Übersetzung für "Organisationsrahmen" in Englisch

Die IT-Agentur wird in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten einen Organisationsrahmen festlegen.
The IT Agency will define an overall governance framework in cooperation with all the stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der allgemeine Organisationsrahmen wird durch den Gesetzgeber abgesteckt.
The general organization pattern is introduced by legislation.
EUbookshop v2

Die Behörden werden auf gemeinsame Werkzeuge und Instrumente in einem bereits zuvor festgelegten Organisationsrahmen zurückgreifen können.
Public authorities will be able to use common tools and instruments in a pre-defined organisational framework.
TildeMODEL v2018

Als besonderer Wirtschaftssektor braucht der Agrarsektor auch einen besonderen Rechts- und Organisationsrahmen, um seinen Versicherungsbedarf zu decken.
As a sector of the economy, agriculture requires a special legal and organisational framework for its insurance needs.
Europarl v8

Die Teilnehmer erzielten ein paar Fortschritte auf dem Weg zur Schaffung einer Europäischen Verteidigungsunion, die begrüßenswert sind, und zum Eingeständnis, dass der aktuelle Organisationsrahmen der EU nicht aufrechtzuerhalten ist, aber Gespräche über bedeutsame institutionelle oder wirtschaftliche Reformen gab es kaum.
The attendees made some progress toward creating a European Defense Union, which should be welcomed, and toward admitting that the EU’s current organizational framework is unsustainable; but there was scant talk of meaningful institutional or economic reform.
News-Commentary v14

Den öffentlichen Verwaltungen wird die Möglichkeit gegeben, in einem vorbestimmten Organisationsrahmen gemeinsame Werkzeuge und Instrumente zu verwenden.
Public authorities will be able to use common tools and instruments in a pre-defined organisational framework.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte, wie es die Interessengruppen gefordert haben, im vorhandenen Organisationsrahmen eine größere Rolle spielen.
As requested by the stakeholders, the Commission should play a stronger part within the existing organisational framework.
TildeMODEL v2018

Im Ergebnis sieht es so aus, dass es unter den gegebenen Umständen vorzuziehen sein kann, den Organisationsrahmen auf die bestehenden institutionellen Akteure zu stützen und dabei deren Arbeitsmethoden so weit wie möglich zu verbessern und zu modernisieren.
As a result, it appears that, under the current circumstances, it can be preferable to base the organisational framework on the existing institutional actors, and to improve and modernise their working methods wherever possible.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schaffen einen nationalen Gesetzes-, Vollzugs- und Organisationsrahmen (nachstehend „nationaler Rahmen“ genannt) für die nukleare Sicherheit kerntechnischer Anlagen, der die Zuweisung der Verantwortlichkeiten regelt und für die Koordinierung zwischen den zuständigen staatlichen Stellen sorgt.
Member States shall establish and maintain a national legislative, regulatory and organisational framework (hereinafter referred to as the ‘national framework’) for nuclear safety of nuclear installations that allocates responsibilities and provides for coordination between relevant state bodies.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten schaffen einen nationalen Gesetzes-, Vollzugs- und Organisationsrahmen (im Folgenden „nationaler Rahmen“) für die Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle, der die Zuweisung der Verantwortlichkeit regelt und für die Koordinierung zwischen den einschlägigen zuständigen Stellen sorgt.
Member States shall establish and maintain a national legislative, regulatory and organisational framework (‘national framework’) for spent fuel and radioactive waste management that allocates responsibility and provides for coordination between relevant competent bodies.
DGT v2019

Die Entwicklung einer wirksamen und koordinierten langfristigen Programmplanung für die Agrarforschung sollte auf einer kohärenten Strategie und einem Organisationsrahmen beruhen, der es ermöglicht, alle Forschungsakteure im Rahmen des Ljubljana-Prozesses zur Gestaltung des ERA regelmäßig zu konsultieren.
The development of effective and coordinated long-term programming in agricultural research should be based on a coherent strategy and organisational framework that will allow a regular consultation of all research actors as part of the wider Ljubljana process for governance of the ERA.
TildeMODEL v2018

Unter den gegebenen Umständen ist es vorzuziehen, den Organisationsrahmen auf den vorhandenen institutionellen Akteuren aufzubauen und Arbeitsmethoden und –verhältnisse zu verbessern, modernisieren und koordinieren, wo immer dies möglich ist.
Under the current circumstances, it is preferable to base the organisational framework on the existing institutional actors, and to improve, modernise and coordinate working methods and relations wherever possible.
TildeMODEL v2018

Bei der bilateralen Zusammenarbeit geht der Trend zumeist dahin, dass die Partner einen weniger formalen Organisationsrahmen zwischen einander festlegen.
In the framework of bilateral cooperation schemes, partners normally tend to establish a less formal organisational framework between each other.
EUbookshop v2

Auch wenn die Kooperationspartner in der Regel autonom über ihren genauen Organisationsrahmen entscheiden mit Rücksicht auf die spezifischen Bedürfnisse eines jeden Kooperationsvorhabens, ist eine deutliche Tendenz dahin zu beobachten, dass zunehmend "externe Faktoren" die Institutionalisierung beeinflussen (beispielsweise Notwendigkeit der Verwaltung mit EU-Mitteln geförderter Projekte).
Although cooperation partners do generally decide autonomously on their precise organisational framework according to the specific needs of each cooperation scheme, one can observe a clear tendency that institutionalisation is increasingly conditioned by "external factors" (e.g. requirements for the management of EU-funded projects).
EUbookshop v2

Die Analyse des Arbeitsinhaltes muß die vom Bedienungspersonal durchgeführten Funktionen beschreiben und außerdem die beeinflussenden Umstände sowie den Organisationsrahmen aufführen, in dem die Arbeiten durchgeführt werden.
The analysis of the job content must describe the functions performed by the operator, together with the influencing circumstances and the organizational framework within which the work is carried out.
EUbookshop v2

Deshalb wurde 1959 die Zentrale Oberbaumeßdirektion (KFF) gegründet, die im weiteren neben den Gleismessungen sämtliche solche Gleisprüfungen (Materialprüfung von Eisenbahnschienen, Prüfung von Oberbaumaterial, Prüfung von Schweißungen, Prüfung von Erdbauwerken der Eisenbahn usw.) versah, die modern und wirtschaftlich innerhalb einer zentralen Organisationsrahmen durchführbar waren.
That is why the Central Superstructure Inspection Directorate (CSID) was formed in 1959, which performed besides the mechanical track measuring all the line-inspection examinations (examination of materials of rails, examination of superstructural materials, examination of weldings, examination of railway earthworks, etc.) that could be done in a modern way and economically within the frame of a central organization.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem innovativen Organisationsrahmen richtet sich eprimo konsequent auf die dynamische Entwicklung des Energiemarktes aus und setzt eine Strategie um, die ebenfalls in der Zusammenarbeit mit Infront entwickelt wurde.
With this innovative organizational framework, eprimo is systematically focusing on the dynamic development of the energy market and is implementing a strategy that was likewise developed in collaboration with Infront.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn bestimmte Entwicklungen im Projekt zunächst nicht absehbar sind, kann eine gute Kostenaufstellung, die unterschiedliche Varianten und Größenordnungen enthält, Planungssicherheit und einen verlässlichen Organisationsrahmen bieten.
Despite the fact that certain developments in a project cannot be predicted, a good statement of costs with different variables and orders of magnitude offers confidence in planning and a reliable organisational scope.
ParaCrawl v7.1