Übersetzung für "Outen" in Englisch

Wir wollten die Abschlussfeier nutzen, uns mit dem romantischen Antrag zu outen.
We wanted to make use of the graduation ceremony to come out of the closet publicly with a romantic partnership proposal.
GlobalVoices v2018q4

Ich denke, wir alle outen uns.
I think we all have closets.
TED2020 v1

Dies nahm Brian Boitano zum Anlass, sich als homosexuell zu outen.
In conjunction with that appointment, Boitano publicly came out as gay.
Wikipedia v1.0

Daher entschied ich, mich zu outen.
So I decided to come out.
TED2020 v1

Es würde dich wahrscheinlich als Green Arrow outen, aber...
It... it would probably mean outing yourself as the Green Arrow, but...
OpenSubtitles v2018

Alex, es... Es klingt als würdest du dich outen.
Alex, it kind of sounds like you're coming out to me.
OpenSubtitles v2018

Aber um es Goldi zu erklären, müsste ich mich outen.
But to explain that to Goldi, I'd have to come out to Goldi.
OpenSubtitles v2018

Es war schwer für ihn, sich zu outen.
It's a big deal for him to be out at work.
OpenSubtitles v2018

Sie outen sich ganz schön spät in Ihrer Familie.
Really fucking come out late in your family.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht outen oder verraten, oder was auch immer.
I didn't mean to out you, or in you, or whatever.
OpenSubtitles v2018

Es muss befreiend sein, sich so zu outen.
It's gotta be liberating, right, outing yourself like this?
OpenSubtitles v2018

Alicia ist es unangenehm, sich jetzt zu outen.
Alicia's just not comfortable coming out yet.
OpenSubtitles v2018

Wollte sie sich nicht beim Fest outen?
I thought she was gonna come out at the...
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber irgendwann muss sie sich outen.
L-look, I'm sorry, okay, but she's got to come out sometime.
OpenSubtitles v2018

Dich der Presse zu outen, würde viel zu human sein.
Outing you to the press would be far too humane.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon überlegt, wann Sie sich outen wollen?
Have you started to give thought to when you're ready to come forward?
OpenSubtitles v2018

Willst du dich outen, Walter?
Are you coming out to me, Walter?
OpenSubtitles v2018

Es ist einfacher, die Geliebte zu sein, als sich zu outen.
Easier to be the scarlet woman than come out the closet, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Aber er droht, mich zu outen.
But he threatened to out me.
OpenSubtitles v2018

Oder wir könnten sie jetzt gegenüber Perez outen.
Or we could out her to Perez right now.
OpenSubtitles v2018

Wirst du dich endlich vor mir outen, Charlie?
Are you finally coming out to me, Charlie?
OpenSubtitles v2018

Da lass ich das Outen sein.
I'll stick with the closet, thanks.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, es ermutigt andere Athleten, sich zu outen?
Do you think you'll encourage other professional athletes to come out?
OpenSubtitles v2018

Selina wartet darauf, dass wir die Affäre outen.
Besides, Selina is waiting for the signal. - We need to out this affair.
OpenSubtitles v2018

Stimmt es, dass Tyler sich in der letzten Folge outen wollte?
Is it true that Tyler was supposed to be gay and she was going to come out on the series finale?
OpenSubtitles v2018

Früher oder später wird Clark sich selbst und Ihre kryptonischen Freunde outen.
Sooner or later, Clark will out himself and your merry band of Kryptonians.
OpenSubtitles v2018

Sie zu outen, ist ein ganz schrecklicher Schritt.
Coming out is a terrible, terrible move.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe