Übersetzung für "Pachtrecht" in Englisch
Weil
das
Pachtrecht
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
sehr
unterschiedlich
ist.
Because
tenancy
law
is
very
considera
bly
different
in
almost
all
the
Member
States.
EUbookshop v2
Als
erster
Schritt
wird
ein
grundbuchlich
gesichertes
Pachtrecht
auf
dem
Hundecamp
eingeräumt.
As
a
first
step,
an
officially
registered
lease
for
the
dog
camp
was
requested
and
granted.
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
Fragen
des
Immobilienwirtschaftsrechts
sowie
die
Beratung
im
Miet-
und
Pachtrecht.
This
includes
issues
of
general
real
estate
as
well
as
the
advice
on
issues
of
rent
law
/
law
of
leases.
ParaCrawl v7.1
Das
Immobilienrecht
sowie
das
gewerbliche
Miet-
und
Pachtrecht
sind
ebenfalls
wichtige
Bestandteile
unseres
anwaltlichen
Dienstleistungsspektrums.
Both
real
estate
and
commercial
rental
and
lease
law
similarly
form
important
components
of
our
range
of
services.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
wird
ein
weiteres
Brachfallen
von
Nutzflächen
in
den
Bergregionen
erwartet,
zumindest
in
den
Gebieten,
in
denen
der
Altersaufbau
der
Landbevölkerung
ungünstiger
wird,
vor
allem
aber
wenn
das
bisherige
Pachtrecht
bestehen
bleibt
(LECHI
1976).
For"thefutune,itisanticipatedthatmore
usabLe
Land
wiLL
nevert
'in
the
mountain
negions,
at
Least'in
those
areas
whenetheage
structure
the
of
the
r"uraLpopuLation
ismore
unfavourabLe,
but
above
aLL
if
existing
Law
on
Leasing
Land
remains
infonce(techi1976).
EUbookshop v2
Zum
Umfang
unserer
Tätigkeit
gehören
auch
Miet-
und
Pachtrecht,
Planungs-
und
Entwicklungsprojekte,
steuerliche
Aspekte
und
Strukturierungen,
Baubewilligungsverfahren,
Werkverträge,
Dienstbarkeiten
und
Hypotheken
sowie
Fragen
zum
Umweltrecht.
The
scope
of
our
work
also
includes
leases
and
ground
leases,
planning
and
development
matters,
tax
aspects
and
structuring,
issues
in
connection
with
permits,
construction
contracts,
easements
and
mortgages,
as
well
as
environmental
law
issues.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
intensive
Tätigkeit
im
Vertragsmanagement,
Grundstücks-,
Miet-
und
Pachtrecht
sowie
Baurecht
verfügen
wir
über
eine
besondere
Marktkenntnis
und
können
Unternehmen
bei
Rechtsfragen,
aber
auch
allgemein
bei
Standortfragen
in
Brandenburg
gezielt
unterstützen.
Through
this
comprehensive
experience
in
drafting,
litigation,
land
law,
tenancy
and
construction
law
we
have
at
our
disposal
critical
specific
knowledge
of
the
market
in
Brandenburg
and
are
able
to
support
enterprises
in
legal
affairs
as
well
as
in
general
issues
to
find
the
best
place
of
business
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Herr
Wichert
befasst
sich
schwerpunktmäßig
mit
der
rechtlichen
Beratung
im
gesamten
Immobilienwirtschaftsrecht,
insbesondere
bei
Immobilientransaktionen
als
Share-
und
Asset
Deal
(z.B.
Erstellung
von
virtuellen
Datenräumen,
Durchführung
von
Due
Diligence-Prüfungen
sowie
Vertrags-verhandlung
und
Vertragsgestaltung),
Immobilienprojektentwicklungen,
im
Miet-
und
Pachtrecht,
Asset-/Property-Management
sowie
Maklerrecht.
He
particularly
specializes
in
real
estate
transactions
as
share
&
asset
deals
(e.g.,
creation
of
virtual
data
rooms,
implementation
of
due
diligence
audits
as
well
as
contract
drafts
and
contract
negotiations),
real
estate
project
developments,
tenancy/lease
laws
as
well
as
asset/property
management
and
brokerage
laws.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
sind
wir
immer
dort,
wo
es
um
Grundstücke,
Häuser
und
Wohnungen
geht;
Miet-
und
Pachtrecht,
Wohnungseigentum,
Baurecht,
Bauvertrags-
und
Bauträgerrecht
sind
unsere
Spezialitäten.
Nicht
nur
aus
nostalgischen
Gründen
bevorzugen
wird
dabei
den
Begriff
der
"Realität":
ursprünglich
vom
lateinischen
"res",
die
Sache,
abgeleitet,
signalisiert
schon
das
Wort
selbst,
dass
man
es
hier
mit
sinnlich
präsenten
und
konkret
fassbaren
Dingen
zu
tun
hat,
und
nicht
nur
mit
rein
fiktiven
Konstruktionen,
wie
sonst
oft
unter
Juristen.
We
are
always
best
when
it
comes
to
property,
houses
and
residences:
tenancy
law,
leasehold
law,
freehold
flats,
building
laws,
building
contracts
and
property
development
laws
are
our
specialities.
We
favour
the
term
'real'
estate
for
specific
reasons:
originally
derived
from
the
Latin
'res'
meaning
thing,
the
word
itself
signalises
a
sense
of
present,
concrete
and
subsumable
things.
This
is
not
only
intended
for
virtual
or
notional
constructions,
as
often
the
case
with
lawyers.
ParaCrawl v7.1