Übersetzung für "Packungsinhalt" in Englisch
Dadurch
wird
der
Zigaretten-Block
als
Packungsinhalt
über
die
volle
Breite
abgestützt.
As
a
result,
the
cigarette
block
forming
the
pack
contents
is
supported
across
the
full
width.
EuroPat v2
Packungsinhalt
ist
vorzugsweise
ein
Stapel
von
gefalteten
Papiertaschentüchern.
The
pack
contents
preferably
take
the
form
of
a
stack
of
folded
paper
tissues.
EuroPat v2
Der
Packungsinhalt
ist
durch
einen
rechteckigen
Zuschnitt
10
(Fig.
The
pack
content
is
enwrapped
by
a
rectangular
blank
10
(FIG.
EuroPat v2
Klappschachteln
für
oder
Zigaretten
anderen
Packungsinhalt
sind
im
Materialverbrauch
sehr
aufwendig.
Hinge-lid
packs
for
cigarettes
or
other
pack
contents
are
very
expensive
in
respect
of
material
consumption.
EuroPat v2
Danach
werden
die
so
behandelten
Kragen
dem
Packungsinhalt
(Zigaretten-Block)
zugeführt.
Then,
the
collars
treated
in
this
way
are
fed
to
the
pack
contents
(cigarette
block).
EuroPat v2
Der
Zuschnitt
11
wird
zunächst
schlauchförmig
um
den
Packungsinhalt
herumgelegt.
The
blank
11
is
first
laid
around
the
contents
of
the
pack
to
form
a
tube.
EuroPat v2
Die
Traypackung
12
wird
demnach
vom
Packungsinhalt
vollständig
ausgefüllt.
Accordingly,
the
tray
pack
12
is
completely
filled
by
the
pack
contents.
EuroPat v2
Der
Packungsinhalt,
z.B.
Kartoffel-Chips,
wird
über
einen
Fülltrichter
18
zugeführt.
The
pack
contents,
e.g.
potato
crisps,
are
introduced
via
a
feeding
hopper
18.
EuroPat v2
Eine
sichere
Ableitung
jeglicher
vom
Packungsinhalt
erzeugter
Wärme
ist
erforderlich.
The
safe
dissipation
of
any
heat
generated
by
the
package
contents
is
required.
EUbookshop v2
Packungsinhalt:
1
*
Rock
(kein
Zubehör
enthalten)
Package
Contents:1*Skirt(No
Accessories
Included)
CCAligned v1
Packungsinhalt:
1
*
Schlafkleid
(kein
Zubehör
enthalten)
Package
Contents:1*Sleep
Dress(No
Accessories
Included)
CCAligned v1
Packungsinhalt:
1
*
Coat
(kein
Zubehör
enthalten)
Package
Contents:1*Coat(No
Accessories
Included)
CCAligned v1
Packungsinhalt:
1
*
Pants
(kein
Zubehör
enthalten)
Package
Contents:1*Pants(No
Accessories
Included)
CCAligned v1
Nur
der
oben
genannte
Packungsinhalt,
andere
Produkte
sind
nicht
enthalten.
Other
products
are
not
included
solely
in
the
above
package
content.
ParaCrawl v7.1
Der
Packungsinhalt
ist
ausreichend
für
ca.
3
Liter
Filtermaterial.
Package
content
is
sufficient
for
approx.
3
litres
filter
material.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Packungsinhalt
lassen
sich
unter
anderen
folgende
Modelle
bauen:
Here
are
some
of
the
models
you
can
make
with
this
pack:
ParaCrawl v7.1
Der
Packungsinhalt
reicht
für
25
Tests.
Packing
contents
are
enough
for
25
tests.
ParaCrawl v7.1
Vergewissern
Sie
sich,
dass
der
Packungsinhalt
vollständig
und
unbeschädigt
ist.
Check
that
all
contents
are
complete
and
undamaged.
ParaCrawl v7.1
Packungsinhalt
ist
ausreichend
für
45
Tests.
Packing
contents
are
sufficient
for
45
tests.
ParaCrawl v7.1
Der
Packungsinhalt
(250
ml)
bindet
10.000-12.500
mg
Nitrat.
The
Content
(250
ml)
neutralises
10.000-12.500
mg
nitrate.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
ist
der
Zugang
zum
Packungsinhalt
(Zigaretten)
frei.
In
said
open
position,
the
packaging
contents
(cigarettes)
are
accessible.
EuroPat v2
Der
Packungsinhalt
kann
auch
nur
aus
einer
Gruppe
21
bestehen.
The
pack
contents
can
also
consist
of
only
one
group
21
.
EuroPat v2
Der
Packungsinhalt
-
Zigarettenblock
-
ist
durch
den
im
Querschnitt
U-förmigen
Kragen
umgeben.
The
pack
contents—cigarette
block—is
surrounded
by
a
collar
having
a
U-shaped
cross
section.
EuroPat v2
Der
Packungszuschnitt
11
umgibt
den
Packungsinhalt,
nämlich
eine
Zigarettengruppe
32,
unmittelbar.
Pack
shape
11
directly
encases
the
pack
contents,
i.e.
a
group
of
cigarettes
32
.
EuroPat v2
Als
Packungsinhalt
ist
im
vorliegenden
Falle
eine
Gruppe
von
Zigaretten
29
vorgesehen.
In
the
present
case,
a
group
of
cigarettes
29
is
provided
as
packet
contents.
EuroPat v2
Diese
Einheit
bildet
einen
Zigarettenblock
11
als
Packungsinhalt.
This
unit
forms
a
cigarette
block
11
as
the
pack
contents.
EuroPat v2
Packungsinhalt
verbraucht
innerhalb
eines
Monats
nach
Eröffnung.
Package
Contents
consume
within
one
month
of
opening.
ParaCrawl v7.1
Der
Packungsinhalt
ist
ausreichend
für
ca.
60
Messungen
im
Süß-
oder
Meerwasser.
Packing
contents
sufficiently
for
approx.
60
test
in
fresh
or
marine
water.
ParaCrawl v7.1
Der
Packungsinhalt
ist
ausreichend
für
45
Tests.
Packing
contents
are
sufficient
for
45
tests.
ParaCrawl v7.1
Es
können
und
dürfen
keine
Änderungen
am
Packungsinhalt
der
Artikel
vorgenommen
werden.
No
changes
are
allowed
to
be
made
on
the
contents
of
packages.
ParaCrawl v7.1