behandlung
und
schnell
abgekühlt
einheitlich
die
gleiche
wie
Stahl
Abschrecken
Glasoberfläche
gleichmäßig
dicht
komprimiert
Baumwolle
wie
auf
Glas
ein
zu
setzen
unsichtbare
Schicht
aus
Panzerstahl,
stark
die
Festigkeit
des
Glases
zu
erhöhen.
Method
of
manufacturing
a
tempered
glass
and
ordinary
glass
different,
it
is
particularly
common
glass
at
a
high
temperature
of
700
degrees
through
600
a
treatment,
and
quickly
cooled
uniformly
quenching
the
same
as
steel,
glass
surface
uniformly
dense
compressed
cotton
like
to
put
on
glass
an
invisible
layer
of
steel
armor,
greatly
increase
the
strength
of
the
glass.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundstruktur
dürfte
schon
aus
mechanischen
Überlegungen
mindestens
eine
Stärke
von
25
mm
Panzerstahl
mit
einer
Härte
von
400
bis
500
Brinell
aufweisen.
For
mechanical
reasons,
the
basic
structure
should
have
a
thickness
of
at
least
25
mm
of
armored
steel
with
a
hardness
of
400
to
500
Brinell
.
ParaCrawl v7.1
Die
Säule
8
des
Fahrzeugs,
an
deren
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
4
verbunden
ist,
ist
mit
Druckkraftverträglichen
Panzerstahl
ausgebildet,
damit
ein
Lasthaltevermögen
sichergestellt
ist.
The
pillar
8
of
the
vehicle
to
which
the
device
4
as
claimed
in
the
invention
is
connected
is
made
with
armor
steel
which
can
withstand
a
compressive
force
so
that
a
load
holding
capacity
is
ensured.
EuroPat v2
Zur
Verbindung
des
Strukturbauteils
mit
der
restlichen
Struktur
des
Fahrzeugs,
etwa
einem
Rahmengestell
aus
Panzerstahl,
können
zweckmäßig
im
äußeren
Randbereich
des
Kernverbunds,
teilweise
oder
über
den
gesamten
Umfang,
auch
mehrere
lokal
begrenzte
verstärkte
Bereiche
vorgesehen
sein.
To
connect
the
structural
component
to
the
remaining
structure
of
the
vehicle
or
craft,
for
example
a
frame
structure
of
armor
steel,
a
plurality
of
locally
delimited
reinforced
regions
can
desirably
be
provided
in
the
outer
edge
region
of
the
core
composite,
in
part
or
over
the
entire
periphery.
EuroPat v2
In
einem
Ansprengversuch
wurde
zunächst
ohne
Zusatzpanzerung
mit
TNT
aus
Stahlkragen
die
dynamische
Beulung
im
direkten
Vergleich
zu
Panzerstahl
mit
8mm
Wandstärke
gemessen.
In
a
blast
impact
test
initially
without
additional
armor
plating
dynamic
buckling
was
measured
with
TNT
with
steel
collars
in
direct
comparison
with
armor
steel
of
an
8
mm
wall
thickness.
EuroPat v2
Unter
der
Fahrzeugwanne
21
aus
Panzerstahl
ist
eine
zusätzliche
Bodenwanne
22
angeordnet,
wobei
die
Bodenwanne
22
über
Dämpfungselemente
23
mit
der
Fahrzeugwanne
21
verbunden
ist.
An
auxiliary
floor
pan
22
is
arranged
under
the
vehicle
pan
21
from
armored
steel,
whereby
the
floor
pan
22
is
connected
via
damping
elements
23
with
the
vehicle
pan
21
.
EuroPat v2
In
Versuchen
hat
sich
eine
überraschend
geringe
dynamische
Beulung
im
Vergleich
zu
Panzerstahl
als
Grundpanzerung
vergleichbaren
Flächengewichtes
ergeben.
Tests
revealed
a
surprisingly
low
degree
of
dynamic
buckling
in
comparison
with
armor
steel
as
the
base
armor
plating
of
comparable
weight
in
relation
to
surface
area.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführung
ist
das
mittlere
Flächengewicht
des
Kernverbunds
an
sich,
insbesondere
des
Anteils
des
Schichtaufbaus
welcher
die
typische
Stahlplatte
substituiert
(d.h.
ohne
Berücksichtigung
eines
freundseitigen
Splitter-Schutzes),
geringer
als
40kg/m
2,
noch
bevorzugter
geringer
als
15kg/m
2,
trotz
im
Vergleich
zu
Panzerstahl
notwendig
größerer
Wandstärke,
die
bevorzugt
insgesamt
kleiner
ist
als
50mm.
In
a
preferred
embodiment
the
mean
weight
in
relation
to
surface
area
of
the
core
composite
in
itself,
in
particular
the
proportion
of
the
layer
structure
which
substitutes
the
typical
steel
plate
(that
is
to
say
without
having
regard
to
a
fragmentation
protection
at
the
friend
side)
is
less
than
40
kg/m
2,
still
more
preferably
less
than
15
kg/m
2,
in
spite
of
a
wall
thickness
which
is
necessarily
greater
in
comparison
with
armor
steel
and
which
is
preferably
overall
less
than
50
mm.
EuroPat v2
Verglichen
mit
Panzerstahl
als
Grundschutz
sind
durch
den
vorgeschlagenen
Schichtaufbau
Gewichtseinsparungen
von
weit
über
10%,
schätzungsweise
bis
zu
50%,
zu
erwarten.
Compared
to
armor
steel
as
the
basic
protection,
weight
savings
of
far
above
10%,
on
the
basis
of
an
estimation
up
to
50%,
are
to
be
expected
by
virtue
of
the
proposed
layer
structure.
EuroPat v2