Übersetzung für "Packungsinhalt" in Englisch

Dadurch wird der Zigaretten-Block als Packungsinhalt über die volle Breite abgestützt.
As a result, the cigarette block forming the pack contents is supported across the full width.
EuroPat v2

Packungsinhalt ist vorzugsweise ein Stapel von gefalteten Papiertaschentüchern.
The pack contents preferably take the form of a stack of folded paper tissues.
EuroPat v2

Der Packungsinhalt ist durch einen rechteckigen Zuschnitt 10 (Fig.
The pack content is enwrapped by a rectangular blank 10 (FIG.
EuroPat v2

Klappschachteln für oder Zigaretten anderen Packungsinhalt sind im Materialverbrauch sehr aufwendig.
Hinge-lid packs for cigarettes or other pack contents are very expensive in respect of material consumption.
EuroPat v2

Danach werden die so behandelten Kragen dem Packungsinhalt (Zigaretten-Block) zugeführt.
Then, the collars treated in this way are fed to the pack contents (cigarette block).
EuroPat v2

Der Zuschnitt 11 wird zunächst schlauchförmig um den Packungsinhalt herumgelegt.
The blank 11 is first laid around the contents of the pack to form a tube.
EuroPat v2

Die Traypackung 12 wird demnach vom Packungsinhalt vollständig ausgefüllt.
Accordingly, the tray pack 12 is completely filled by the pack contents.
EuroPat v2

Der Packungsinhalt, z.B. Kartoffel-Chips, wird über einen Fülltrichter 18 zugeführt.
The pack contents, e.g. potato crisps, are introduced via a feeding hopper 18.
EuroPat v2

Eine sichere Ableitung jeglicher vom Packungsinhalt erzeugter Wärme ist erforderlich.
The safe dissipation of any heat generated by the package contents is required.
EUbookshop v2

Packungsinhalt: 1 * Rock (kein Zubehör enthalten)
Package Contents:1*Skirt(No Accessories Included)
CCAligned v1

Packungsinhalt: 1 * Schlafkleid (kein Zubehör enthalten)
Package Contents:1*Sleep Dress(No Accessories Included)
CCAligned v1

Packungsinhalt: 1 * Coat (kein Zubehör enthalten)
Package Contents:1*Coat(No Accessories Included)
CCAligned v1

Packungsinhalt: 1 * Pants (kein Zubehör enthalten)
Package Contents:1*Pants(No Accessories Included)
CCAligned v1

Nur der oben genannte Packungsinhalt, andere Produkte sind nicht enthalten.
Other products are not included solely in the above package content.
ParaCrawl v7.1

Der Packungsinhalt ist ausreichend für ca. 3 Liter Filtermaterial.
Package content is sufficient for approx. 3 litres filter material.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Packungsinhalt lassen sich unter anderen folgende Modelle bauen:
Here are some of the models you can make with this pack:
ParaCrawl v7.1

Der Packungsinhalt reicht für 25 Tests.
Packing contents are enough for 25 tests.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich, dass der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist.
Check that all contents are complete and undamaged.
ParaCrawl v7.1

Packungsinhalt ist ausreichend für 45 Tests.
Packing contents are sufficient for 45 tests.
ParaCrawl v7.1

Der Packungsinhalt (250 ml) bindet 10.000-12.500 mg Nitrat.
The Content (250 ml) neutralises 10.000-12.500 mg nitrate.
ParaCrawl v7.1

In dieser ist der Zugang zum Packungsinhalt (Zigaretten) frei.
In said open position, the packaging contents (cigarettes) are accessible.
EuroPat v2

Der Packungsinhalt kann auch nur aus einer Gruppe 21 bestehen.
The pack contents can also consist of only one group 21 .
EuroPat v2

Der Packungsinhalt - Zigarettenblock - ist durch den im Querschnitt U-förmigen Kragen umgeben.
The pack contents—cigarette block—is surrounded by a collar having a U-shaped cross section.
EuroPat v2

Der Packungszuschnitt 11 umgibt den Packungsinhalt, nämlich eine Zigarettengruppe 32, unmittelbar.
Pack shape 11 directly encases the pack contents, i.e. a group of cigarettes 32 .
EuroPat v2

Als Packungsinhalt ist im vorliegenden Falle eine Gruppe von Zigaretten 29 vorgesehen.
In the present case, a group of cigarettes 29 is provided as packet contents.
EuroPat v2

Diese Einheit bildet einen Zigarettenblock 11 als Packungsinhalt.
This unit forms a cigarette block 11 as the pack contents.
EuroPat v2

Packungsinhalt verbraucht innerhalb eines Monats nach Eröffnung.
Package Contents consume within one month of opening.
ParaCrawl v7.1

Der Packungsinhalt ist ausreichend für ca. 60 Messungen im Süß- oder Meerwasser.
Packing contents sufficiently for approx. 60 test in fresh or marine water.
ParaCrawl v7.1

Der Packungsinhalt ist ausreichend für 45 Tests.
Packing contents are sufficient for 45 tests.
ParaCrawl v7.1

Es können und dürfen keine Änderungen am Packungsinhalt der Artikel vorgenommen werden.
No changes are allowed to be made on the contents of packages.
ParaCrawl v7.1